I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6716 total results for your Kim search. I have created 68 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

きまりが悪い

see styles
 kimarigawarui
    きまりがわるい
(exp,adj-i) embarrassed; ashamed

キミカゲソウ

see styles
 kimikagesou / kimikageso
    キミカゲソウ
lily of the valley (Convallaria majalis)

キミチベツ沢

see styles
 kimichibetsusawa
    キミチベツさわ
(place-name) Kimichibetsusawa

きみまち大橋

see styles
 kimimachioohashi
    きみまちおおはし
(place-name) Kimimachioohashi

キムノヴァク

see styles
 kimunoaku
    キムノヴァク
(person) Kim Novak

キムハバード

see styles
 kimuhabaado / kimuhabado
    キムハバード
(person) Kim Hubbard

キムハンター

see styles
 kimuhantaa / kimuhanta
    キムハンター
(person) Kim Hunter

キムヨンサム

see styles
 kimuyonsamu
    キムヨンサム
(person) Kim Yonsan (1927.12-)

キムンドの滝

see styles
 kimundonotaki
    キムンドのたき
(place-name) Kimundo Falls

キムン芦別川

see styles
 kimunashibetsugawa
    キムンあしべつがわ
(place-name) Kimun'ashibetsugawa

キメラマウス

see styles
 kimeramausu
    キメラマウス
chimeric mouse

キメルドーフ

see styles
 kimerudoofu
    キメルドーフ
(personal name) Kimeldorf

キメルバーグ

see styles
 kimerubaagu / kimerubagu
    キメルバーグ
(personal name) Kimelberg

キモカワイイ

see styles
 kimokawaii / kimokawai
    キモカワイイ
(can act as adjective) (slang) (colloquialism) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting

きもを冷やす

see styles
 kimoohiyasu
    きもをひやす
(exp,v5s) to be struck with terror; to be terrified; to be scared to death

キモントウ川

see styles
 kimontougawa / kimontogawa
    キモントウがわ
(place-name) Kimontougawa

キモントウ沼

see styles
 kimontounuma / kimontonuma
    キモントウぬま
(place-name) Kimontounuma

キンバリー岩

see styles
 kinbariigan / kinbarigan
    キンバリーがん
(rare) (See キンバーライト) kimberlite

コスキミース

see styles
 kosukimiisu / kosukimisu
    コスキミース
(personal name) Koskimies

コメツキムシ

see styles
 kometsukimushi
    コメツキムシ
(kana only) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae)

スキムボード

see styles
 sukimuboodo
    スキムボード
skimboard

スキムミルク

see styles
 sukimumiruku
    スキムミルク
skim milk; skimmed milk

ダキマワシ沢

see styles
 dakimawashisawa
    ダキマワシさわ
(place-name) Dakimawashisawa

タキメーター

see styles
 takimeetaa / takimeeta
    タキメーター
tachymeter

ちゃんちゃん

see styles
 chanchiyan
    チャンチヤン
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang

パンライキム

see styles
 panraikimu
    パンライキム
(personal name) Panglaykim

ヒト・キメラ

 hito kimera
    ヒト・キメラ
human chimera

ほっつき回る

see styles
 hottsukimawaru
    ほっつきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to wander about; to wander around; to hang around; to loiter

ほんのキムチ

see styles
 honnokimuchi
    ほんのキムチ
(exp,n) (joc) (colloquialism) (See ほんの気持ち) modesty; humility; frankness; honesty

ミヤマシキミ

see styles
 miyamashikimi
    ミヤマシキミ
(kana only) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica)

ムラサキイモ

see styles
 murasakiimo / murasakimo
    ムラサキイモ
purple fleshed sweet potato (any one of several different such)

やきもち焼き

see styles
 yakimochiyaki
    やきもちやき
jealous person

一応目を通す

see styles
 ichioumeotoosu / ichiomeotoosu
    いちおうめをとおす
(exp,v5s) (See 一応・いちおう・1,目を通す・めをとおす) to run one's eye over (e.g. to check if it's OK); to glance over; to skim through

三崎町二本松

see styles
 misakimachinihonmatsu
    みさきまちにほんまつ
(place-name) Misakimachinihonmatsu

三崎町城ケ島

see styles
 misakimachijougashima / misakimachijogashima
    みさきまちじょうがしま
(place-name) Misakimachijōgashima

三崎町小網代

see styles
 misakimachikoajiro
    みさきまちこあじろ
(place-name) Misakimachikoajiro

三木町中ノ丁

see styles
 mikimachinakanochou / mikimachinakanocho
    みきまちなかのちょう
(place-name) Mikimachinakanochō

三木町南ノ丁

see styles
 mikimachiminaminochou / mikimachiminaminocho
    みきまちみなみのちょう
(place-name) Mikimachiminaminochō

三木町台所町

see styles
 mikimachidaidokoromachi
    みきまちだいどころまち
(place-name) Mikimachidaidokoromachi

三潴郡大木町

see styles
 mizumagunookimachi
    みずまぐんおおきまち
(place-name) Mizumagun'ookimachi

上書きモード

see styles
 uwagakimoodo
    うわがきモード
{comp} overwrite mode

上熊本駅前駅

see styles
 kamikumamotoekimaeeki
    かみくまもとえきまええき
(st) Kamikumamotoekimae Station

上牧北駅前町

see styles
 kanmakikitaekimaechou / kanmakikitaekimaecho
    かんまききたえきまえちょう
(place-name) Kanmakikitaekimaechō

上牧南駅前町

see styles
 kanmakiminamiekimaechou / kanmakiminamiekimaecho
    かんまきみなみえきまえちょう
(place-name) Kanmakiminamiekimaechō

丹生郡宮崎村

see styles
 nyuugunmiyazakimura / nyugunmiyazakimura
    にゅうぐんみやざきむら
(place-name) Nyuugunmiyazakimura

九鬼守隆陣跡

see styles
 kukimoritakajinato
    くきもりたかじんあと
(place-name) Kukimoritakajin'ato

二所ノ関正裕

see styles
 nishonosekimasahiro
    にしょのせきまさひろ
(person) Nishonoseki Masahiro

二本木向前田

see styles
 nihonkimukaimaeda
    にほんきむかいまえだ
(place-name) Nihonkimukaimaeda

二見野田崎町

see styles
 futaminotazakimachi
    ふたみのたざきまち
(place-name) Futaminotazakimachi

亡き者にする

see styles
 nakimononisuru
    なきものにする
(exp,vs-i) to kill

仁井田蕗見町

see styles
 niidafukimimachi / nidafukimimachi
    にいだふきみまち
(place-name) Niidafukimimachi

仁川月見ガ丘

see styles
 nigawatsukimigaoka
    にがわつきみがおか
(place-name) Nigawatsukimigaoka

今をときめく

see styles
 imaotokimeku
    いまをときめく
(exp,v5k) at the height of one's power or influence; at the peak of one's popularity

仙北郡西木村

see styles
 senbokugunnishikimura
    せんぼくぐんにしきむら
(place-name) Senbokugunnishikimura

位置決め領域

see styles
 ichikimeryouiki / ichikimeryoiki
    いちきめりょういき
{comp} positioning area

佐々木味津三

see styles
 sasakimitsuzou / sasakimitsuzo
    ささきみつぞう
(person) Sasaki Mitsuzou (1896.3.18-1934.2.6)

佐々木麻美子

see styles
 sasakimamiko
    ささきまみこ
(person) Sasaki Mamiko (1961.11.25-)

佐伯郡沖美町

see styles
 saekigunokimichou / saekigunokimicho
    さえきぐんおきみちょう
(place-name) Saekigun'okimichō

儀礼的無関心

see styles
 gireitekimukanshin / giretekimukanshin
    ぎれいてきむかんしん
civil inattention; civil indifference

先物取り引き

see styles
 sakimonotorihiki
    さきものとりひき
futures transaction; forward trading

光学式マウス

see styles
 kougakushikimausu / kogakushikimausu
    こうがくしきマウス
{comp} optical mouse

初期メンバー

see styles
 shokimenbaa / shokimenba
    しょきメンバー
founding member (of a music group, etc.); initial member

力丸十二支苑

see styles
 rikimarujuunishien / rikimarujunishien
    りきまるじゅうにしえん
(place-name) Rikimarujuunishien

力丸工業団地

see styles
 rikimarukougyoudanchi / rikimarukogyodanchi
    りきまるこうぎょうだんち
(place-name) Rikimaru Industrial Park

加古川町木村

see styles
 kakogawachoukimura / kakogawachokimura
    かこがわちょうきむら
(place-name) Kakogawachōkimura

北相木村一円

see styles
 kitaaikimuraichien / kitaikimuraichien
    きたあいきむらいちえん
(place-name) Kitaaikimuraichien

匹見中央公園

see styles
 hikimichuuoukouen / hikimichuokoen
    ひきみちゅうおうこうえん
(place-name) Hikimichūō Park

南富山駅前駅

see styles
 minamitoyamaekimaeeki
    みなみとやまえきまええき
(st) Minamitoyamaekimae Station

南相木村一円

see styles
 minamiaikimuraichien
    みなみあいきむらいちえん
(place-name) Minamiaikimuraichien

南立石生目町

see styles
 minamitateishiikimechou / minamitateshikimecho
    みなみたていしいきめちょう
(place-name) Minamitateishiikimechō

Variations:
単物
単衣物

 hitoemono
    ひとえもの
(See 袷) unlined kimono

原口あきまさ

see styles
 haraguchiakimasa
    はらぐちあきまさ
(person) Haraguchi Akimasa (1975.11.3-)

双三郡君田村

see styles
 futamigunkimitason
    ふたみぐんきみたそん
(place-name) Futamigunkimitason

古知野町牧森

see styles
 kochinochoumakimori / kochinochomakimori
    こちのちょうまきもり
(place-name) Kochinochōmakimori

吉野郡黒滝村

see styles
 yoshinogunkurotakimura
    よしのぐんくろたきむら
(place-name) Yoshinogunkurotakimura

Variations:

 kimi
    きみ
(pronoun) (1) (familiar language) (sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status) you; buddy; pal; (2) (orig. meaning) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (pronoun) (3) (君 only) (polite language) (obsolete) he; she

君の瞳に乾杯

see styles
 kiminohitominikanpai
    きみのひとみにかんぱい
(expression) (from the movie Casablanca) here's looking at you, kid; cheers to your eyes

君津ゴルフ場

see styles
 kimitsugorufujou / kimitsugorufujo
    きみつゴルフじょう
(place-name) Kimitsu golf links

君鴨トンネル

see styles
 kimikamotonneru
    きみかもトンネル
(place-name) Kimikamo Tunnel

Variations:
吹き物
吹物

 fukimono
    ふきもの
(See 雅楽) wind instrument (esp. in gagaku)

和屋敷道ノ上

see styles
 wayashikimichinoue / wayashikimichinoe
    わやしきみちのうえ
(place-name) Wayashikimichinoue

和屋敷道ノ下

see styles
 wayashikimichinoshita
    わやしきみちのした
(place-name) Wayashikimichinoshita

唇を引き結ぶ

see styles
 kuchibiruohikimusubu
    くちびるをひきむすぶ
(exp,v5b) to purse one's lips

商品先物取引

see styles
 shouhinsakimonotorihiki / shohinsakimonotorihiki
    しょうひんさきものとりひき
{finc} commodity futures trading

嘉穂郡稲築町

see styles
 kahoguninatsukimachi
    かほぐんいなつきまち
(place-name) Kahogun'inatsukimachi

土崎港古川町

see styles
 tsuchizakiminatofurukawamachi
    つちざきみなとふるかわまち
(place-name) Tsuchizakiminatofurukawamachi

土崎港相染町

see styles
 tsuchizakiminatosouzenmachi / tsuchizakiminatosozenmachi
    つちざきみなとそうぜんまち
(place-name) Tsuchizakiminatosouzenmachi

土崎港穀保町

see styles
 tsuchizakiminatokokubochou / tsuchizakiminatokokubocho
    つちざきみなとこくぼちょう
(place-name) Tsuchizakiminatokokubochō

埴科郡坂城町

see styles
 hanishinagunsakakimachi
    はにしなぐんさかきまち
(place-name) Hanishinagunsakakimachi

場所柄弁えず

see styles
 bashogarawakimaezu
    ばしょがらわきまえず
(expression) not in keeping with the occasion

大関村古新田

see styles
 oosekimurakoshinden
    おおせきむらこしんでん
(place-name) Oosekimurakoshinden

天王寺駅前駅

see styles
 tennoujiekimaeeki / tennojiekimaeeki
    てんのうじえきまええき
(st) Tennoujiekimae Station

太秦青木元町

see styles
 uzumasaaokimotochou / uzumasaokimotocho
    うずまさあおきもとちょう
(place-name) Uzumasaaokimotochō

奇妙な話だが

see styles
 kimyounahanashidaga / kimyonahanashidaga
    きみょうなはなしだが
(expression) curiously enough; oddly enough; strange to tell

完膚なきまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

完膚無きまで

see styles
 kanpunakimade
    かんぷなきまで
(expression) completely; thoroughly; horribly; without exception; until there's no untouched (undamaged) part

小名浜君ケ塚

see styles
 onahamakimigatsuka
    おなはまきみがつか
(place-name) Onahamakimigatsuka

小気味よげに

see styles
 kokimiyogeni
    こきみよげに
(expression) in a gloating manner

小田巻き蒸し

see styles
 odamakimushi
    おだまきむし
(personal name) Odamakimushi

小県郡青木村

see styles
 chiisagatagunaokimura / chisagatagunaokimura
    ちいさがたぐんあおきむら
(place-name) Chiisagatagun'aokimura

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Kim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary