Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5842 total results for your Nati search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...50515253545556575859>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nashonarusentaa; nashonaru sentaa / nashonarusenta; nashonaru senta ナショナルセンター; ナショナル・センター |
national center of trade unions; national centre of trade unions |
Variations: |
nashonarutorasuto; nashonaru torasuto ナショナルトラスト; ナショナル・トラスト |
national trust (organization dedicated to cultural and environmental conservation) |
Variations: |
nashonaruburando; nashonaru burando ナショナルブランド; ナショナル・ブランド |
national brand |
Variations: |
nashonaruhoridee; nashonaru horidee ナショナルホリデー; ナショナル・ホリデー |
national holiday |
Variations: |
nashonaruminimamu; nashonaru minimamu ナショナルミニマム; ナショナル・ミニマム |
national minimum |
Variations: |
neitibusapooto; neitibu sapooto / netibusapooto; netibu sapooto ネイティブサポート; ネイティブ・サポート |
{comp} native support |
Variations: |
neitibuchekku; neitibu chekku / netibuchekku; netibu chekku ネイティブチェック; ネイティブ・チェック |
checking of a text (usu. translation) by a native speaker (wasei: native check) |
Variations: |
hebunaatisuto; hebun aatisuto / hebunatisuto; hebun atisuto ヘブンアーティスト; ヘブン・アーティスト |
licensed street performer (wasei: heaven artist) |
Variations: |
mooningusaabisu; mooningu saabisu / mooningusabisu; mooningu sabisu モーニングサービス; モーニング・サービス |
breakfast special (wasei: morning service); cheaper than usual breakfast combination |
Variations: |
wakuchinpasupooto; wakuchin pasupooto ワクチンパスポート; ワクチン・パスポート |
(See 接種証明書) vaccine passport; vaccination certificate |
Variations: |
wakehedatenaku わけへだてなく |
(exp,adv) (treating) equally; without discrimination; impartially; alike; in the same way |
Variations: |
yamatokotoba やまとことば |
word of Japanese origin; native Japanese word |
Variations: |
umarekawari うまれかわり |
rebirth; reincarnation |
Variations: |
soudoutekikumikae / sodotekikumikae そうどうてきくみかえ |
homologous recombination |
Variations: |
kumikae くみかえ |
(noun/participle) rearrangement (of classes); recomposition; recombination; reclassification |
Variations: |
souatari / soatari そうあたり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 総当たり戦) round robin; (2) having no losing tickets (of a lottery); (noun - becomes adjective with の) (3) {comp} brute force (in cryptography); using all combinations |
鐃准ルー鐃緒申長鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃? see styles |
鐃准ruu鐃緒申鐃淑wa申鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃?鐃准ruu鐃緒申鐃淑wa申鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃? /(n) (uk) andean hairy armadillo (chaetophractus na / 鐃准ru鐃緒申鐃淑wa申鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃?鐃准ru鐃緒申鐃淑wa申鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃? /(n) (uk) andean hairy armadillo (chaetophractus na 鐃准ルー鐃緒申鐃淑わ申鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃?鐃准ルー鐃緒申鐃淑ワ申鐃緒申鐃緒申泪鐃緒申鐃? /(n) (uk) Andean hairy armadillo (Chaetophractus na |
(kana only) Andean hairy armadillo (Chaetophractus nationi) |
Variations: |
intaanashonaru(p); intanashonaru / intanashonaru(p); intanashonaru インターナショナル(P); インタナショナル |
(noun or adjectival noun) international |
ナショナルランプーンクリスマスバケーション see styles |
nashonaruranpuunkurisumasubakeeshon / nashonaruranpunkurisumasubakeeshon ナショナルランプーンクリスマスバケーション |
(work) National Lampoon's Christmas Vacation (film); (wk) National Lampoon's Christmas Vacation (film) |
Variations: |
nashonaruriigu(p); nashonaru riigu / nashonarurigu(p); nashonaru rigu ナショナルリーグ(P); ナショナル・リーグ |
{baseb} (See アメリカンリーグ) National League |
Variations: |
sankinkoutai / sankinkotai さんきんこうたい |
daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
Variations: |
torishirabe とりしらべ |
investigation (e.g. by police or prosecutors); examination; inquiry; enquiry |
Variations: |
kokkyou(国境)(p); kunizakai / kokkyo(国境)(p); kunizakai こっきょう(国境)(P); くにざかい |
border (between countries); national border |
Variations: |
funman ふんまん |
anger; resentment; indignation; irritation |
Variations: |
fumikiri ふみきり |
(1) railway crossing; railroad crossing; train crossing; level crossing; (2) starting line; scratch; (3) determination; (4) {sumo} stepping over the edge of the ring |
Variations: |
amerikaindian; amerika indian アメリカインディアン; アメリカ・インディアン |
(See ネイティブアメリカン) American Indian; Native American |
インディアンゴールドリングブリストルトゥース see styles |
indiangoorudoringuburisutorutotoosu インディアンゴールドリングブリストルトゥース |
Indian gold-ring bristle-tooth (Ctenochaetus truncatus, species of bristletooth tang native to the Indian Ocean) |
Variations: |
karaakoodineeto; karaa koodineeto / karakoodineeto; kara koodineeto カラーコーディネート; カラー・コーディネート |
(See カラーコーディネーション) color coordination (colour) |
Variations: |
chainiizutaipei; chainiizu taipei / chainizutaipe; chainizu taipe チャイニーズタイペイ; チャイニーズ・タイペイ |
Chinese Taipei; name used by the Republic of China (Taiwan) when participating in international competitions |
Variations: |
tirapiamozanbika; tirapia mozanbika ティラピアモザンビカ; ティラピア・モザンビカ |
(See モザンビークティラピア) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
Variations: |
torisutisumonitaa; torisutisu monitaa / torisutisumonita; torisutisu monita トリスティスモニター; トリスティス・モニター |
black-headed monitor (Varanus tristis, small species of carnivorous monitor lizard native to Australia); freckled monitor |
Variations: |
nashonarupurodakuto; nashonaru purodakuto ナショナルプロダクト; ナショナル・プロダクト |
national product |
Variations: |
neitibukonpaira; neitibu konpaira / netibukonpaira; netibu konpaira ネイティブコンパイラ; ネイティブ・コンパイラ |
{comp} native compiler |
Variations: |
neitiburangeeji; neitibu rangeeji / netiburangeeji; netibu rangeeji ネイティブランゲージ; ネイティブ・ランゲージ |
(See 母語・1) native language |
Variations: |
hai(p); haai(sk); haaーi(sk) / hai(p); hai(sk); haーi(sk) はい(P); はーい(sk); はーーい(sk) |
(interjection) (1) (polite language) yes; that is correct; (interjection) (2) understood; I see; OK; okay; (interjection) (3) (as a response to a roll call) present; here; (interjection) (4) (colloquialism) (with rising intonation) pardon?; what's that?; come again?; (interjection) (5) (used when calling for someone's attention or when handing something to someone) now; here; here you go; (interjection) (6) giddy-up; giddap |
Variations: |
barieeshonruuto; barieeshon ruuto / barieeshonruto; barieeshon ruto バリエーションルート; バリエーション・ルート |
variation route (esp. in mountain-climbing); alternative route |
Variations: |
panjaabiidoresu; panjaabii doresu / panjabidoresu; panjabi doresu パンジャービードレス; パンジャービー・ドレス |
salwar kameez (traditional South Asian combination dress) (wasei: Punjabi dress) |
Variations: |
faasutoneeshon; faasuto neeshon / fasutoneeshon; fasuto neeshon ファーストネーション; ファースト・ネーション |
First Nations (i.e. non-Inuit or Metis aboriginal peoples in Canada) |
Variations: |
madoriddopurotokoru; madoriddo purotokoru マドリッドプロトコル; マドリッド・プロトコル |
(See マドリッド協定) Madrid system (for international trademarks); Madrid protocol |
Variations: |
sugomori すごもり |
(1) nesting; hibernation; (noun/participle) (2) (colloquialism) shutting oneself in at home; staying at home |
Variations: |
touekidomari / toekidomari とうえきどまり |
(train) terminating at this station; not in service |
Variations: |
kayukakibou / kayukakibo かゆかきぼう |
(See 粥占) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination |
Variations: |
mitoreru(見toreru, 見惚reru, 見蕩reru)(p); mihoreru(見惚reru, 見horeru) みとれる(見とれる, 見惚れる, 見蕩れる)(P); みほれる(見惚れる, 見ほれる) |
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination |
Variations: |
aaa; aaa; aaー; aaa; aaa; aaー / aa; aa; aー; aa; aa; aー あああ; あーあ; あーー; アアア; アーア; アーー |
(interjection) (expression of despair, resignation, boredom, disgust, etc.) (See 嗚呼・ああ・1) aah!; ooh!; oh no!; oh boy! |
Variations: |
nashonarucheen(p); nashonaru cheen ナショナルチェーン(P); ナショナル・チェーン |
national chain |
ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション see styles |
nashonaruranpuunyooropianakeeshon / nashonaruranpunyooropianakeeshon ナショナルランプーンヨーロピアンヴァケーション |
(work) National Lampoon's European Vacation (film); (wk) National Lampoon's European Vacation (film) |
Variations: |
ochimizu おちみず |
(archaism) rejuvenating water |
Variations: |
daisanintaanashonaru / daisanintanashonaru だいさんインターナショナル |
(hist) (See コミンテルン) Third International; Communist International |
Variations: |
shitatarazu(舌足razu); shitattarazu(舌足razu) したたらず(舌足らず); したったらず(舌っ足らず) |
(n,adj-na,adj-no) (1) unclear speech; garbled speech; poor enunciation; (adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed; unclear (wording); imprecise (expression); inadequate (explanation) |
Variations: |
iiwake / iwake いいわけ |
(n,vs,vt,vi) (1) excuse; (n,vs,vt,vi) (2) explanation |
鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申 see styles |
鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申 鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申 |
Kimberley rock monitor (Varanus glauerti, species of carnivorous monitor lizard native to northern Australia); Glauert's monitor |
Variations: |
intaanashonarizumu; intaanashonarizumu / intanashonarizumu; intanashonarizumu インターナショナリズム; インターナションアリズム |
internationalism |
Variations: |
karaakonbineeshon; karaa konbineeshon / karakonbineeshon; kara konbineeshon カラーコンビネーション; カラー・コンビネーション |
color combination; colour combination |
Variations: |
guroobarusutandaado; guroobaru sutandaado / guroobarusutandado; guroobaru sutandado グローバルスタンダード; グローバル・スタンダード |
global standard; global standards; worldwide standard; international standard |
Variations: |
konbineeshonsarada; konbineeshon sarada コンビネーションサラダ; コンビネーション・サラダ |
combination salad |
Variations: |
konbineeshonpuree; konbineeshon puree コンビネーションプレー; コンビネーション・プレー |
combination play |
Variations: |
konbineeshonburoo; konbineeshon buroo コンビネーションブロー; コンビネーション・ブロー |
combination blow |
Variations: |
nashonaruintaresuto; nashonaru intaresuto ナショナルインタレスト; ナショナル・インタレスト |
national interest |
Variations: |
nashonarukyarakutaa; nashonaru kyarakutaa / nashonarukyarakuta; nashonaru kyarakuta ナショナルキャラクター; ナショナル・キャラクター |
national character |
Variations: |
nashonarukosuchuumu; nashonaru kosuchuumu / nashonarukosuchumu; nashonaru kosuchumu ナショナルコスチューム; ナショナル・コスチューム |
national costume |
Variations: |
nashonarukonsensasu; nashonaru konsensasu ナショナルコンセンサス; ナショナル・コンセンサス |
national consensus |
Variations: |
nashonarupuresuteeji; nashonaru puresuteeji ナショナルプレステージ; ナショナル・プレステージ |
national prestige |
Variations: |
nashonarupurojekuto; nashonaru purojekuto ナショナルプロジェクト; ナショナル・プロジェクト |
national project |
Variations: |
neitibufoomatto; neitibu foomatto / netibufoomatto; netibu foomatto ネイティブフォーマット; ネイティブ・フォーマット |
{comp} native format |
Variations: |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) (See 他に方法はない・ほかにほうほうはない) there's no other way; there are no other options; there are no alternative means |
Variations: |
hokanihouhouhanai / hokanihohohanai ほかにほうほうはない |
(expression) (See 他に方法がない・ほかにほうほうがない) there's no other way; there are no other options; there are no alternative means |
Variations: |
korikatamaru こりかたまる |
(v5r,vi) (1) to coagulate; to congeal; to harden; to curdle; to clot; (v5r,vi) (2) to be fanatical (about); to be obsessed (with); to be fixated (on); to be bigoted (about); (v5r,vi) (3) to stiffen; to become stiff |
Variations: |
uranai うらない |
(1) fortune-telling; divination; (2) (See 占い師) fortune-teller; diviner |
Variations: |
furusato(p); kokyou(故郷)(p); kyuuri(旧里) / furusato(p); kokyo(故郷)(p); kyuri(旧里) ふるさと(P); こきょう(故郷)(P); きゅうり(旧里) |
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (ふるさと only) (archaism) ruins; historic remains |
Variations: |
kannowanonanokokuouin; kannowanonanokokuounoin / kannowanonanokokuoin; kannowanonanokokuonoin かんのわのなのこくおういん; かんのわのなのこくおうのいん |
King of Na gold seal (National Treasure of Japan) |
Variations: |
kamigakari かみがかり |
(noun or adjectival noun) (1) divine possession; (noun or adjectival noun) (2) eccentricity; irrationality; fanaticism |
Variations: |
kamigakari かみがかり |
(noun/participle) (1) divine possession; (noun/participle) (2) eccentric behavior; (3) fanaticism |
鐃准ワ申鐃銃ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申 see styles |
鐃准wa申鐃銃wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申 鐃准ワ申鐃銃ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申 |
perentie (Varanus giganteus, largest species of carnivorous monitor lizard native to Australia) |
Variations: |
okuninamari おくになまり |
(See 国訛り) one's native dialect |
Variations: |
misuandoautoreesu; misu ando autoreesu ミスアンドアウトレース; ミス・アンド・アウトレース |
{sports} miss-and-out race (track cycling); elimination race |
Variations: |
kokusaigankenkyuukikou / kokusaigankenkyukiko こくさいがんけんきゅうきこう |
(org) International Agency for Research on Cancer; IARC |
Variations: |
kokusaigankenkyuukikan / kokusaigankenkyukikan こくさいがんけんきゅうきかん |
(org) International Agency for Research on Cancer; IARC |
Variations: |
funman ふんまん |
(pent-up) anger; indignation; resentment; irritation |
Variations: |
edokko えどっこ |
(true) Tokyoite; Edoite; Tokyo native; Edokko |
Variations: |
wakame(p); wakame わかめ(P); ワカメ |
(kana only) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida) |
Variations: |
akademikkuharasumento; akademikku harasumento アカデミックハラスメント; アカデミック・ハラスメント |
harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment) |
Variations: |
karaakoodineeshon; karaa koodineeshon / karakoodineeshon; kara koodineeshon カラーコーディネーション; カラー・コーディネーション |
color coordination |
Variations: |
konbineeshonjanpu; konbineeshon janpu コンビネーションジャンプ; コンビネーション・ジャンプ |
combination jump |
Variations: |
nashonarukonbenshon; nashonaru konbenshon ナショナルコンベンション; ナショナル・コンベンション |
national convention |
Variations: |
nashonarusuteetomento; nashonaru suteetomento ナショナルステートメント; ナショナル・ステートメント |
statement by the government; national statement |
Variations: |
nashonarusekyuritii; nashonaru sekyuritii / nashonarusekyuriti; nashonaru sekyuriti ナショナルセキュリティー; ナショナル・セキュリティー |
national security |
Variations: |
waarudoentaapuraizu; waarudo entaapuraizu / warudoentapuraizu; warudo entapuraizu ワールドエンタープライズ; ワールド・エンタープライズ |
world enterprise; multi-national enterprise |
Variations: |
furusato ふるさと |
(1) (kana only) (See 故郷・こきょう) hometown; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains |
Variations: |
aibiki あいびき |
(n,vs,vi) (dated) clandestine meeting (of lovers); assignation; tryst; (lovers') rendezvous |
Variations: |
hausumeekaa; hausu meekaa; hausumeeka(sk) / hausumeeka; hausu meeka; hausumeeka(sk) ハウスメーカー; ハウス・メーカー; ハウスメーカ(sk) |
home builder (esp. a large nationwide company) (wasei: house maker) |
Variations: |
yukue ゆくえ |
(1) (one's) whereabouts; (2) destination; where one is headed; (3) outcome; course (of events); development; direction; tide; (4) future; journey ahead |
Variations: |
mitoreru; mihoreru(見惚reru) みとれる; みほれる(見惚れる) |
(v1,vi) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination |
Variations: |
asobigokoro(遊bi心, 遊bigokoro, asobi心, 遊心); asobigokoro(遊bigokoro) あそびごころ(遊び心, 遊びごころ, あそび心, 遊心); あそびゴコロ(遊びゴコロ) |
(1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness |
Variations: |
intaanashonarusukuuru; intaanashonaru sukuuru / intanashonarusukuru; intanashonaru sukuru インターナショナルスクール; インターナショナル・スクール |
international school |
Variations: |
oorutaanatibusukuuru; oorutaanatibu sukuuru / oorutanatibusukuru; oorutanatibu sukuru オールターナティブスクール; オールターナティブ・スクール |
alternative school |
Variations: |
oorutaanatibusupeesu; oorutaanatibu supeesu / oorutanatibusupeesu; oorutanatibu supeesu オールターナティブスペース; オールターナティブ・スペース |
alternative space |
Variations: |
konbineeshonpuraiyaa; konbineeshon puraiyaa / konbineeshonpuraiya; konbineeshon puraiya コンビネーションプライヤー; コンビネーション・プライヤー |
slip joint pliers (eng: combination plier) |
Variations: |
desutineeshondoraibu; desutineeshon doraibu デスティネーションドライブ; デスティネーション・ドライブ |
{comp} destination drive |
Variations: |
nashonarujiogurafikku; nashonaru jiogurafikku ナショナルジオグラフィック; ナショナル・ジオグラフィック |
(work) National Geographic (magazine) |
Variations: |
akari あかり |
(1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.