Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頭牌 头牌 see styles |
tóu pái tou2 pai2 t`ou p`ai tou pai |
tablet announcing the name of leading actor in a theatrical production; by extension, the lead role |
頭疼 头疼 see styles |
tóu téng tou2 teng2 t`ou t`eng tou teng |
headache |
頭脹 头胀 see styles |
tóu zhàng tou2 zhang4 t`ou chang tou chang |
distention in the head (TCM) |
頹喪 颓丧 see styles |
tuí sàng tui2 sang4 t`ui sang tui sang |
dejected; disheartened; listless |
頹朽 颓朽 see styles |
tuí xiǔ tui2 xiu3 t`ui hsiu tui hsiu |
decaying; rotten; decrepit |
頻々 see styles |
hinpin ひんぴん shikushiku しくしく |
(adv-to,adj-t) frequently; very often; (adverb) (archaism) incessantly; without stop |
頻り see styles |
shikiri しきり |
(adjectival noun) (1) (kana only) (See しきりに・1) frequent; continual; constant; repeated; (adjectival noun) (2) (kana only) (See しきりに・3) great; intense; strong; severe; extreme |
頻婆 频婆 see styles |
pín pó pin2 po2 p`in p`o pin po |
(頻婆羅) vimbara, differently stated as ten millions, and 100,000 billions, a 大頻婆羅 as a trillion; it is also intp, as a king of fragrance, or incense.; vimba; bimba; a bright red gourd, Momordica monadephia; a tree with red fruit; fruit of the Binba-tree. |
頻發 频发 see styles |
pín fā pin2 fa1 p`in fa pin fa |
(usu. of bad things) to frequently happen; to occur often |
頻繁 频繁 see styles |
pín fán pin2 fan2 p`in fan pin fan hinpan ひんぱん |
frequently; often (adjectival noun) frequent; incessant |
頻頻 频频 see styles |
pín pín pin2 pin2 p`in p`in pin pin hinpin ひんぴん shikushiku しくしく |
repeatedly; again and again; continuously; constantly (adv-to,adj-t) frequently; very often; (adverb) (archaism) incessantly; without stop |
題詩 题诗 see styles |
tí shī ti2 shi1 t`i shih ti shih |
to inscribe a poem (often, composed on the spot) on a painting, fan or ceramic bowl etc as a work of calligraphy; an inscribed poem |
顔付 see styles |
kaotsuki かおつき |
(irregular okurigana usage) (outward) looks; features; face; countenance; expression |
顔色 see styles |
ganshoku がんしょく kaoiro かおいろ |
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face |
顕在 see styles |
kenzai けんざい |
(n,vs,vi) (See 顕在化) (ant: 潜在) being actual (as opposed to hidden or latent); being apparent; being obvious; being tangible; being revealed |
願主 愿主 see styles |
yuàn zhǔ yuan4 zhu3 yüan chu ganshu がんしゅ |
temple petitioner; (surname) Ganshu The original resolve in a previous existence which incites a man to build a pagoda, copy a sutra, etc., leading him to become Buddha or reach the Pure Land. |
願意 愿意 see styles |
yuàn yì yuan4 yi4 yüan i gani がんい |
to wish; to want; ready; willing (to do something) (1) wish; hope; petition; request; (2) intent of a request; purpose of an application; content of a prayer |
願文 愿文 see styles |
yuàn wén yuan4 wen2 yüan wen ganmon がんもん |
written prayer for a shrine or Buddhist temple written vow |
願書 see styles |
gansho がんしょ |
(1) (written) application; written request; petition; (2) (See 願文) written prayer for a shrine or Buddhist temple |
願状 see styles |
ganjou / ganjo がんじょう |
written request |
顛倒 颠倒 see styles |
diān dǎo dian1 dao3 tien tao tendou / tendo てんどう tentou / tento てんとう |
to turn upside down; to reverse; back to front; confused; deranged; crazy (Buddhist term) cognitive distortion; (n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (2) reversing; inverting; inversion; (3) getting upset |
顛末 see styles |
tenmatsu てんまつ |
circumstance; facts; details |
顛落 see styles |
tenraku てんらく |
(noun/participle) (1) fall; tumble; spill; plunge; dive; (2) degradation; comedown; demotion; slump |
顛覆 颠覆 see styles |
diān fù dian1 fu4 tien fu tenpuku てんぷく |
to topple (i.e. knock over); to capsize; fig. to overturn (a regime, by plotting or subversion); to undermine; to subvert (noun/participle) (1) capsizing; overturn; turning over; upset; (2) overthrow (e.g. a government) |
類智 类智 see styles |
lèi zhì lei4 zhi4 lei chih |
Knowledge which is of the same order, e.g. the four fundamental dogmas (四諦 or 法智) applicable on earth which are also extended to the higher realms of form and non-form and are called 類智. |
顧る see styles |
kaerimiru かえりみる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration |
顧及 顾及 see styles |
gù jí gu4 ji2 ku chi |
to take into consideration; to attend to |
風潮 风潮 see styles |
fēng cháo feng1 chao2 feng ch`ao feng chao fuuchou / fucho ふうちょう |
tempest; wave (of popular sentiment etc); craze or fad (1) tide; current; (2) tendency; trend |
風色 风色 see styles |
fēng sè feng1 se4 feng se |
Wind colour, i.e. nonexistent, like a rabbit's horns, tortoise-hair, or scent of salt. |
風車 风车 see styles |
fēng chē feng1 che1 feng ch`e feng che fuusha / fusha ふうしゃ |
pinwheel; windmill (1) windmill; wind turbine; (2) (かざぐるま only) pinwheel (toy); windmill (toy); (3) (かざぐるま, カザグルマ only) (kana only) Clematis patens (species of climbing plant); (given name) Fūsha |
飄浮 飘浮 see styles |
piāo fú piao1 fu2 p`iao fu piao fu |
to float; to hover; also written 漂浮 |
飛天 飞天 see styles |
fēi tiān fei1 tian1 fei t`ien fei tien hiten ひてん |
flying Apsara (Buddhist art) (1) {Buddh} heavenly beings shown flying around the main image in a temple; (2) Feitian (2008 Chinese space suit); (surname) Hiten |
飛騰 飞腾 see styles |
fēi téng fei1 teng2 fei t`eng fei teng |
to fly swiftly upward; to soar |
食う see styles |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
食店 see styles |
shokuten しょくてん |
(obsolete) (See 飲食店) restaurant; eatery |
食時 食时 see styles |
shí shí shi2 shi2 shih shih shokuji しょくじ |
(See 食事時・しょくじどき) meal time; mealtime The time of eating the principal meal, i.e. noon; nothing might be eaten by members of the Order after noon. |
飯店 饭店 see styles |
fàn diàn fan4 dian4 fan tien hanten はんてん |
restaurant; hotel; CL:家[jia1],個|个[ge4] (See 中華料理店) Chinese restaurant |
飯盒 饭盒 see styles |
fàn hé fan4 he2 fan ho hangou / hango はんごう |
lunchbox; mess tin (1) (soldier's) cooking utensils; mess kit; (2) outdoor (camping) cooking utensils |
飽綻 饱绽 see styles |
bǎo zhàn bao3 zhan4 pao chan |
to swell to bursting (after having eaten too much) |
飽覽 饱览 see styles |
bǎo lǎn bao3 lan3 pao lan |
to look intensively; to feast one's eyes on |
飽讀 饱读 see styles |
bǎo dú bao3 du2 pao tu |
to read intensively |
餅粥 see styles |
mochigayu もちがゆ |
(1) (food term) rice gruel with mochi; (2) (food term) azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month |
養浜 see styles |
youhin / yohin ようひん |
(noun/participle) shore reclamation; shoreline maintenance |
餎餷 饹馇 see styles |
gē zha ge1 zha5 ko cha |
a kind of flat cake made from bean flour, often cut up and fried |
餘り see styles |
anmari あんまり amari あまり |
(out-dated kanji) (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over |
餘切 余切 see styles |
yú qiē yu2 qie1 yü ch`ieh yü chieh |
cotangent (of angle), written cot θ or ctg θ See: 余切 |
餘割 余割 see styles |
yú gē yu2 ge1 yü ko |
cosecant (of angle), written cosec θ or csc θ See: 余割 |
餘念 余念 see styles |
yú niàn yu2 nian4 yü nien |
See: 余念 Divided thoughts, inattentive. |
館中 see styles |
tatenaga たてなが |
(surname) Tatenaga |
館内 see styles |
tatenouchi / tatenochi たてのうち |
(noun - becomes adjective with の) inside a library, museum, cinema, etc.; on the premises; (surname) Tatenouchi |
館埜 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
館沼 see styles |
tatenuma たてぬま |
(surname) Tatenuma |
館農 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
館長 see styles |
tatenaga たてなが |
superintendent; director; curator; chief librarian; (surname) Tatenaga |
餬口 糊口 see styles |
hú kǒu hu2 kou3 hu k`ou hu kou kokou / koko ここう |
variant of 糊口[hu2 kou3] bare livelihood; subsistence |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
馬天 see styles |
baten ばてん |
(personal name) Baten |
馬芬 马芬 see styles |
mǎ fēn ma3 fen1 ma fen |
muffin (loanword); also written 瑪芬|玛芬[ma3 fen1] |
馬道 see styles |
badou / bado ばどう |
(めんどう is also written with the ateji 面道) (See 寝殿造り) long roofed passageway (originally having an earthen floor and used as a bridle path); (surname) Badō |
馬鳴 马鸣 see styles |
mǎ míng ma3 ming2 ma ming memyou / memyo めみょう |
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE) 阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc. |
馬麥 马麦 see styles |
mǎ mài ma3 mai4 ma mai |
Horse-grain, Buddha's food when he spent three months with the Brahmin ruler Agnidatta with 500 monks, one of his ten sufferings. |
駅員 see styles |
ekiin / ekin えきいん |
(train) station attendant; station employee; station staff |
駅弁 see styles |
ekiben えきべん |
(1) boxed lunch bought at a station (often a local specialty); (2) (vulgar) sexual position in which one person stands supporting the other |
駝雞 驼鸡 see styles |
tuó jī tuo2 ji1 t`o chi to chi |
ostrich (Struthio camelus); also written 鴕鳥|鸵鸟[tuo2 niao3]; fabulous bird like Sinbad's roc |
駢儷 骈俪 see styles |
pián lì pian2 li4 p`ien li pien li |
parallel (sentences); parallel prose |
駭怕 骇怕 see styles |
hài pà hai4 pa4 hai p`a hai pa |
to be afraid; to be frightened |
騙る see styles |
kataru かたる |
(transitive verb) (1) to swindle out of; to cheat out of; to defraud of; (transitive verb) (2) to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal) |
騰出 腾出 see styles |
téng chū teng2 chu1 t`eng ch`u teng chu |
to make (some time or space) available (for sb) |
騰去 see styles |
téng qù teng2 qu4 t`eng ch`ü teng chü |
to mount a horse and ride away |
騰挪 腾挪 see styles |
téng nuó teng2 nuo2 t`eng no teng no |
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose |
騰沖 腾冲 see styles |
téng chōng teng2 chong1 t`eng ch`ung teng chung |
Tengchong county in Baoshan 保山[Bao3 shan1], Yunnan |
騰空 腾空 see styles |
téng kōng teng2 kong1 t`eng k`ung teng kung |
to soar; to rise high into the air |
騰蘭 腾兰 see styles |
téng lán teng2 lan2 t`eng lan teng lan |
Tang and Ran, i.e. Mātaṇga (Kāśyapa Mātaṇga) and Gobharaṇa, the two monks brought to China, according to tradition, by Ming Di's emissaries, v. 摩, 迦, and 竺. |
騰訊 腾讯 see styles |
téng xùn teng2 xun4 t`eng hsün teng hsün tensento テンセント |
see 騰訊控股有限公司|腾讯控股有限公司[Teng2 xun4 Kong4 gu3 You3 xian4 Gong1 si1] (company) Tencent (Chinese conglomerate); (c) Tencent (Chinese conglomerate) |
騰越 腾越 see styles |
téng yuè teng2 yue4 t`eng yüeh teng yüeh |
to jump over; to vault; to soar over |
騰躍 see styles |
téng yuè teng2 yue4 t`eng yüeh teng yüeh |
running and jumping |
騰飛 腾飞 see styles |
téng fēi teng2 fei1 t`eng fei teng fei |
lit. to fly upwards swiftly; fig. rapid advance; rapidly developing (situation) |
騰騰 腾腾 see styles |
téng téng teng2 teng2 t`eng t`eng teng teng |
steaming; scathing |
騰驤 腾骧 see styles |
téng xiāng teng2 xiang1 t`eng hsiang teng hsiang |
(literary) to gallop; to charge forward |
騷ぐ see styles |
sawagu さわぐ |
(out-dated kanji) (v5g,vi) (1) to make noise; to make racket; to be noisy; (2) to rustle; to swoosh; (3) to make merry; (4) to clamor; to clamour; to make a fuss; to kick up a fuss; (5) to lose one's cool; to panic; to act flustered; (6) to feel tense; to be uneasy; to be excited |
驅役 驱役 see styles |
qū yì qu1 yi4 ch`ü i chü i |
to order (sb) about; (by extension) to put to use |
驚嚇 惊吓 see styles |
jīng xià jing1 xia4 ching hsia |
to frighten; to horrify; to terrify |
驚心 惊心 see styles |
jīng xīn jing1 xin1 ching hsin |
staggering; shocking; frightened |
驚怕 惊怕 see styles |
jīng pà jing1 pa4 ching p`a ching pa |
alarmed; frightened |
驚恐 惊恐 see styles |
jīng kǒng jing1 kong3 ching k`ung ching kung kyōkyō |
to be alarmed; to be frightened fear |
驚魂 惊魂 see styles |
jīng hún jing1 hun2 ching hun |
in a panicked state; frightened |
髑髏 髑髅 see styles |
dú lóu du2 lou2 tu lou dokuro どくろ sharekoube / sharekobe しゃれこうべ sharikoube / sharikobe しゃりこうべ sarekoube / sarekobe されこうべ |
(literary) skull (of a dead person) (kana only) skull (esp. weatherbeaten, used as symbol of death); death's head; cranium skull |
高札 see styles |
kousatsu; takafuda / kosatsu; takafuda こうさつ; たかふだ |
(1) official bulletin board (esp. Edo period); (2) highest bid; highest tender; (3) (こうさつ only) (honorific or respectful language) your letter |
高漲 高涨 see styles |
gāo zhǎng gao1 zhang3 kao chang |
to surge up; to rise; (of tensions etc) to run high |
高点 see styles |
kouten / koten こうてん |
high score |
高熱 高热 see styles |
gāo rè gao1 re4 kao je kounetsu / konetsu こうねつ |
a fever (1) high fever; (2) intense heat |
高論 高论 see styles |
gāo lùn gao1 lun4 kao lun kouron / koron こうろん |
enlightening remarks (honorific); brilliant views intelligent opinion; your esteemed opinion |
高配 see styles |
kouhai / kohai こうはい |
(1) (honorific or respectful language) (usu. as ご高配) (your) consideration; attention; trouble; kindness; good offices; (2) high dividends; high rate of return |
髮包 发包 see styles |
fà bāo fa4 bao1 fa pao |
bun hair extension |
髻華 see styles |
uzu うず |
(See 挿頭) flower or branch fastened in the hair |
鬆動 松动 see styles |
sōng dòng song1 dong4 sung tung |
loose; slack; (fig.) to soften (policies, tone of voice); to give some slack; (of a place) not crowded |
鬧僵 see styles |
nào jiāng nao4 jiang1 nao chiang |
(of a relationship or situation) to become strained and tense |
鬧騰 闹腾 see styles |
nào teng nao4 teng5 nao t`eng nao teng |
to disturb; to create confusion; to make a din |
鬭諍 鬭诤 see styles |
dòu zhēng dou4 zheng1 tou cheng |
Argument, debate, contention. |
鬼界 see styles |
guǐ jiè gui3 jie4 kuei chieh kikai きかい |
(surname) Kikai (鬼法界) The region or realm of demons; one of the ten regions. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.