There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
供物 see styles |
gòng wù gong4 wu4 kung wu kumotsu くもつ |
offering offering (e.g. to the gods); votive offering offerings |
供石 see styles |
gōng shí gong1 shi2 kung shih |
scholar's rock (one of the naturally-eroded, fantastically-shaped rocks put on display indoors or in gardens in China) |
供給 供给 see styles |
gōng jǐ gong1 ji3 kung chi kyoukyuu / kyokyu きょうきゅう |
to furnish; to provide; supply (as in supply and demand) (noun, transitive verb) supply; provision to make offerings |
供足 see styles |
gōng zú gong1 zu2 kung tsu kusoku |
to offer and fill up (the shortage) |
依位 see styles |
yī wèi yi1 wei4 i wei iniyoru |
depending on the rank |
依依 see styles |
yī yī yi1 yi1 i i |
reluctant to part; (of grass etc) soft and pliable, swaying in the wind |
依前 see styles |
yī qián yi1 qian2 i ch`ien i chien izen |
according to the prior... |
依圓 依圆 see styles |
yī yuán yi1 yuan2 i yüan een |
Dependent and perfect, i. e. the dependent or conditioned nature, and the perfect nature of the unconditioned bhūtatathatā. |
依地 see styles |
yī dì yi1 di4 i ti eji |
The ground on which one relies; the body, on which sight, hearing, etc., depend; the degree of samādhi attained; cf. 依身. |
依報 依报 see styles |
yī bào yi1 bao4 i pao ehou / eho えほう |
{Buddh} (See 正報) circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives v. 依正. |
依安 see styles |
yī ān yi1 an1 i an |
Yi'an county in Qiqihar 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
依序 see styles |
yī xù yi1 xu4 i hsü |
in order; sequentially |
依心 see styles |
yī xīn yi1 xin1 i hsin eshin |
to rely on the mind |
依教 see styles |
yī jiào yi1 jiao4 i chiao e kyō |
relying on the instruction [that one has received] |
依文 see styles |
yī wén yi1 wen2 i wen emon |
relying on the text |
依次 see styles |
yī cì yi1 ci4 i tz`u i tzu |
in order; in succession |
依正 see styles |
yī zhèng yi1 zheng4 i cheng yorimasa よりまさ |
(personal name) Yorimasa The two forms of karma resulting from one's past; 正報 being the resultant person, 依報 being the dependent condition or environment, e. g. country, family, possessions, etc. |
依照 see styles |
yī zhào yi1 zhao4 i chao |
according to; in light of |
依版 see styles |
yī bǎn yi1 ban3 i pan ehan |
禪版 A board to lean against when in meditation. |
依經 依经 see styles |
yī jīng yi1 jing1 i ching e kyō |
relying on the sūtras |
依義 依义 see styles |
yī yì yi1 yi4 i i egi |
reliance upon the meaning |
依舊 依旧 see styles |
yī jiù yi1 jiu4 i chiu |
as before; still; to remain the same |
依著 依着 see styles |
yī zhe yi1 zhe5 i che |
in accordance with |
依蘭 依兰 see styles |
yī lán yi1 lan2 i lan |
Yilan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
依親 依亲 see styles |
yī qīn yi1 qin1 i ch`in i chin |
(Tw) to be in the care of one's relatives; to be dependent on a relative; to draw on family connections |
依身 see styles |
yī shēn yi1 shen1 i shen eshin |
The body on which one depends, or on which its parts depend, cf. 依他. |
依通 see styles |
yī tōng yi1 tong1 i t`ung i tung etsū |
The magical powers which depend upon drugs, spells, etc., v. 五通. |
依雲 依云 see styles |
yī yún yi1 yun2 i yün |
Evian, mineral water company; Évian-les-Bains, resort and spa town in south-eastern France |
依願 see styles |
igan いがん |
in accordance with one's request |
侠客 see styles |
kyoukyaku / kyokyaku きょうきゃく kyoukaku / kyokaku きょうかく |
self-styled humanitarian; chivalrous person; persons acting under the pretence of chivalry who formed gangs and engaged in gambling |
侮る see styles |
anadoru あなどる |
(transitive verb) to disdain; to look down on; to make light of; to hold in contempt; to scorn; to despise |
侯馬 侯马 see styles |
hóu mǎ hou2 ma3 hou ma |
Houma, county-level city in Linfen 臨汾|临汾[Lin2 fen2], Shanxi |
侵權 侵权 see styles |
qīn quán qin1 quan2 ch`in ch`üan chin chüan |
to infringe the rights of; to violate; infringement |
侵限 see styles |
qīn xiàn qin1 xian4 ch`in hsien chin hsien |
intrusion; perimeter breach; (esp.) (of a person or a foreign object) to breach the perimeter surrounding railway tracks |
便乗 see styles |
binjou / binjo びんじょう |
(n,vs,vi) (1) taking advantage of (an opportunity); jumping on the bandwagon; (n,vs,vi) (2) taking passage (in); getting a lift; getting a ride |
便利 see styles |
biàn lì bian4 li4 pien li benri べんり |
convenient; easy; to facilitate (adjectival noun) (ant: 不便) convenient; handy; useful Convenient and beneficial; to urinate or evacuate the bowels; a latrine. |
便壺 便壶 see styles |
biàn hú bian4 hu2 pien hu bentsubo; benko べんつぼ; べんこ |
bed urinal; chamber pot (See 汲み取り便所,壷・つぼ・1,便槽) night-soil vault; clay pot used to collect feces in an outhouse |
便屋 see styles |
tayoriya たよりや |
man in charge of delivering letters and packages during the Edo period |
便急 see styles |
biàn jí bian4 ji2 pien chi |
to need the toilet; urinary or defecatory urgency |
便是 see styles |
biàn shì bian4 shi4 pien shih |
(emphasizes that something is precisely or exactly as stated); precisely; exactly; even; if; just like; in the same way as |
便槽 see styles |
bensou / benso べんそう |
(See 便壺) tub used to collect feces in an outhouse |
便當 便当 see styles |
biàn dāng bian4 dang1 pien tang |
convenient; handy; easy; bento (a meal in a partitioned box); lunchbox |
便血 see styles |
biàn xiě bian4 xie3 pien hsieh |
having blood in one's stool |
便衣 see styles |
biàn yī bian4 yi1 pien i beni べんい |
civilian clothes; plain clothes; plainclothesman everyday clothes (in China); ordinary clothes |
係う see styles |
kakazurau かかずらう |
(v5u,vi) (1) (kana only) to be mixed up with; to have a connection with (a troublesome matter); (2) to be a stickler about; to be finicky about (some triviality); (3) to take part (in some work); to hang about; to bother (someone) |
係り see styles |
kakari かかり |
(1) charge; duty; person in charge; official; clerk; (2) (linguistics terminology) connection; linking |
係る see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (See 掛かる・かかる・4) to be the work of; to be the result of; to be done by; (v5r,vi) (2) to concern; to affect; to involve; to relate to |
係助 see styles |
keijo; kakarijo / kejo; kakarijo けいじょ; かかりじょ |
(abbreviation) (used in dictionaries) (See 係助詞) binding particle |
係員 see styles |
kakariin / kakarin かかりいん |
official (e.g. customs); clerk in charge |
係官 see styles |
kakarikan かかりかん |
official in charge |
促弦 see styles |
cù xián cu4 xian2 ts`u hsien tsu hsien |
to tighten the strings (of a musical instrument) |
促音 see styles |
sokuon そくおん |
{ling} geminate consonant (small "tsu" in Japanese) |
俄頃 俄顷 see styles |
é qǐng e2 qing3 o ch`ing o ching |
in a moment; presently |
俎上 see styles |
sojou / sojo そじょう |
on the chopping board |
俗に see styles |
zokuni ぞくに |
(adverb) commonly (called, said, etc.); popularly; colloquially; in common parlance |
俗世 see styles |
sú shì su2 shi4 su shih zokuse; zokusei / zokuse; zokuse ぞくせ; ぞくせい |
the mundane world; the world of mortals this world; everyday world; earthly existence; mundane life mundane world |
俗人 see styles |
sú rén su2 ren2 su jen zokujin ぞくじん |
common people; laity (i.e. not priests) (1) person with low tastes; uncultured person; worldly person; (2) ordinary person (who has not entered the priesthood); layperson; layman gṛhastha, an ordinary householder; an ordinary man; the laity. |
俗塵 俗尘 see styles |
sú chén su2 chen2 su ch`en su chen zokujin ぞくじん |
the world; earthly affairs Common dust, earthly pollution. |
俗形 see styles |
sú xíng su2 xing2 su hsing zokugyou / zokugyo ぞくぎょう |
the figure of the common man Of ordinary appearance, e.g. the laity. |
俗我 see styles |
sú wǒ su2 wo3 su wo zokuga |
The popular idea of the ego or soul, i.e. the empirical or false ego 假我 composed of the five skandhas. This is to be distinguished from the true ego 眞我 or 實我, the metaphysical substratum from which all empirical elements have been eliminated; v.八大自在我. |
俗戒 see styles |
sú jiè su2 jie4 su chieh zokukai |
The common commandments for the laity. |
俗文 see styles |
zokubun ぞくぶん |
(1) (piece of) writing in colloquial style; (2) vulgar writing |
俗智 see styles |
sú zhì su2 zhi4 su chih zokuchi |
Common or worldly wisdom, which by its illusion blurs or colours the mind, blinding it to reality. |
俗氣 俗气 see styles |
sú qì su2 qi4 su ch`i su chi |
tacky; inelegant; in poor taste; vulgar; banal |
俗流 see styles |
sú liú su2 liu2 su liu zokuryuu / zokuryu ぞくりゅう |
populace; common run of men; worldly customs The common run or flow. |
俗筝 see styles |
zokusou / zokuso ぞくそう |
modern koto (in contrast to the gagaku koto or gakuso); modern koto music |
俗箏 see styles |
zokusou / zokuso ぞくそう |
modern koto (in contrast to the gagaku koto or gakuso); modern koto music |
俗耳 see styles |
zokuji ぞくじ |
vulgar ears; attention of the masses |
俗衆 see styles |
zokushuu / zokushu ぞくしゅう |
people; crowd; masses; the public |
俗解 see styles |
zokkai ぞっかい |
(noun, transitive verb) explanation in common language |
俗諦 俗谛 see styles |
sú dì su2 di4 su ti zokutai ぞくたい |
{Buddh} (See 真諦・1) conventional truth 世諦 Common principles, or axioms; normal unenlightened ideas, in contrast with reality. |
俗輩 see styles |
zokuhai ぞくはい |
worldlings; the crowd |
俗間 see styles |
zokkan ぞっかん |
the world; the public |
俘囚 see styles |
fushuu / fushu ふしゅう |
(1) (form) prisoner (of war); captive; (2) (hist) (See 蝦夷・1) Emishi allied with the Japanese during the Nara and Heian periods |
俚耳 see styles |
riji りじ |
the ears of the public |
保修 see styles |
bǎo xiū bao3 xiu1 pao hsiu hoshuu / hoshu ほしゅう |
to promise to keep something in good repair; guarantee; warranty maintenance |
保健 see styles |
bǎo jiàn bao3 jian4 pao chien hoken ほけん |
health protection; health care; to maintain in good health (1) preservation of health; hygiene; sanitation; (2) health education (school subject) |
保全 see styles |
bǎo quán bao3 quan2 pao ch`üan pao chüan hozen ほぜん |
to save from damage; to preserve; to maintain; to keep in good repair; (Tw) security guard (noun, transitive verb) preservation; conservation; maintenance; integrity; (personal name) Hozen |
保八 see styles |
bǎo bā bao3 ba1 pao pa |
to maintain an 8% annual growth rate of the GDP (PRC policy) |
保呈 see styles |
bǎo chéng bao3 cheng2 pao ch`eng pao cheng |
document guaranteeing the words or actions of a third party (old) |
保固 see styles |
bǎo gù bao3 gu4 pao ku |
to undertake to rectify any deficiencies in the quality of a building, product or service; warranty; guarantee |
保姆 see styles |
bǎo mǔ bao3 mu3 pao mu hobo ほぼ |
nanny; babysitter; housekeeper day-care worker in a kindergarten, nursery school, etc. |
保安 see styles |
bǎo ān bao3 an1 pao an hoyasu ほやす |
to ensure public security; to ensure safety (for workers engaged in production); public security; security guard (hist) Hōan era (1120.4.10-1124.4.3); (surname) Hoyasu |
保康 see styles |
bǎo kāng bao3 kang1 pao k`ang pao kang |
Baokang county in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
保德 see styles |
bǎo dé bao3 de2 pao te |
Baode county in Xinzhou 忻州[Xin1 zhou1], Shanxi |
保母 see styles |
bǎo mǔ bao3 mu3 pao mu yasubo やすぼ |
variant of 保姆[bao3 mu3] day-care worker in a kindergarten, nursery school, etc.; (surname) Yasubo |
保温 see styles |
hoon ほおん |
(n,vs,vi,vt) retaining warmth; keeping heat in; heat insulation |
保甲 see styles |
bǎo jiǎ bao3 jia3 pao chia |
historical communal administrative and self-defence system created during the Song Dynasty and revived during the Republican Era, in which households are grouped in jia 甲[jia3] and jia are grouped in bao 保[bao3] |
保研 see styles |
bǎo yán bao3 yan2 pao yen |
to recommend sb for postgraduate studies; to admit for postgraduate studies without taking the entrance exam |
保管 see styles |
bǎo guǎn bao3 guan3 pao kuan hokan ほかん |
to hold in safekeeping; to have in one's care; to guarantee; certainly; surely; custodian; curator (noun, transitive verb) charge; custody; safekeeping; deposit; storage |
保藏 see styles |
bǎo cáng bao3 cang2 pao ts`ang pao tsang yasuzou / yasuzo やすぞう |
to keep in store; to preserve (personal name) Yasuzou |
保長 保长 see styles |
bǎo zhǎng bao3 zhang3 pao chang yasunaga やすなが |
head of a bao 保[bao3] in the baojia 保甲[bao3 jia3] system (surname, given name) Yasunaga |
保靖 see styles |
bǎo jìng bao3 jing4 pao ching |
Baojing County in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
保養 保养 see styles |
bǎo yǎng bao3 yang3 pao yang hoyou / hoyo ほよう |
to take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair; to maintain; maintenance (n,vs,vi) health preservation; recuperation; recreation |
保駕 保驾 see styles |
bǎo jià bao3 jia4 pao chia |
(in former times) to escort the emperor (or other important personage); (nowadays) to escort sb (usually jocular) |
信他 see styles |
xìn tā xin4 ta1 hsin t`a hsin ta shinta |
to believe [the explanations of] others |
信伏 see styles |
xìn fú xin4 fu2 hsin fu shinpuku しんぷく |
(noun/participle) being convinced To believe in and submit oneself to. |
信佛 see styles |
xìn fó xin4 fo2 hsin fo |
to believe in Buddhism |
信力 see styles |
xìn lì xin4 li4 hsin li shinriki しんりき |
(given name) Shinriki śraddhābala. The power of faith; one of the five bala or powers. |
信受 see styles |
xìn shòu xin4 shou4 hsin shou shinju しんじゅ |
(noun/participle) belief; acceptance (of truths) The receptivity and obedience of faith; to believe and receive (the doctrine). |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.