I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メディア王 see styles |
mediaou / mediao メディアおう |
media mogul |
モディアノ see styles |
modiano モディアノ |
(personal name) Modiano |
ラジアンス see styles |
rajiansu ラジアンス |
radiance |
ラディアン see styles |
radian ラディアン |
radian |
ラディン語 see styles |
radingo ラディンご |
Ladin (Rhaeto-Romanic dialect) |
リダイアル see styles |
ridaiaru リダイアル |
redial |
リダイヤル see styles |
ridaiyaru リダイヤル |
(noun/participle) redial; redialing; redialling |
リョクトウ see styles |
ryokutou / ryokuto リョクトウ |
mung bean (Vigna radiata); green gram |
レントゲン see styles |
rentogen レントゲン |
(1) (abbreviation) (See レントゲン線) X-ray; (2) roentgen (unit of ionizing radiation); (personal name) Roentgen |
ロディー朝 see styles |
rodiichou / rodicho ロディーちょう |
(hist) Lodi dynasty (of India; 1451-1526) |
一切如來定 一切如来定 see styles |
yī qiè rú lái dìng yi1 qie4 ru2 lai2 ding4 i ch`ieh ju lai ting i chieh ju lai ting issai nyorai jō |
The highest of the 108 degrees of samādhi practised by bodhisattvas, also called 大空三昧 śūnyasamādhi, i.e. of the great void, or immateriality, and 金剛三昧 vajrasamādhi, Diamond samādhi. A samādhi on the idea that all things are of the (same) Buddha-nature. |
一切眞言心 see styles |
yī qiè zhēn yán xīn yi1 qie4 zhen1 yan2 xin1 i ch`ieh chen yen hsin i chieh chen yen hsin issai shingon shin |
The first Sanskrit letter "a'; it is pronounced "an' by the Shingon School and emphasized as the heart of all wisdom. In India "a' is the "name of Vishṇu (especially as the first of the three sounds in the sacred syllable oṃ or aum), also of Brahmā, Śiva, and Vaiśvānara (Agni)' M. W. |
一刻も早く see styles |
ikkokumohayaku いっこくもはやく |
(exp,adv) immediately; as soon as possible; as quickly as possible |
一棍子打死 see styles |
yī gùn zi dǎ sǐ yi1 gun4 zi5 da3 si3 i kun tzu ta ssu |
to deal a single fatal blow; (fig.) to totally repudiate sb because of a minor error |
三千塵點劫 三千尘点劫 see styles |
sān qiān chén diǎn jié san1 qian1 chen2 dian3 jie2 san ch`ien ch`en tien chieh san chien chen tien chieh sanzen jinten gō |
The kalpa of the ancient Buddha Mahābhijñābhibhū (大通智; 勝佛), mentioned in the Lotus Sūtra, i. e. a kalpa of incalculable antiquity, e. g. surpassing the number of the particles of a chiliocosm which has been ground to powder, turned into ink, and dropped, drop by drop, at vast distances throughout boundless space. |
三摩難呾囉 三摩难呾囉 see styles |
sān mó nán dá luō san1 mo2 nan2 da2 luo1 san mo nan ta lo sanmanandara |
samanantaram, immediately following or contiguous; 等無間緣緣 i.e. one of the four 緣q.v.; it means without interval, i.e. an immediate cause. |
不列顛戰役 不列颠战役 see styles |
bù liè diān zhàn yì bu4 lie4 dian1 zhan4 yi4 pu lieh tien chan i |
Battle of Britain (Jul-Oct 1940) |
不列顛諸島 不列颠诸岛 see styles |
bù liè diān zhū dǎo bu4 lie4 dian1 zhu1 dao3 pu lieh tien chu tao |
British Isles |
不動點定理 不动点定理 see styles |
bù dòng diǎn dìng lǐ bu4 dong4 dian3 ding4 li3 pu tung tien ting li |
fixed point theorem (math.) |
不可触賎民 see styles |
fukashokusenmin ふかしょくせんみん |
untouchable (of India's caste system) |
不可触賤民 see styles |
fukashokusenmin ふかしょくせんみん |
untouchable (of India's caste system) |
不可越守護 不可越守护 see styles |
bù kě yuè shǒu hù bu4 ke3 yue4 shou3 hu4 pu k`o yüeh shou hu pu ko yüeh shou hu fukaotsu shugo |
Two guardians of the Law on the right of Mañjuśrī in the Garbhadhātu maṇḍala, named 難持 and 難勝. |
中國大蠑螈 中国大蝾螈 see styles |
zhōng guó dà róng yuán zhong1 guo2 da4 rong2 yuan2 chung kuo ta jung yüan |
Chinese giant salamander (Andrias davidianus davidianus) |
中央分車帶 中央分车带 see styles |
zhōng yāng fēn chē dài zhong1 yang1 fen1 che1 dai4 chung yang fen ch`e tai chung yang fen che tai |
median strip; central reservation (on a divided road) |
中央分離帯 see styles |
chuuoubunritai / chuobunritai ちゅうおうぶんりたい |
(highway) median; median strip; central reservation |
中央構造線 see styles |
chuuoukouzousen / chuokozosen ちゅうおうこうぞうせん |
Median Tectonic Line |
中央電視台 中央电视台 see styles |
zhōng yāng diàn shì tái zhong1 yang1 dian4 shi4 tai2 chung yang tien shih t`ai chung yang tien shih tai |
China Central Television (CCTV), PRC state TV network |
中山間地域 see styles |
chuusankanchiiki / chusankanchiki ちゅうさんかんちいき |
low uplands; intermediary area between plains and mountains |
中間コード see styles |
chuukankoodo / chukankoodo ちゅうかんコード |
{comp} intermediate code |
中間ノード see styles |
chuukannoodo / chukannoodo ちゅうかんノード |
{comp} intermediate node |
中間バイト see styles |
chuukanbaito / chukanbaito ちゅうかんバイト |
{comp} intermediate byte |
中間周波数 see styles |
chuukanshuuhasuu / chukanshuhasu ちゅうかんしゅうはすう |
{electr} intermediate frequency; IF |
中間成果物 see styles |
chuukanseikabutsu / chukansekabutsu ちゅうかんせいかぶつ |
(1) intermediate product; midterm development product; (2) {comp} artifact |
中間生産物 see styles |
chuukanseisanbutsu / chukansesanbutsu ちゅうかんせいさんぶつ |
{econ} (See 中間財) intermediate goods |
中間配線盤 see styles |
chuukanhaisenban / chukanhaisenban ちゅうかんはいせんばん |
{comp} IDF; Intermediate Division Frame |
丸葉青だも see styles |
marubaaodamo; marubaaodamo / marubaodamo; marubaodamo まるばあおだも; マルバアオダモ |
(kana only) Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana) |
乃堆拉山口 see styles |
nǎi duī lā shān kǒu nai3 dui1 la1 shan1 kou3 nai tui la shan k`ou nai tui la shan kou |
Nathu La (Himalayan pass on the Silk Road between Tibet and the northeastern Indian state of Sikkim) |
二十八部衆 二十八部众 see styles |
èr shí bā bù zhòng er4 shi2 ba1 bu4 zhong4 erh shih pa pu chung nijūhachi bushu |
The thousand-hand Guanyin has twenty-eight groups of 大仙衆great ṛṣis or genii, under the direction of the 孔雀王 Peacock king, Mayūrarāja; also each of the 四天王 mahārājas, or guardians of the four regions, has the same provision of demons, known as 鬼神衆 company of spirits. |
二原子分子 see styles |
nigenshibunshi にげんしぶんし |
diatomic molecule |
五佛羯磨印 see styles |
wǔ fó jié mó yìn wu3 fo2 jie2 mo2 yin4 wu fo chieh mo yin gobutsu konma in |
The manual signs by which the characteristic of each of the Five Dhyāni-Buddhas is shown in the Diamond-realm group, i. e. Vairocana, the closed hand of wisdom; Akṣobhya, right fingers touching the ground, firm wisdom; Ratnasaṃbhava, right hand open uplifted, vow-making sign; Amitābha, samādhi sign, right fingers in left palm, preaching and ending doubts; and Amoghasiddhi, i. e. Śākyamuni, the karma sign, i. e. final nirvana. These mūdra, or manual signs, are from the 瑜祇經 but other forms are common. |
五十二身像 see styles |
wǔ shí èr shēn xiàng wu3 shi2 er4 shen1 xiang4 wu shih erh shen hsiang gojūni shinzō |
The maṇḍala of Amitābha with his fifty-two attendant Bodhisattvas and Buddhas. Also known as 阿彌陀佛五十菩薩像 or 五十 ニ 尊 or 五通曼荼羅; said to have been communicated to 五通菩薩 in India at the 鷄頭磨寺. |
五大力菩薩 五大力菩萨 see styles |
wǔ dà lì pú sà wu3 da4 li4 pu2 sa4 wu ta li p`u sa wu ta li pu sa go dairiki bosatsu |
The five powerful Bodhisattvas, guardians of the four quarters and the centre. |
五百塵點劫 五百尘点劫 see styles |
wǔ bǎi chén diǎn jié wu3 bai3 chen2 dian3 jie2 wu pai ch`en tien chieh wu pai chen tien chieh gohyaku jinden gō |
eon of the five hundred dust motes |
交換ノート see styles |
koukannooto / kokannooto こうかんノート |
(See 交換日記) diary shared between friends (who take turns writing entries); exchange diary |
交換虛電路 交换虚电路 see styles |
jiāo huàn xū diàn lù jiao1 huan4 xu1 dian4 lu4 chiao huan hsü tien lu |
Switched Virtual Circuit; SVC |
人工電子耳 人工电子耳 see styles |
rén gōng diàn zǐ ěr ren2 gong1 dian4 zi3 er3 jen kung tien tzu erh |
cochlear implant |
人形浄瑠璃 see styles |
ningyoujoururi / ningyojoruri にんぎょうじょうるり |
(See 浄瑠璃,文楽) Japanese puppet theatre in which recited narrative and dialog is accompanied by a shamisen (forerunner of bunraku) |
Variations: |
fuzu ふず |
attached map, plan, diagram or chart |
伊朗憲監會 伊朗宪监会 see styles |
yī lǎng xiàn jiān huì yi1 lang3 xian4 jian1 hui4 i lang hsien chien hui |
Guardian Council of the Constitution of Iran |
伊羅鉢龍王 伊罗钵龙王 see styles |
yī luó bō lóng wáng yi1 luo2 bo1 long2 wang2 i lo po lung wang irahatsuryū ō |
(伊羅鉢多羅龍王); 伊羅多羅 (or 伊羅跋羅); 伊羅婆那; 伊那槃婆龍 and many other forms, v. supra. Elāpattra, Erāpattra, Eḍavarṇa, Ersavarṇa. A nāga, or elephant, which is also a meaning of Airāvaṇa and Airāvata. A nāga-guardian of a sea or lake, who had plucked a herb wrongfully in a previous incarnation, been made into a naga and now begged the Buddha that he might be reborn in a higher sphere. Another version is that he pulled up a tree, which stuck to his head and grew there, hence his name. One form is 伊羅婆那龍象王, which may have an association with Indra's elephant. |
伐折羅嚩羅 伐折罗嚩罗 see styles |
fá zhé luó mó luó fa2 zhe2 luo2 mo2 luo2 fa che lo mo lo baserabara |
vajrajvāla, i. e. flame, tr. as 金剛光 the scintillation of the diamond, the lightning. |
低劑量照射 低剂量照射 see styles |
dī jì liàng zhào shè di1 ji4 liang4 zhao4 she4 ti chi liang chao she |
low dose irradiation |
低線量被曝 see styles |
teisenryouhibaku / tesenryohibaku ていせんりょうひばく |
low level radiation; low dose irradiation; low dose exposure |
佛陀跋陀羅 佛陀跋陀罗 see styles |
fó tuó bá tuó luó fo2 tuo2 ba2 tuo2 luo2 fo t`o pa t`o lo fo to pa to lo Buddabaddara |
Buddhabhadra, of Kapilavastu, came to China circa 408, introduced an alphabet of forty-two characters and composed numerous works; also name of a disciple of Dharmakoṣa, whom Xuanzang met in India, 630-640. |
俄巴底亞書 俄巴底亚书 see styles |
é bā dǐ yà shū e2 ba1 di3 ya4 shu1 o pa ti ya shu |
Book of Obadiah |
Variations: |
rigen りげん |
(1) dialect; (2) language of the common people; colloquial language; slang |
Variations: |
rigo りご |
(1) (See 俚言・1) dialect; (2) language of the common people; colloquial language; slang |
倶毘留波叉 倶毗留波叉 see styles |
jù pí liú bō chā ju4 pi2 liu2 bo1 cha1 chü p`i liu po ch`a chü pi liu po cha Kubiruhasha |
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘. |
光記録媒体 see styles |
hikarikirokubaitai ひかりきろくばいたい |
optical storage media; optical storage medium |
光電二極管 光电二极管 see styles |
guāng diàn èr jí guǎn guang1 dian4 er4 ji2 guan3 kuang tien erh chi kuan |
photodiode |
內心曼荼羅 内心曼荼罗 see styles |
nèi xīn màn tú luó nei4 xin1 man4 tu2 luo2 nei hsin man t`u lo nei hsin man tu lo naishin mandara |
(or 祕密曼荼羅) The 'central heart ' maṇḍala of the 大日經 or the central throne in the diamond realm lotus to which it refers. |
全鬚全尾兒 全须全尾儿 see styles |
quán xū quán yǐ r quan2 xu1 quan2 yi3 r5 ch`üan hsü ch`üan i r chüan hsü chüan i r |
(Beijing dialect) intact; in one piece |
八重山青木 see styles |
yaeyamaaoki; yaeyamaaoki / yaeyamaoki; yaeyamaoki やえやまあおき; ヤエヤマアオキ |
(kana only) great morinda (Morinda citrifolia); Indian mulberry; noni; beach mulberry; cheese fruit |
共役直径対 see styles |
kyouekichokkeitai / kyoekichokketai きょうえきちょっけいたい |
{comp} conjugate diameter pair; CDP |
典型登革熱 典型登革热 see styles |
diǎn xíng dēng gé rè dian3 xing2 deng1 ge2 re4 tien hsing teng ko je |
dengue fever |
凡爾賽文學 凡尔赛文学 see styles |
fán ěr sài wén xué fan2 er3 sai4 wen2 xue2 fan erh sai wen hsüeh |
(slang) social media post whose purpose is to humblebrag |
出生前診断 see styles |
shusshouzenshindan / shusshozenshindan しゅっしょうぜんしんだん |
{med} prenatal diagnosis; prenatal screening |
刁藩都方程 see styles |
diāo fān dōu fāng chéng diao1 fan1 dou1 fang1 cheng2 tiao fan tou fang ch`eng tiao fan tou fang cheng |
Diophantine equation |
分かれ出る see styles |
wakarederu わかれでる |
(Ichidan verb) to branch out; to diverge; to radiate |
分泌性下痢 see styles |
bunpitsuseigeri / bunpitsusegeri ぶんぴつせいげり |
{med} secretory diarrhea |
劇場型犯罪 see styles |
gekijougatahanzai / gekijogatahanzai げきじょうがたはんざい |
sensational crime that becomes a media event; theatrical crime |
加拿大皇家 see styles |
jiā ná dà huáng jiā jia1 na2 da4 huang2 jia1 chia na ta huang chia |
HMCS (Her Majesty's Canadian Ship); prefix for Canadian Navy Vessels |
北海道方言 see styles |
hokkaidouhougen / hokkaidohogen ほっかいどうほうげん |
Hokkaido dialect |
半島電視台 半岛电视台 see styles |
bàn dǎo diàn shì tái ban4 dao3 dian4 shi4 tai2 pan tao tien shih t`ai pan tao tien shih tai |
Al Jazeera (Arabic news network) |
半数致死量 see styles |
hansuuchishiryou / hansuchishiryo はんすうちしりょう |
median lethal dose; LD50 |
南亞大草鶯 南亚大草莺 see styles |
nán yà dà cǎo yīng nan2 ya4 da4 cao3 ying1 nan ya ta ts`ao ying nan ya ta tsao ying |
(bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) |
卡納塔克邦 卡纳塔克邦 see styles |
kǎ nà tǎ kè bāng ka3 na4 ta3 ke4 bang1 k`a na t`a k`o pang ka na ta ko pang |
Karnataka (formerly Mysore), southwest Indian state, capital Bangalore 班加羅爾|班加罗尔[Ban1 jia1 luo2 er3] |
印刷電路板 印刷电路板 see styles |
yìn shuā diàn lù bǎn yin4 shua1 dian4 lu4 ban3 yin shua tien lu pan |
printed circuit board |
印地安納州 印地安纳州 see styles |
yìn dì ān nà zhōu yin4 di4 an1 na4 zhou1 yin ti an na chou |
Indiana, US state |
印度國大黨 印度国大党 see styles |
yìn dù guó dà dǎng yin4 du4 guo2 da4 dang3 yin tu kuo ta tang |
Indian Congress party |
印度眼鏡蛇 印度眼镜蛇 see styles |
yìn dù yǎn jìng shé yin4 du4 yan3 jing4 she2 yin tu yen ching she |
Indian cobra (Naja naja) |
印度金黃鸝 印度金黄鹂 see styles |
yìn dù jīn huáng lí yin4 du4 jin1 huang2 li2 yin tu chin huang li |
(bird species of China) Indian golden oriole (Oriolus kundoo) |
Variations: |
inmen いんめん |
Indian cotton (raw) |
印第安納州 印第安纳州 see styles |
yìn dì ān nà zhōu yin4 di4 an1 na4 zhou1 yin ti an na chou |
Indiana, US state |
印緬斑嘴鴨 印缅斑嘴鸭 see styles |
yìn miǎn bān zuǐ yā yin4 mian3 ban1 zui3 ya1 yin mien pan tsui ya |
(bird species of China) Indian spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) |
印製電路板 印制电路板 see styles |
yìn zhì diàn lù bǎn yin4 zhi4 dian4 lu4 ban3 yin chih tien lu pan |
printed circuit board |
即値データ see styles |
sokuchideeta そくちデータ |
{comp} immediate data |
Variations: |
sokusoku そくそく |
(slang) (sex industry term) immediate sex (without taking a shower first) |
Variations: |
kouguu / kogu こうぐう |
(noun, transitive verb) cordial welcome; hearty welcome; kind treatment; hospitality |
反応中間体 see styles |
hannouchuukantai / hannochukantai はんのうちゅうかんたい |
{chem} reaction intermediate; intermediate |
古傑拉特邦 古杰拉特邦 see styles |
gǔ jié lā tè bāng gu3 jie2 la1 te4 bang1 ku chieh la t`e pang ku chieh la te pang |
Gujarat, Indian state |
古吉拉特邦 see styles |
gǔ jí lā tè bāng gu3 ji2 la1 te4 bang1 ku chi la t`e pang ku chi la te pang |
Gujarat, state in west India |
司美格魯肽 司美格鲁肽 see styles |
sī měi gé lǔ tài si1 mei3 ge2 lu3 tai4 ssu mei ko lu t`ai ssu mei ko lu tai |
(loanword) semaglutide – drug used to treat type 2 diabetes and obesity, marketed under the trademarks Ozempic, Rybelsus and Wegovy |
否定の否定 see styles |
hiteinohitei / hitenohite ひていのひてい |
(exp,n) negation of the negation (in the Hegelian dialectic) |
唯物弁証法 see styles |
yuibutsubenshouhou / yuibutsubenshoho ゆいぶつべんしょうほう |
dialectical materialism |
四十二章經 四十二章经 see styles |
sì shí èr zhāng jīng si4 shi2 er4 zhang1 jing1 ssu shih erh chang ching Shijūnishō kyō |
The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha) The 'Sutra of Forty-two Sections' generally attributed to Kāśyapa Mātaṇga, v. 迦, and Gobharaṇa, v. 竺, the first Indian monks to arrive officially in China. It was, however, probably first produced in China in the 晉 Chin dynasty. There are various editions and commentaries. |
四種非顚倒 四种非顚倒 see styles |
sì zhǒng fēi diān dào si4 zhong3 fei1 dian1 dao4 ssu chung fei tien tao shi shu hi tendō |
four kinds of non-distorted teaching |
国防情報局 see styles |
kokuboujouhoukyoku / kokubojohokyoku こくぼうじょうほうきょく |
(org) Defense Intelligence Agency; DIA; (o) Defense Intelligence Agency; DIA |
地取り捜査 see styles |
jidorisousa / jidorisosa じどりそうさ |
(See 地取り・4,聞き込み捜査) police investigation carried out in the immediate vicinity of a crime site |
地熱發電廠 地热发电厂 see styles |
dì rè fā diàn chǎng di4 re4 fa1 dian4 chang3 ti je fa tien ch`ang ti je fa tien chang |
geothermal electric power station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.