Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
締付ける see styles |
shimetsukeru しめつける |
(transitive verb) to tighten; to press hard |
練上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
縁付ける see styles |
enzukeru えんづける |
(transitive verb) to marry off; to give in marriage |
縫合せる see styles |
nuiawaseru ぬいあわせる |
(Ichidan verb) to sew up; to sew together |
縮こめる see styles |
chijikomeru ちぢこめる |
(transitive verb) (rare) (See 縮こまる・ちぢこまる) to draw in (one's body); to duck (one's head) |
縮らせる see styles |
chijiraseru ちぢらせる |
(transitive verb) to curl; to crimp |
織交ぜる see styles |
orimazeru おりまぜる |
(transitive verb) to weave together; to interweave; to intermingle |
繰上げる see styles |
kuriageru くりあげる |
(transitive verb) to move up; to advance |
繰下げる see styles |
kurisageru くりさげる |
(transitive verb) to defer; to postpone; to move down |
繰入れる see styles |
kuriireru / kurireru くりいれる |
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line) |
繰寄せる see styles |
kuriyoseru くりよせる |
(transitive verb) to draw towards |
繰広げる see styles |
kurihirogeru くりひろげる |
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open |
繰延べる see styles |
kurinoberu くりのべる |
(transitive verb) to postpone; to defer |
繰拡げる see styles |
kurihirogeru くりひろげる |
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open |
繰替える see styles |
kurikaeru くりかえる |
(transitive verb) to exchange |
罅割れる see styles |
hibiwareru ひびわれる |
(v1,vi) to crack; to develop a crack |
置忘れる see styles |
okiwasureru おきわすれる |
(transitive verb) to leave behind; to misplace; to forget |
罷り出る see styles |
makarideru まかりでる |
(v1,vi) to leave; to withdraw; to appear before |
群れ居る see styles |
mureiru / mureru むれいる |
(v1,vi) to crowd in; to come together |
羯地洛迦 see styles |
jié dì luò jiā jie2 di4 luo4 jia1 chieh ti lo chia Kachiraka |
Khadiraka, the third of the seven circles around Meru. Cf. 佉. |
翔んでる see styles |
tonderu とんでる |
(exp,adj-f) (colloquialism) far-out; groovy; flipped out |
耐兼ねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
耳慣れる see styles |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to be something familiar |
耳馴れる see styles |
miminareru みみなれる |
(v1,vi) to be something familiar |
耶路撒冷 see styles |
yē lù sā lěng ye1 lu4 sa1 leng3 yeh lu sa leng |
Jerusalem |
聖彼得堡 圣彼得堡 see styles |
shèng bǐ dé bǎo sheng4 bi3 de2 bao3 sheng pi te pao peteruburuku ペテルブルク |
Saint Petersburg (city in Russia) (place-name) Saint Petersburg (Russia) (archaism) |
聞かせる see styles |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
聞こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
聞付ける see styles |
kikitsukeru ききつける |
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing |
聞入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
聞分ける see styles |
kikiwakeru ききわける |
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable |
聞届ける see styles |
kikitodokeru ききとどける |
(transitive verb) to grant |
聞慣れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
聞馴れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
聴こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
肉が減る see styles |
nikugaheru; shishigaheru にくがへる; ししがへる |
(exp,v5r) (See 肉が落ちる) to slim down; to lose weight |
肩寄せる see styles |
katayoseru かたよせる |
(exp,v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder |
胎內五位 胎内五位 see styles |
tāi nèi wǔ wèi tai1 nei4 wu3 wei4 t`ai nei wu wei tai nei wu wei tainai (no) goi |
The five periods of the child in the uterus. |
脱け出る see styles |
nukederu ぬけでる |
(v1,vi) (1) to slip out; to steal out; (2) to excel; to stand out |
脱捨てる see styles |
nugisuteru ぬぎすてる |
(transitive verb) to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots) |
脹らせる see styles |
fukuraseru ふくらせる |
(Ichidan verb) (kana only) (See 膨らます) to puff up; to inflate |
腐らせる see styles |
kusaraseru くさらせる |
(transitive verb) (1) (See 腐らす・1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) (See 腐らす・2) to discourage; to dishearten |
腑抜ける see styles |
funukeru ふぬける |
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly |
腰かける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腰掛ける see styles |
koshikakeru こしかける |
(v1,vi) to sit (down) |
腹が減る see styles |
haragaheru はらがへる |
(Godan verb with "ru" ending) to become hungry |
臈たける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈長ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
臈闌ける see styles |
routakeru / rotakeru ろうたける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be elegant (usu. of a woman); to be graceful; to be refined; (2) (kana only) to become well-experienced; to mature |
自家血清 see styles |
jikakessei / jikakesse じかけっせい |
autologous serum |
自惚れる see styles |
unuboreru うぬぼれる |
(v1,vi) (kana only) to be conceited |
臺灣藍鵲 台湾蓝鹊 see styles |
tái wān lán què tai2 wan1 lan2 que4 t`ai wan lan ch`üeh tai wan lan chüeh |
(bird species of China) Taiwan blue magpie (Urocissa caerulea) |
興醒める see styles |
kyouzameru / kyozameru きょうざめる |
(v1,vi) to lose interest |
色あせる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
色モデル see styles |
iromoderu いろモデル |
{comp} colour model |
色付ける see styles |
irozukeru いろづける |
(transitive verb) to colour; to color; to add colour to |
色分海豚 see styles |
irowakeiruka; irowakeiruka / irowakeruka; irowakeruka いろわけいるか; イロワケイルカ |
(kana only) Commerson's dolphin (Cephalorhynchus commersonii); skunk dolphin; panda dolphin |
色褪せる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
色褪める see styles |
irozameru いろざめる |
(Ichidan verb) to fade in color; to fade in colour |
芭蕉旗魚 see styles |
bashoukajiki / bashokajiki ばしょうかじき |
(kana only) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus) |
芭蕉梶木 see styles |
bashoukajiki / bashokajiki ばしょうかじき |
(kana only) Indo-Pacific sailfish (Istiophorus platypterus) |
花田清輝 see styles |
hanadakiyoteru はなだきよてる |
(person) Hanada Kiyoteru |
芹澤輝雄 see styles |
serizawateruo せりざわてるお |
(person) Serizawa Teruo (1959.11.10-) |
芽がでる see styles |
megaderu めがでる |
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky |
芽が出る see styles |
megaderu めがでる |
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky |
芽生える see styles |
mebaeru めばえる |
(v1,vi) to bud; to sprout |
苛立てる see styles |
iradateru いらだてる |
(transitive verb) to irritate; to exasperate |
苦しめる see styles |
kurushimeru くるしめる |
(transitive verb) (1) to torment; to pain; to inflict (physical) pain; to hurt; (transitive verb) (2) to harass; to cause (emotional) pain; to afflict; to distress; to bother; to trouble; to stump; to baffle |
茂庭照幸 see styles |
moniwateruyuki もにわてるゆき |
(person) Moniwa Teruyuki (1981.9.8-) |
茶畑るり see styles |
chabatakeruri ちゃばたけるり |
(person) Chabatake Ruri (1977.9.5-) |
草場道輝 see styles |
kusabamichiteru くさばみちてる |
(person) Kusaba Michiteru (1971.1.1-) |
草生える see styles |
kusahaeru くさはえる |
(v1,vi) (net-sl) (joc) (See w・わら) to laugh |
草臥れる see styles |
kutabireru くたびれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with |
荒びれる see styles |
sabireru さびれる |
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound) |
荒らげる see styles |
ararageru あららげる |
(transitive verb) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice) |
荒崎盛暉 see styles |
arasakimoriteru あらさきもりてる |
(person) Arasaki Moriteru |
荒果てる see styles |
arehateru あれはてる |
(v1,vi) to fall into ruin; to be desolated |
荒立てる see styles |
aradateru あらだてる |
(transitive verb) to aggravate; to make serious |
荘司晄夫 see styles |
shoujiteruo / shojiteruo しょうじてるお |
(person) Shouji Teruo (1937-) |
萌え出る see styles |
moederu もえでる |
(v1,vi) to sprout; to bud |
落付ける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落着ける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落魄れる see styles |
ochibureru おちぶれる |
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin |
蒙古野馬 see styles |
moukonouma; moukonouma / mokonoma; mokonoma もうこのうま; モウコノウマ |
(kana only) (See プシェバルスキー馬・プシェバルスキーうま) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii); Dzungarian horse |
蒼ざめる see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
蒼褪める see styles |
aozameru あおざめる |
(v1,vi) to become pale; to turn pale |
薄汚れる see styles |
usuyogoreru うすよごれる |
(v1,vi) to get slightly dirty (all over) |
藍飾帶花 蓝饰带花 see styles |
lán shì dài huā lan2 shi4 dai4 hua1 lan shih tai hua |
blue lace flower (Trachymene caerulea) |
藤井光子 see styles |
fujiiteruko / fujiteruko ふじいてるこ |
(person) Fujii Teruko |
藤井輝明 see styles |
fujiiteruaki / fujiteruaki ふじいてるあき |
(person) Fujii Teruaki |
藤井輝雄 see styles |
fujiiteruo / fujiteruo ふじいてるお |
(person) Fujii Teruo (1966.12.30-) |
藤嶋輝義 see styles |
fujishimateruyoshi ふじしまてるよし |
(person) Fujishima Teruyoshi |
藤木輝美 see styles |
fujikiterumi ふじきてるみ |
(person) Fujiki Terumi (1934.12.11-) |
藤森照信 see styles |
fujimoriterunobu ふじもりてるのぶ |
(person) Fujimori Terunobu (1946.11-) |
藤沢昭和 see styles |
fujisawaterukazu ふじさわてるかず |
(person) Fujisawa Terukazu (1935.9.18-) |
藤田晃之 see styles |
fujitateruyuki ふじたてるゆき |
(person) Fujita Teruyuki |
蚊帳吊草 see styles |
shasou / shaso しゃそう kayatsurigusa かやつりぐさ |
(1) (kana only) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria); (2) nut grass (Cyperus rotundus); (kana only) galingale (any plant of genus Cyperus, esp. species Cyperus microiria) |
蛙の王様 see styles |
kaerunoousama / kaerunoosama かえるのおうさま |
(wk) The Frog Prince (fairy tale) |
蛙化現象 see styles |
kaerukagenshou / kaerukagensho かえるかげんしょう |
(1) (from Grimm's The Frog Prince) frogification phenomenon; developing an aversion to someone one had feelings for once that person reciprocates those feelings; (2) (colloquialism) disillusionment upon noticing negative qualities in a romantic partner |
蛙壷黴症 see styles |
kaerutsubokabishou / kaerutsubokabisho かえるつぼかびしょう |
chytridiomycosis (fatal infectious disease of amphibians) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.