I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
黃花閨女 黄花闺女 see styles |
huáng huā guī nǚ huang2 hua1 gui1 nu:3 huang hua kuei nü |
maiden; virgin |
黒豆の木 see styles |
kuromamenoki くろまめのき |
(kana only) bog bilberry (Vaccinium uliginosum); northern bilberry |
鼈不愼ロ see styles |
biē bù shèn bie1 bu4 shen4 pieh pu shen |
The tortoise, clinging to a stick with its mouth, being carried in fight, warned not to open its mouth to speak, yet did, fell and perished; moral, guard your lips. |
鼓樂絃歌 鼓乐絃歌 see styles |
gǔ lè xián gē gu3 le4 xian2 ge1 ku le hsien ko |
Drum-music and singing with stringed instruments. |
鼓鼓囊囊 see styles |
gǔ gu nāng nāng gu3 gu5 nang1 nang1 ku ku nang nang |
(idiom) (of a pocket, pouch etc) full and bulging |
鼬ごっこ see styles |
itachigokko; itachigokko; itachigokko いたちごっこ; イタチごっこ; イタチゴッコ |
(1) (kana only) (idiom) going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth; (2) (kana only) (original meaning) itachigokko; Japanese children's game |
齋藤吟思 see styles |
saitouginshi / saitoginshi さいとうぎんし |
(person) Saitou Ginshi |
齒輪齒條 齿轮齿条 see styles |
chǐ lún chǐ tiáo chi3 lun2 chi3 tiao2 ch`ih lun ch`ih t`iao chih lun chih tiao |
(mechanical engineering) rack and pinion |
8ナンバー see styles |
hachinanbaa / hachinanba はちナンバー |
(1) licence plate beginning with 8 used by police, ambulance, etc. vehicles; (2) (colloquialism) special-use vehicle (e.g. police car, ambulance, sprinkler truck) |
LIDAR see styles |
raidaa; raida / raida; raida ライダー; ライダ |
lidar; LIDAR; Laser Imaging Detection and Ranging; Light Detection And Ranging |
LYCOS see styles |
raikosu ライコス |
(serv) Lycos (search engine); (serv) Lycos (search engine) |
UFJ銀行 see styles |
yuuefujeeginkou / yuefujeeginko ユーエフジェーぎんこう |
(c) UFJ Bank (now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) |
アエギナ湾 see styles |
aeginawan アエギナわん |
(place-name) Aegina (bay) |
アカメイモ see styles |
akameimo / akamemo アカメイモ |
(kana only) type of taro originally from Sulawesi, has large tubers with red eyes |
アカルテケ see styles |
akaruteke アカルテケ |
Akhal-Teke, a breed of horses originating in Turkmenistan |
アギナミ島 see styles |
aginamishima アギナミしま |
(place-name) Aginamishima |
アギナルド see styles |
aginarudo アギナルド |
(personal name) Aguinaldo |
あさひ銀行 see styles |
asahiginkou / asahiginko あさひぎんこう |
(org) Asahi Bank; (o) Asahi Bank |
あふれ出す see styles |
afuredasu あふれだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out |
アボリジニ see styles |
aborijini アボリジニ |
aborigine |
アボリジン see styles |
aborijin アボリジン |
aborigine |
アルギニン see styles |
aruginin アルギニン |
arginine |
アルギン岬 see styles |
aruginmisaki アルギンみさき |
(place-name) Cap d'Arguin |
アルギン酸 see styles |
aruginsan アルギンさん |
{chem} alginic acid |
アンペライ see styles |
anperai アンペライ |
(kana only) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) |
アンペラ藺 see styles |
anperai; anperai アンペラい; アンペライ |
(kana only) (See アンペラ) Machaerina rubiginosa (species of tropical sedge) |
イチョウ目 see styles |
ichoumoku / ichomoku イチョウもく |
Ginkgoales (order of plants) |
イチョウ科 see styles |
ichouka / ichoka イチョウか |
(See 銀杏・いちょう) Ginkgoaceae (family of flowering plants whose only extant member is the ginkgo) |
イッキ飲み see styles |
ikkinomi イッキのみ |
(noun/participle) chugging an entire drink without stopping to take a breath |
イメチェン see styles |
imechen イメチェン |
(n,vs,vt,vi) (abbreviation) (See イメージチェンジ) image change; changing one's image; makeover |
ウィギンズ see styles |
iginzu ウィギンズ |
(personal name) Wiggins |
ヴォーカル see styles |
ookaru ヴォーカル |
(n,vs,adj-no) vocal music; vocals; song; singing |
ウォラギネ see styles |
woragine ウォラギネ |
(personal name) Voragine |
うなぎ上り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
うなぎ昇り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
うなぎ登り see styles |
unaginobori うなぎのぼり |
(noun - becomes adjective with の) rising rapidly (e.g. prices, popularity); soaring; skyrocketing; going through the roof |
ウリジナル see styles |
urijinaru ウリジナル |
(slang) (derogatory term) (thing that Koreans claim is) originally from Korea (wasei: uli + (ori)ginal) |
うろちょろ see styles |
urochoro うろちょろ |
(noun/participle) (onomatopoeic or mimetic word) loitering; hanging around; wandering around |
エージング see styles |
eejingu エージング |
aging; ageing |
エアギター see styles |
eagitaa / eagita エアギター |
air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar) |
エイジング see styles |
eijingu / ejingu エイジング |
aging; ageing |
エゾウコギ see styles |
ezoukogi / ezokogi エゾウコギ |
(kana only) Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus); eleuthero; ciwujia |
エッジング see styles |
ejjingu エッジング |
{ski} edging |
エンジニア see styles |
enjinia エンジニア |
engineer |
オイギンス see styles |
oiginsu オイギンス |
(place-name) O'Higgins |
オオバコ科 see styles |
oobakoka オオバコか |
Plantaginaceae; plantain family |
オジロジカ see styles |
ojirojika オジロジカ |
(kana only) white-tailed deer (Odocoileus virginianus); whitetail deer |
オッチギン see styles |
occhigin オッチギン |
(personal name) Odcigin |
おっ始める see styles |
oppajimeru おっぱじめる |
(Ichidan verb) (kana only) to begin |
おとぎの国 see styles |
otoginokuni おとぎのくに |
fairyland; never-never land |
オナカップ see styles |
onakappu オナカップ |
artificial vagina (ger: Onanie, eng: cup) |
オネーギン see styles |
oneegin オネーギン |
(personal name) Onegin |
おはか参り see styles |
ohakamairi おはかまいり |
ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) |
オリキャラ see styles |
orikyara オリキャラ |
(slang) (abbreviation) (See オリジナルキャラクター) original character (as opposed to one from an existing work) |
オリジナル see styles |
orijinaru オリジナル |
(adj-no,n) (1) original; (adj-no,adj-na,n) (2) unique (e.g. product); signature; exclusive; one-of-a-kind; custom |
オリンパス see styles |
orinpasu オリンパス |
(company) Olympus (Japanese optics & imaging company); (c) Olympus (Japanese optics & imaging company) |
おろちょろ see styles |
orochoro おろちょろ |
(noun/participle) lounging about |
Variations: |
okame おかめ |
(1) (kana only) (derogatory term) (See お多福・1,ひょっとこ・1) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman; (2) (abbreviation) (kana only) (See お亀蕎麦) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. |
お召し替え see styles |
omeshikae おめしかえ |
(honorific or respectful language) changing one's clothes; a change of clothes |
お子様連れ see styles |
okosamazure おこさまづれ |
parent with child; person bringing along their children |
Variations: |
osato おさと |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) one's parents' home; (2) one's origins; one's upbringing; one's past |
かみ合わせ see styles |
kamiawase かみあわせ |
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth) |
カラギナン see styles |
karaginan カラギナン |
carrageenan (seaweed-based emulsifying agent) |
からしたら see styles |
karashitara からしたら |
(expression) (See からすると) judging from; on the basis of; from the point of view of |
からすると see styles |
karasuruto からすると |
(expression) judging from; on the basis of; from the point of view of |
からすれば see styles |
karasureba からすれば |
(expression) (See からすると) judging from; on the basis of; from the point of view of |
Variations: |
gari; gari がり; ガリ |
(1) {food} sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi); pickled ginger; (2) (abbreviation) (See がり版) mimeograph; (3) (usu. as がりを食う) reprimand; rebuke; censure; reproof; (4) (slang) (derogatory term) (See がりがり・3) overly skinny person |
カンアオイ see styles |
kanaoi カンアオイ |
(kana only) Asarum nipponicum (species of wild ginger) |
ぎなた読み see styles |
ginatayomi ぎなたよみ |
reading sentences with incorrect word divisions; misparsed reading |
ギニアヒヒ see styles |
giniahihi ギニアヒヒ |
(kana only) Guinea baboon (Papio papio) |
ギニア狒狒 see styles |
giniahihi; giniahihi ギニアひひ; ギニアヒヒ |
(kana only) Guinea baboon (Papio papio) |
ギニア虫症 see styles |
giniachuushou / giniachusho ギニアちゅうしょう |
{med} Guinea worm disease; dracunculiasis |
キニャール see styles |
ginyaaru / ginyaru ギニャール |
(personal name) Guignard |
ギニョール see styles |
ginyooru ギニョール |
hand puppet (fre: guignol) |
ギネイナ山 see styles |
gineinasan / ginenasan ギネイナさん |
(place-name) Ras el Gineina (mountain) |
ギンザメ属 see styles |
ginzamezoku ギンザメぞく |
Chimaera (genus of cartilaginous fish) |
ギンザメ科 see styles |
ginzameka ギンザメか |
Chimaeridae (family of shortnose chimaeras, cartilaginous fish with short round snouts) |
ギンスター see styles |
ginsutaa / ginsuta ギンスター |
(personal name) Ginster |
ギンツカイ see styles |
gintsukai ギンツカイ |
(personal name) Ginzkey |
ギンデリー see styles |
ginderii / ginderi ギンデリー |
(personal name) Gindely |
ギンブタス see styles |
ginbutasu ギンブタス |
(personal name) Gimbutas |
ギンメダイ see styles |
ginmedai ギンメダイ |
(kana only) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica) |
ぎんやんま see styles |
ginyanma ぎんやんま |
(kana only) lesser emperor (species of dragonfly, Anax parthenope) |
ギンユゴイ see styles |
ginyugoi ギンユゴイ |
(kana only) barred flagtail (Kuhlia mugil); five-bar flagtail |
グーグル力 see styles |
guugururyoku / gugururyoku グーグルりょく |
(colloquialism) Google-fu; search engine skills |
クールビズ see styles |
kuurubizu / kurubizu クールビズ |
cool biz; cool business; business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.) |
くす玉割り see styles |
kusudamawari くすだまわり |
(See くす玉・2) opening a hanging ball filled with confetti, streamers, etc. (at a celebratory event) |
ぐっしょり see styles |
gusshori ぐっしょり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See びっしょり) soaking (wet); wringing; dripping; drenched |
クラーキン see styles |
kuraagin / kuragin クラーギン |
(personal name) Kulagin |
Variations: |
kechi; kechi ケチ; けち |
(noun or adjectival noun) (1) (also written 吝嗇) stinginess; miserliness; penny-pinching; miser; pinchpenny; skinflint; cheapskate; tightwad; niggard; (noun or adjectival noun) (2) shabby; cheap; mangy; poor; paltry; (noun or adjectival noun) (3) petty; narrow-minded; mean-spirited; small-minded; (4) bad luck; ill omen; misfortune; jinx |
ゲノム編集 see styles |
genomuhenshuu / genomuhenshu ゲノムへんしゅう |
genome editing; genome engineering |
コウギノ鼻 see styles |
kouginohana / koginohana コウギノはな |
(place-name) Kōginohana |
コギナス川 see styles |
koginasugawa コギナスがわ |
(place-name) Coghinas (river) |
コスイギン see styles |
kosuigin コスイギン |
(personal name) Kosygin |
この分では see styles |
konobundeha このぶんでは |
(expression) as affairs stand; judging from the present situation; as things are now |
ゴマウツボ see styles |
gomautsubo ゴマウツボ |
yellow margin moray eel (Gymnothorax flavimarginatus) |
コモリザメ see styles |
komorizame コモリザメ |
(kana only) nurse shark (Ginglymostoma cirratum) |
コロトロン see styles |
korotoron コロトロン |
corotron (electrostatic charging device using a corona discharge) |
サージング see styles |
saajingu / sajingu サージング |
surging |
サーランギ see styles |
saarangi / sarangi サーランギ |
sarangi (violin-like instrument of Indian origin) (hin:) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.