Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16170 total results for your search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

田中さとみ

see styles
 tanakasatomi
    たなかさとみ
(person) Tanaka Satomi (1964.12.2-)

田代まさし

see styles
 tashiromasashi
    たしろまさし
(person) Tashiro Masashi (1956.8-)

田渕ひさ子

see styles
 tabuchihisako
    たぶちひさこ
(person) Tabuchi Hisako (1975.12.9-)

田舎くさい

see styles
 inakakusai
    いなかくさい
(adjective) rustic; unsophisticated; provincial; hick; cornball

田辺さつき

see styles
 tanabesatsuki
    たなべさつき
(person) Tanabe Satsuki (1950.5.30-)

田野アサミ

see styles
 tanoasami
    たのあさみ
(person) Tano Asami (1987.2.12-)

田野あさ美

see styles
 tanoasami
    たのあさみ
(person) Tano Asami (1987.2.12-)

由紀さおり

see styles
 yukisaori
    ゆきさおり
(person) Yuki Saori (1948.11-)

画面サイズ

see styles
 gamensaizu
    がめんサイズ
{comp} screen size

癇にさわる

see styles
 kannisawaru
    かんにさわる
(exp,v5r) to irritate one; to get on one's nerves

癪にさわる

see styles
 shakunisawaru
    しゃくにさわる
(exp,v5r) to irritate; to grate on one's nerves; to aggravate; to be galling; to be invidious

皆川おさむ

see styles
 minagawaosamu
    みながわおさむ
(person) Minagawa Osamu

盛りさがる

see styles
 morisagaru
    もりさがる
(v5r,vi) (colloquialism) to have one's enthusiasm dampened; to become subdued

目がさえる

see styles
 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

目がさめる

see styles
 megasameru
    めがさめる
(exp,v1) to awaken; to perk up; to snap out (of something)

目ざましい

see styles
 mezamashii / mezamashi
    めざましい
(adjective) brilliant; splendid; striking; remarkable

目をさます

see styles
 meosamasu
    めをさます
(exp,v5s) (1) to wake up; (2) to sober up; to come to one's senses; to become enlightened

相川みさお

see styles
 aikawamisao
    あいかわみさお
(person) Aikawa Misao (1979.7.2-)

相田さやか

see styles
 aidasayaka
    あいださやか
(person) Aida Sayaka (1975.3.9-)

眞野あずさ

see styles
 manoazusa
    まのあずさ
(person) Mano Azusa

真っ逆さま

see styles
 massakasama
    まっさかさま
(noun or adjectival noun) (kana only) head over heels; headlong; head first

真夏の暑さ

see styles
 manatsunoatsusa
    まなつのあつさ
heat of high summer

真琴つばさ

see styles
 makototsubasa
    まことつばさ
(person) Makoto Tsubasa (1964.11.25-)

真田アサミ

see styles
 sanadaasami / sanadasami
    さなだアサミ
(f,h) Sanada Asami

真野あずさ

see styles
 manoazusa
    まのあずさ
(person) Mano Azusa (1957.7-)

眼がさえる

see styles
 megasaeru
    めがさえる
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep

石原さとみ

see styles
 ishiharasatomi
    いしはらさとみ
(person) Ishihara Satomi (1986.12.24-)

石坂まさを

see styles
 ishizakamasao
    いしざかまさを
(person) Ishizaka Masao (Masawo) (1941.5.18-)

石塚さと子

see styles
 ishizukasatoko
    いしづかさとこ
(person) Ishizuka Satoko (1972.3.31-)

石川さゆり

see styles
 ishikawasayuri
    いしかわさゆり
(person) Ishikawa Sayuri (1958.1-)

確からしさ

see styles
 tashikarashisa
    たしからしさ
(See 確率) probability; likelihood; chances

磯山さやか

see styles
 isoyamasayaka
    いそやまさやか
(f,h) Isoyama Sayaka (1983.10.23-)

磯部さちよ

see styles
 isobesachiyo
    いそべさちよ
(person) Isobe Sachiyo (1981.3.6-)

礼儀正しさ

see styles
 reigitadashisa / regitadashisa
    れいぎただしさ
(See 礼儀正しい) politeness; courtesy

神園さやか

see styles
 kamizonosayaka
    かみぞのさやか
(person) Kamizono Sayaka (1986.7.28-)

神山さやか

see styles
 kamiyamasayaka
    かみやまさやか
(person) Kamiyama Sayaka (1983.6.13-)

福岡サヤカ

see styles
 fukuokasayaka
    ふくおかサヤカ
(person) Fukuoka Sayaka (1980.4.7-)

秋本つばさ

see styles
 akimototsubasa
    あきもとつばさ
(person) Akimoto Tsubasa (1972.9.29-)

突きささる

see styles
 tsukisasaru
    つきささる
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into

突き刺さる

see styles
 tsukisasaru
    つきささる
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into

立花あさり

see styles
 tachibanaasari / tachibanasari
    たちばなあさり
(person) Tachibana Asari (1969.11.4-)

竹内オサム

see styles
 takeuchiosamu
    たけうちオサム
(person) Takeuchi Osamu (1951.7-)

竹田いさみ

see styles
 takedaisami
    たけだいさみ
(person) Takeda Isami

竹部さゆり

see styles
 takebesayuri
    たけべさゆり
(person) Takebe Sayuri

篠原さとし

see styles
 shinoharasatoshi
    しのはらさとし
(person) Shinohara Satoshi (1969.3.2-)

素晴らしさ

see styles
 subarashisa
    すばらしさ
(See 素晴らしい) splendor; splendour; magnificence; beauty

紺野あさ美

see styles
 konnoasami
    こんのあさみ
(f,h) Konno Asami

綾野まさる

see styles
 ayanomasaru
    あやのまさる
(person) Ayano Masaru

織り交ざる

see styles
 orimazaru
    おりまざる
(v5r,vi) to interlace; to interweave

置きなさい

see styles
 okinasai
    おきなさい
(expression) (1) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・1) put; place; (expression) (2) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・2) leave; (expression) (3) (kana only) (imperative; after -te form of verb) (See 置く・おく・9) do (in preparation)

罷めさせる

see styles
 yamesaseru
    やめさせる
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge

肌身離さず

see styles
 hadamihanasazu
    はだみはなさず
(adv,exp) (carrying) close to one's person; next to the skin

胸に刺さる

see styles
 munenisasaru
    むねにささる
(exp,v5r) (1) (idiom) to be hurtful; (exp,v5r) (2) (idiom) to resonate emotionally (with one)

自分らしさ

see styles
 jibunrashisa
    じぶんらしさ
individuality; personality; sense of oneself

臼田あさ美

see styles
 usudaasami / usudasami
    うすだあさみ
(person) Usuda Asami (1984.10.17-)

興梠さとみ

see styles
 koorogisatomi
    こおろぎさとみ
(f,h) Koorogi Satomi

航空プラザ

see styles
 koukuupuraza / kokupuraza
    こうくうプラザ
(place-name) Aviation Plaza (transport museum in Komatsu)

船守さちこ

see styles
 funamorisachiko
    ふなもりさちこ
(person) Funamori Sachiko

花かんざし

see styles
 hanakanzashi
    はなかんざし
(1) artificial hairpin with ornamental flowers; (2) (kana only) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)

花村さやか

see styles
 hanamurasayaka
    はなむらさやか
(person) Hanamura Sayaka (1977.12.1-)

菅原あずさ

see styles
 sugawaraazusa / sugawarazusa
    すがわらあずさ
(person) Sugawara Azusa (1982.9.7-)

藤家さっこ

see styles
 fujiiesakko / fujiesakko
    ふじいえさっこ
(person) Fujiie Sakko

藤村さおり

see styles
 fujimurasaori
    ふじむらさおり
(person) Fujimura Saori (1973.8.14-)

藤田まさと

see styles
 fujitamasato
    ふじたまさと
(person) Fujita Masato (1908.5.12-1982.8.16)

虎井まさ衛

see styles
 toraimasae
    とらいまさえ
(person) Torai Masae

虫も殺さぬ

see styles
 mushimokorosanu
    むしもころさぬ
(exp,adj-pn) (idiom) innocent-looking; looking as though one wouldn't hurt a fly; looking as though butter would not melt in one's mouth

蛙の王さま

see styles
 kaerunoousama / kaerunoosama
    かえるのおうさま
(wk) The Frog Prince (fairy tale)

裁ちばさみ

see styles
 tachibasami
    たちばさみ
sewing scissors; dressmaker's shears

西沢サトシ

see styles
 nishizawasatoshi
    にしざわサトシ
(person) Nishizawa Satoshi (1976.6.24-)

西洋わさび

see styles
 seiyouwasabi / seyowasabi
    せいようわさび
horseradish (Armoracia rusticana)

西端さおり

see styles
 nishihatasaori
    にしはたさおり
(person) Nishihata Saori (1984.6.5-)

覆い被さる

see styles
 ooikabusaru
    おおいかぶさる
    oikabusaru
    おいかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.)

見えざる手

see styles
 miezarute
    みえざるて
{econ} (See 神の見えざる手・かみのみえざるて) invisible hand

観月ありさ

see styles
 mizukiarisa
    みづきありさ
(person) Mizuki Arisa (1966.4-)

触れさせる

see styles
 furesaseru
    ふれさせる
(transitive verb) (oft. as AをBに〜) (See 触れる・3) to expose (someone to something); to introduce

設楽りさ子

see styles
 shitararisako
    したらりさこ
(f,h) Shitara Risako

語呂のよさ

see styles
 goronoyosa
    ごろのよさ
(expression) euphony

語呂の良さ

see styles
 goronoyosa
    ごろのよさ
(expression) euphony

読みあさる

see styles
 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

読みやすさ

see styles
 yomiyasusa
    よみやすさ
ease of reading; legibility

貴島サリオ

see styles
 kijimasario
    きじまサリオ
(person) Kijima Sario

買いあさる

see styles
 kaiasaru
    かいあさる
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up

赤坂さなえ

see styles
 akasakasanae
    あかさかさなえ
(person) Akasaka Sanae (1988.9.14-)

越渡あざみ

see styles
 koshidoazami
    こしどあざみ
(person) Koshido Azami

踊らされる

see styles
 odorasareru
    おどらされる
(Ichidan verb) to be manipulated; to be made to dance

身をさらす

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

転職サイト

see styles
 tenshokusaito
    てんしょくサイト
career change site; job change site

辛気くさい

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

辞めさせる

see styles
 yamesaseru
    やめさせる
(Ichidan verb) to fire (from job); to discharge

辰田さやか

see styles
 tatsutasayaka
    たつたさやか
(person) Tatsuta Sayaka (1979.2.26-)

逆さくらげ

see styles
 sakasakurage
    さかさくらげ
traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples

逆さまつげ

see styles
 sakasamatsuge
    さかさまつげ
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

逆さまつ毛

see styles
 sakasamatsuge
    さかさまつげ
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

通販サイト

see styles
 tsuuhansaito / tsuhansaito
    つうはんサイト
online shopping website

道重さゆみ

see styles
 michishigesayumi
    みちしげさゆみ
(f,h) Michishige Sayumi

遠隔サイト

see styles
 enkakusaito
    えんかくサイト
{comp} remote site

邪魔くさい

see styles
 jamakusai
    じゃまくさい
(exp,adj-i) troublesome; pain in the butt

里見まさと

see styles
 satomimasato
    さとみまさと
(person) Satomi Masato (1952.4.25-)

野川さくら

see styles
 nogawasakura
    のがわさくら
(f,h) Nogawa Sakura

金剛ザクラ

see styles
 kongouzakura / kongozakura
    こんごうザクラ
(place-name) Kongouzakura

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary