I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
プラズマディスプレー
プラズマ・ディスプレー

 purazumadisupuree; purazuma disupuree
    プラズマディスプレー; プラズマ・ディスプレー
plasma display

Variations:
プラズマディスプレイ
プラズマ・ディスプレイ

 purazumadisupurei; purazuma disupurei / purazumadisupure; purazuma disupure
    プラズマディスプレイ; プラズマ・ディスプレイ
plasma display

Variations:
フレンチカナディアン
フレンチ・カナディアン

 furenchikanadian; furenchi kanadian
    フレンチカナディアン; フレンチ・カナディアン
French-Canadian

Variations:
ホームトレーディング
ホーム・トレーディング

 hoomutoreedingu; hoomu toreedingu
    ホームトレーディング; ホーム・トレーディング
home trading

Variations:
ラジオカーボンテスト
ラジオカーボン・テスト

 rajiokaabontesuto; rajiokaabon tesuto / rajiokabontesuto; rajiokabon tesuto
    ラジオカーボンテスト; ラジオカーボン・テスト
radiocarbon test

Variations:
ラジオパーソナリティ
ラジオ・パーソナリティ

 rajiopaasonariti; rajio paasonariti / rajiopasonariti; rajio pasonariti
    ラジオパーソナリティ; ラジオ・パーソナリティ
radio personality; radio presenter

Variations:
ラジカルフェミニズム
ラジカル・フェミニズム

 rajikarufeminizumu; rajikaru feminizumu
    ラジカルフェミニズム; ラジカル・フェミニズム
radical feminism

Variations:
ラディカルリアリズム
ラディカル・リアリズム

 radikaruriarizumu; radikaru riarizumu
    ラディカルリアリズム; ラディカル・リアリズム
radical realism

Variations:
リーディングヒッター
リーディング・ヒッター

 riidinguhittaa; riidingu hittaa / ridinguhitta; ridingu hitta
    リーディングヒッター; リーディング・ヒッター
{baseb} leading hitter; batter with the highest batting average

Variations:
再読み込み
再読込(sK)
再読込み(sK)

 saiyomikomi
    さいよみこみ
(noun, transitive verb) {comp} reloading (a file, web page, etc.)

Variations:
名乗り
名告り(rK)
名のり(sK)

 nanori
    なのり
(1) giving one's name; self-introduction; (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield); (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age; (4) Japanese kanji reading used in names

Variations:
尖った
尖がった(io)
尖んがった(sK)

 togatta; tongatta
    とがった; とんがった
(can act as adjective) (1) (See 尖る・1) pointed; sharp; (can act as adjective) (2) sharp (voice, words, etc.); harsh; angry; on edge (nerves); (can act as adjective) (3) provocative; radical; rebellious; (can act as adjective) (4) outstanding; cutting edge; superior

Variations:
尖る
尖がる(io)
尖んがる(sK)

 togaru(p); tongaru
    とがる(P); とんがる
(v5r,vi) (1) to taper to a point; to become pointed; to become sharp; (v5r,vi) (2) to be on edge; to be nervous; to be irritable; to be touchy; (v5r,vi) (3) to be sharp (of a voice, words, etc.); to be harsh; to be angry; to look displeased; to look sour; (v5r,vi) (4) to be provocative; to be radical; to be rebellious

Variations:
布団(ateji)
蒲団
薄団(iK)

 futon
    ふとん
(1) (See 敷き布団・しきぶとん,掛け布団・かけぶとん) futon; Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet; (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

Variations:
拾い読み
ひろい読み(sK)
拾読み(sK)

 hiroiyomi
    ひろいよみ
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand

Variations:
持ち合い
保ち合い
保合い
持合
保合

 mochiai(p); tamochiai(保chi合i)
    もちあい(P); たもちあい(保ち合い)
(1) (もちあい only) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

Variations:
猫耳を洗うと雨が降る
ねこ耳を洗うと雨が降る

 nekomimioarautoamegafuru
    ねこみみをあらうとあめがふる
(exp,v5r) (rare) (proverb) (traditional belief) if a cat washes its ears, rain is coming

Variations:
色鮮やか
色あざやか(sK)
色鮮か(sK)

 iroazayaka
    いろあざやか
(adjectival noun) brightly colored; vivid; colorful; colourful; brilliant; radiant

Variations:
草食男子
装飾男子(iK)
裝飾男子(iK)

 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(abbreviation) (See 草食系男子) man who doesn't adhere to traditional masculinity, esp. with women and careers; herbivore man

Variations:
読み慣れる
読慣れる
読み馴れる
読みなれる

 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

Variations:
貝割れ菜
貝割菜
かいわれ菜
穎割菜(rK)

 kaiwarena
    かいわれな
(See 穎割れ大根,貝割り菜・かいわりな・2) white radish sprouts; daikon sprouts

Variations:
鎌をかける
鎌を掛ける
カマを掛ける(sK)

 kamaokakeru; kamaokakeru
    カマをかける; かまをかける
(exp,v1) (kana only) (idiom) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question

Variations:
食い違う
くい違う
食いちがう
食違う

 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams); to not mesh properly (of gears); (v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions); to clash; to be in conflict (e.g. with the facts); to run counter (to); to be inconsistent (with); to be contradictory

Variations:
おいちょ株(ateji)
追丁株(ateji)

 oichokabu; oichokabu
    おいちょかぶ; オイチョカブ
(kana only) oicho-kabu (traditional Japanese gambling card game)

Variations:
お巡り
お回り
お廻り
御廻り
御巡り
御回り

 omawari
    おまわり
(1) (kana only) (esp. お巡り) (See お巡りさん) policeman; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) (See おかず・1,女房言葉) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)

Variations:
カフィーヤ
クーフィーヤ
カフィエ
カフィーア

 kafiiya; kuufiiya; kafie; kafiia / kafiya; kufiya; kafie; kafia
    カフィーヤ; クーフィーヤ; カフィエ; カフィーア
keffiyeh (ara:); kufiya; traditional Arab headdress

Variations:
コースオブスタディー
コース・オブ・スタディー

 koosuobusutadii; koosu obu sutadii / koosuobusutadi; koosu obu sutadi
    コースオブスタディー; コース・オブ・スタディー
course of study

Variations:
逢魔が時
逢魔が刻
逢魔時
逢魔ヶ刻
逢魔ヶ時

 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(See 大禍時) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)

Variations:
カウンターディスプレー
カウンター・ディスプレー

 kauntaadisupuree; kauntaa disupuree / kauntadisupuree; kaunta disupuree
    カウンターディスプレー; カウンター・ディスプレー
counter display

Variations:
カナディアンウイスキー
カナディアン・ウイスキー

 kanadianuisukii; kanadian uisukii / kanadianuisuki; kanadian uisuki
    カナディアンウイスキー; カナディアン・ウイスキー
Canadian whisky

Variations:
グーローシェーディング
グーロー・シェーディング

 guuroosheedingu; guuroo sheedingu / guroosheedingu; guroo sheedingu
    グーローシェーディング; グーロー・シェーディング
{comp} Gouraud shading

Variations:
スムーズシェーディング
スムーズ・シェーディング

 sumuuzusheedingu; sumuuzu sheedingu / sumuzusheedingu; sumuzu sheedingu
    スムーズシェーディング; スムーズ・シェーディング
{comp} smooth shading

Variations:
トラフィックパディング
トラフィック・パディング

 torafikkupadingu; torafikku padingu
    トラフィックパディング; トラフィック・パディング
{comp} traffic padding

Variations:
トレーディングスタンプ
トレーディング・スタンプ

 toreedingusutanpu; toreedingu sutanpu
    トレーディングスタンプ; トレーディング・スタンプ
trading stamp

Variations:
フラットシェーディング
フラット・シェーディング

 furattosheedingu; furatto sheedingu
    フラットシェーディング; フラット・シェーディング
{comp} flat shading

Variations:
ブロックトレーディング
ブロック・トレーディング

 burokkutoreedingu; burokku toreedingu
    ブロックトレーディング; ブロック・トレーディング
block trading

Variations:
ヤングトラディショナル
ヤング・トラディショナル

 yangutoradishonaru; yangu toradishonaru
    ヤングトラディショナル; ヤング・トラディショナル
young traditional

Variations:
ラジエーションダメージ
ラジエーション・ダメージ

 rajieeshondameeji; rajieeshon dameeji
    ラジエーションダメージ; ラジエーション・ダメージ
radiation damage

Variations:
ラジカルエコノミックス
ラジカル・エコノミックス

 rajikaruekonomikkusu; rajikaru ekonomikkusu
    ラジカルエコノミックス; ラジカル・エコノミックス
radical economics

Variations:
リーディングカンパニー
リーディング・カンパニー

 riidingukanpanii; riidingu kanpanii / ridingukanpani; ridingu kanpani
    リーディングカンパニー; リーディング・カンパニー
leading company

Variations:
リーディングジョッキー
リーディング・ジョッキー

 riidingujokkii; riidingu jokkii / ridingujokki; ridingu jokki
    リーディングジョッキー; リーディング・ジョッキー
{horse} leading jockey; champion jockey; jockey with the most winning races in a season

Variations:
分からず屋
わからず屋
分らず屋
没分暁漢

 wakarazuya(p); botsubungyoukan(没分暁漢) / wakarazuya(p); botsubungyokan(没分暁漢)
    わからずや(P); ぼつぶんぎょうかん(没分暁漢)
(yoji) (わからずや is a gikun reading of 没分暁漢) obstinate person; blockhead

Variations:
引き継ぐ
引継ぐ(sK)
引きつぐ(sK)

 hikitsugu
    ひきつぐ
(transitive verb) (1) to take over (someone's duties, business, etc.); to inherit; to succeed to; to carry on (a tradition); to continue; (transitive verb) (2) to hand over

Variations:
歌かるた
歌がるた
歌カルタ
歌ガルタ
歌加留多

 utakaruta(歌karuta, 歌加留多); utagaruta(歌garuta, 歌加留多); utakaruta(歌karuta); utagaruta(歌garuta)
    うたかるた(歌かるた, 歌加留多); うたがるた(歌がるた, 歌加留多); うたカルタ(歌カルタ); うたガルタ(歌ガルタ)
{cards} utagaruta; traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them

Variations:
生り木責め
成り木責め
成木責め
成木責(io)

 narikizeme
    なりきぜめ
(See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

Variations:
綱渡り
綱わたり(sK)
つな渡り(sK)

 tsunawatari
    つなわたり
(n,vs,vi) (1) tightrope walking; high-wire act; funambulism; (n,vs,vi) (2) (idiom) treading a tightrope; walking on thin ice; pulling a risky balancing act

Variations:
おせち料理
お節料理
御節料理(sK)

 osechiryouri / osechiryori
    おせちりょうり
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays

Variations:
デイトレード
デイ・トレード
デートレード

 deitoreedo; dei toreedo; deetoreedo(sk) / detoreedo; de toreedo; deetoreedo(sk)
    デイトレード; デイ・トレード; デートレード(sk)
{stockm} day trading

Variations:
トカゲの尻尾切り
とかげの尻尾切り
蜥蜴の尻尾切り

 tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri)
    トカゲのしっぽきり(トカゲの尻尾切り); トカゲのしっぽぎり(トカゲの尻尾切り); とかげのしっぽきり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り); とかげのしっぽぎり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り)
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
プレアデス
プレイアデス
プレヤデス
プレイアディ

 pureadesu; pureiadesu; pureyadesu; pureiadi / pureadesu; pureadesu; pureyadesu; pureadi
    プレアデス; プレイアデス; プレヤデス; プレイアディ
(1) Pleiades (in Greek mythology); (2) {astron} (See プレアデス星団・プレアデスせいだん,昴・すばる) Pleiades; the Seven Sisters

Variations:
七草粥
七草がゆ
七種粥(rK)
七種がゆ(sK)

 nanakusagayu
    ななくさがゆ
rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring

Variations:
先物取引
先物取り引き(sK)
先物取引き(sK)

 sakimonotorihiki
    さきものとりひき
{finc} futures trading

Variations:
天牛
髪切虫(rK)
髪切り虫(sK)
蠰(sK)

 kamikirimushi; kamikirimushi
    カミキリムシ; かみきりむし
(kana only) (かみきりむし is a jukujikun reading of 天牛) long-horned beetle; longicorn; beetle of the cerambycidae family

Variations:
市中引き回し
市中引き廻し
市中引回し
市中引廻し

 shichuuhikimawashi / shichuhikimawashi
    しちゅうひきまわし
(hist) (See 引廻し・3) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

Variations:
目出度し目出度し(rK)
愛でたし愛でたし(rK)

 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (1) (kana only) (traditional ending to stories) (See 愛でたし) and they all lived happily ever after; (expression) (2) (kana only) having a happy ending; ending without incident

Variations:
アイデア
アイディア
アィディア

 aidea(p); aidia(p); adia(sk)
    アイデア(P); アイディア(P); アィディア(sk)
idea

Variations:
オンライントレーディング
オンライン・トレーディング

 onraintoreedingu; onrain toreedingu
    オンライントレーディング; オンライン・トレーディング
{comp} online trading

Variations:
お弾き
御弾き(sK)
御弾(sK)
お彈き(sK)

 ohajiki; ohajiki(sk)
    おはじき; おハジキ(sk)
(1) (kana only) ohajiki; traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic; (2) (kana only) (colloquialism) (See はじき・1) gun; pistol

Variations:
カナディアンフットボール
カナディアン・フットボール

 kanadianfuttobooru; kanadian futtobooru
    カナディアンフットボール; カナディアン・フットボール
Canadian football

Variations:
カルチュラルスタディーズ
カルチュラル・スタディーズ

 karuchurarusutadiizu; karuchuraru sutadiizu / karuchurarusutadizu; karuchuraru sutadizu
    カルチュラルスタディーズ; カルチュラル・スタディーズ
cultural studies

Variations:
サステイニングプログラム
サステイニング・プログラム

 sasuteiningupuroguramu; sasuteiningu puroguramu / sasuteningupuroguramu; sasuteningu puroguramu
    サステイニングプログラム; サステイニング・プログラム
(rare) sustaining program; sustaining programme; radio or television program without commercial sponsorship

Variations:
ジャパニーズカナディアン
ジャパニーズ・カナディアン

 japaniizukanadian; japaniizu kanadian / japanizukanadian; japanizu kanadian
    ジャパニーズカナディアン; ジャパニーズ・カナディアン
Japanese Canadian

Variations:
トレーディングカンパニー
トレーディング・カンパニー

 toreedingukanpanii; toreedingu kanpanii / toreedingukanpani; toreedingu kanpani
    トレーディングカンパニー; トレーディング・カンパニー
trading company

Variations:
入り屋根
入屋根
入りやね(sK)
入りや根(sK)

 iriyane
    いりやね
(See 入り頭) kanji "enter" radical at top (radical 11)

Variations:
左様なら(rK)
然様なら(rK)
左様奈良(sK)

 sayounara(p); sayounara(sk); sayoonara(sk); sayoonara(sk) / sayonara(p); sayonara(sk); sayoonara(sk); sayoonara(sk)
    さようなら(P); サヨウナラ(sk); さよーなら(sk); サヨーナラ(sk)
(interjection) (kana only) (See さよなら・1) farewell; adieu; goodbye; so long

Variations:
徐々に
徐徐に
除々に(iK)
除除に(iK)

 jojoni
    じょじょに
(adverb) gradually; steadily; slowly; little by little; step by step; by degrees

Variations:
読み取り
読取り
読取(io)
読み取(io)

 yomitori
    よみとり
(noun/participle) reading (e.g. by a scanner)

Variations:
陸揚げ
陸上げ(rK)
陸揚(sK)
陸あげ(sK)

 rikuage
    りくあげ
(noun, transitive verb) unloading (a ship); landing

Variations:
隈取り
隈取
くま取り
暈取り(oK)
暈取(oK)

 kumadori
    くまどり
(noun/participle) (1) shading; (colour) gradation; (noun/participle) (2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles

Variations:
いろは歌留多(ateji)
伊呂波歌留多(ateji)

 irohakaruta; irohagaruta; irohakaruta; irohagaruta
    いろはかるた; いろはがるた; いろはカルタ; いろはガルタ
(kana only) iroha karuta; matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards

Variations:
おいちょ株(ateji)
追丁株(ateji)(rK)

 oichokabu; oichokabu
    おいちょかぶ; オイチョカブ
(kana only) {cards} oicho-kabu (traditional gambling game)

Variations:
カスケードスタイルシート
カスケード・スタイル・シート

 kasukeedosutairushiito; kasukeedo sutairu shiito / kasukeedosutairushito; kasukeedo sutairu shito
    カスケードスタイルシート; カスケード・スタイル・シート
{comp} (See CSS) cascading style sheets (wasei: cascade style sheet); CSS

Variations:
じりじり
ジリジリ
ぢりぢり
ヂリヂリ

 jirijiri; jirijiri; jirijiri(sk); jirijiri(sk)
    じりじり; ジリジリ; ぢりぢり(sk); ヂリヂリ(sk)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) irritatedly; impatiently; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) scorchingly (of the sun); (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (i.e. sound of frying in oil); (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a warning bell, alarm clock, etc.; (adv,adv-to) (6) (onomatopoeic or mimetic word) oozing out (oil, sweat, etc.); seeping out

Variations:
チアダンス
チアーダンス
チア・ダンス
チアー・ダンス

 chiadansu; chiaadansu; chia dansu; chiaa dansu / chiadansu; chiadansu; chia dansu; chia dansu
    チアダンス; チアーダンス; チア・ダンス; チアー・ダンス
(1) cheerleading (wasei: cheer dance); (2) pom dance routine within cheerleading

Variations:
トップメーカー
トップ・メーカー
トップメーカ

 toppumeekaa; toppu meekaa; toppumeeka(sk) / toppumeeka; toppu meeka; toppumeeka(sk)
    トップメーカー; トップ・メーカー; トップメーカ(sk)
leading manufacturer (eng: top maker)

Variations:
パラジウム
パラジューム
パラジュウム

 parajiumu; parajuumu(ik); parajuumu(ik) / parajiumu; parajumu(ik); parajumu(ik)
    パラジウム; パラジューム(ik); パラジュウム(ik)
palladium (Pd)

Variations:
パラジウム
パラジューム
パラジュウム

 parajiumu; parajuumu(sk); parajuumu(sk) / parajiumu; parajumu(sk); parajumu(sk)
    パラジウム; パラジューム(sk); パラジュウム(sk)
palladium (Pd)

Variations:
ユニークマヌカファクター
ユニーク・マヌカ・ファクター

 yuniikumanukafakutaa; yuniiku manuka fakutaa / yunikumanukafakuta; yuniku manuka fakuta
    ユニークマヌカファクター; ユニーク・マヌカ・ファクター
unique manuka factor; UMF; quality grading system for manuka honey

Variations:
主だった
主立った
重立った(rK)
重だった(sK)

 omodatta
    おもだった
(pre-noun adjective) chief; leading; prominent; principal; main; important

Variations:
コンスタントシェーディング
コンスタント・シェーディング

 konsutantosheedingu; konsutanto sheedingu
    コンスタントシェーディング; コンスタント・シェーディング
{comp} constant shading

Variations:
その他
その外
其の他
其の外
其他(sK)

 sonohoka(p); sonota
    そのほか(P); そのた
(exp,n,adj-no) (1) (そのた is the more common reading when written) the rest; the others; (exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that); besides that; other than that; and other ...; (exp,n) (3) and so forth; and the like; and what have you; et cetera

Variations:
ラジオカーボンデーティング
ラジオカーボン・デーティング

 rajiokaabondeetingu; rajiokaabon deetingu / rajiokabondeetingu; rajiokabon deetingu
    ラジオカーボンデーティング; ラジオカーボン・デーティング
radiocarbon dating

Variations:
リーディングインダストリー
リーディング・インダストリー

 riidinguindasutorii; riidingu indasutorii / ridinguindasutori; ridingu indasutori
    リーディングインダストリー; リーディング・インダストリー
leading industry

Variations:
名乗り
名告り
名のり
名乗(io)
名告(io)

 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) (See 名ノリ) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (noun/participle) (2) name readings of kanji

Variations:
立会外取引
立ち会い外取引(sK)
立会い外取引(sK)

 tachiaigaitorihiki
    たちあいがいとりひき
{stockm} off-floor trading; after-hours trading; premarket trading

Variations:
読みふける
読み耽る
読み耽ける(sK)
読耽る(sK)

 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vt,vi) to be absorbed in reading; to get lost in reading; to be immersed in (a book)

Variations:
かいわれ大根
貝割れ大根
カイワレ大根
穎割れ大根(rK)

 kaiwaredaikon
    かいわれだいこん
(white) radish sprouts; daikon sprouts

Variations:
トレーディングカードゲーム
トレーディング・カード・ゲーム

 toreedingukaadogeemu; toreedingu kaado geemu / toreedingukadogeemu; toreedingu kado geemu
    トレーディングカードゲーム; トレーディング・カード・ゲーム
trading card game; collectible card game; customizable card game

Variations:
プラズマディスプレイパネル
プラズマ・ディスプレイ・パネル

 purazumadisupureipaneru; purazuma disupurei paneru / purazumadisupurepaneru; purazuma disupure paneru
    プラズマディスプレイパネル; プラズマ・ディスプレイ・パネル
{comp} plasma display panel; PDP

Variations:
当て字
宛字
あて字(sK)
宛て字(sK)
当字(sK)

 ateji
    あてじ
(1) kanji used as a phonetic symbol, instead of for the meaning; phonetic-equivalent character; substitute character; ateji; (2) kanji used for their meaning, irrespective of reading

Variations:
徐々に
徐徐に
除々に(iK)
除除に(iK)

 jojoni
    じょじょに
(adverb) gradually; steadily; slowly; little by little; step by step; by degrees

Variations:
読み取り機
読取機
読み取り器
読取り機
読取器
読取り器

 yomitoriki
    よみとりき
{comp} (computer) reader; reading device

Variations:
鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
百鐃緒申鐃緒申鐃緒申

 鐃述ゃku鐃銃wa申泙鐃銃wa申
    鐃述ゃく鐃銃わ申泙鐃銃わ申
(noun - becomes adjective with の) (1) perfect score; full marks; perfection; leaving nothing to be desired; (2) grading out of a hundred; grading on a scale of 0 to 100

Variations:
あり合わせ
有り合わせ
あり合せ
有り合せ
有りあわせ

 ariawase
    ありあわせ
(adj-no,n) (kana only) on hand; readily available

Variations:
ツーアイドコーラルフィッシュ
ツーアイド・コーラルフィッシュ

 tsuuaidokoorarufisshu; tsuuaido koorarufisshu / tsuaidokoorarufisshu; tsuaido koorarufisshu
    ツーアイドコーラルフィッシュ; ツーアイド・コーラルフィッシュ
twospot coralfish (Coradion melanopus); twoeye coralfish

Variations:
伊呂波(rK)
以呂波(rK)
色葉(rK)
伊呂葉(sK)

 iroha(p); iroha
    いろは(P); イロハ
(1) (kana only) traditional ordering of the Japanese syllabary; (2) (kana only) fundamentals; the ABCs of ...

Variations:
鐃循ットリー鐃叔ワ申鐃緒申
鐃循ット¥申鐃所ー鐃叔ワ申鐃緒申

 鐃循ttorii鐃叔wa申鐃緒申; 鐃循tto¥申鐃所ー鐃叔wa申鐃緒申 / 鐃循ttori鐃叔wa申鐃緒申; 鐃循tto¥申鐃所ー鐃叔wa申鐃緒申
    鐃循ットリー鐃叔ワ申鐃緒申; 鐃循ット¥申鐃所ー鐃叔ワ申鐃緒申
hot reading (surreptitious research before a psychic reading performance)

Variations:
食い違う
食違う
くい違う(sK)
食いちがう(sK)

 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) (1) to not match well (e.g. at the seams); to not mesh properly (of gears); (v5u,vi) (2) to differ (e.g. of opinions); to clash; to be in conflict (e.g. with the facts); to run counter (to); to be inconsistent (with); to be contradictory

Variations:
アディスアベバ
アジスアベバ
アディス・アベバ
アジス・アベバ

 adisuabeba; ajisuabeba; adisu abeba; ajisu abeba
    アディスアベバ; アジスアベバ; アディス・アベバ; アジス・アベバ
Addis Ababa (Ethiopia)

Variations:
いろは歌留多(ateji)
伊呂波歌留多(ateji)(rK)

 irohakaruta; irohagaruta; irohakaruta; irohagaruta
    いろはカルタ; いろはガルタ; いろはかるた; いろはがるた
(kana only) {cards} iroha karuta; matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards

<...5051525354555657585960>

This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary