There are 6052 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鉢羅斯那特多 see styles |
bō luó sī nà tè duō bo1 luo2 si1 na4 te4 duo1 po lo ssu na t`e to po lo ssu na te to |
(or 鉢羅犀那特多); 波斯匿 Prasenajit, a king of Kośala, patron of Śākyamuni, who is reputed as the first to make an image of the Buddha. |
門徒物知らず see styles |
montomonoshirazu もんとものしらず |
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism) |
関東十八檀林 see styles |
kantoujuuhachidanrin / kantojuhachidanrin かんとうじゅうはちだんりん |
(See 浄土宗,関東・1) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region) |
阿しゅく如来 see styles |
ashukunyorai あしゅくにょらい |
Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas) |
馬來西亞佛教 see styles |
mǎ lái xī yà fó jiào ma3 lai2 xi1 ya4 fo2 jiao4 ma lai hsi ya fo chiao |
Malaysian Buddhism |
Variations: |
oeshiki おえしき |
(See 会式・2) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism) |
Variations: |
otsutome おつとめ |
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha |
Variations: |
ofuse おふせ |
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.) |
Variations: |
oshaka; oshaka おしゃか; オシャカ |
(1) poorly made article; defective article; (2) (polite language) (See 釈迦) Gautama Buddha |
ゴータマブッダ see styles |
gootamabudda ゴータマブッダ |
(person) Buddha; Siddhartha; Gautama; Gautama Siddhartha; Gautama Buddha |
Variations: |
shishiza ししざ |
(1) {astron} Leo (constellation); the Lion; (2) {Buddh} (See 獅子の座) Buddha's seat; seat of a high monk |
Variations: |
sukari; sugari すかり; すがり |
(1) net for caught fish; (2) net-like tassel of Buddhist prayer beads; (3) (すがり only) (thb:) (See 黒雀蜂) Vespula flaviceps (species of yellowjacket); (4) (すがり only) (kyu:) (See 蟻) ant; (adv,adv-to) (5) (すかり only) (onomatopoeic or mimetic word) easily |
チベット大蔵経 see styles |
chibettodaizoukyou / chibettodaizokyo チベットだいぞうきょう |
Tibetan Buddhist canon |
一切如來必定印 一切如来必定印 see styles |
yī qiè rú lái bì dìng yìn yi1 qie4 ru2 lai2 bi4 ding4 yin4 i ch`ieh ju lai pi ting yin i chieh ju lai pi ting yin issai nyorai hitsujō in |
The sign of the assurance of attaining Buddhahood. |
一切法界自身表 see styles |
yī qiè fǎ jiè zì shēn biǎo yi1 qie4 fa3 jie4 zi4 shen1 biao3 i ch`ieh fa chieh tzu shen piao i chieh fa chieh tzu shen piao issai hokkai jishin hyō |
Buddha's self-manifestation to all creation. |
一切衆生喜見佛 一切众生喜见佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2 i ch`ieh chung sheng hsi chien fo i chieh chung sheng hsi chien fo Issai shujō kiken butsu |
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha. |
一切衆生有佛性 一切众生有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng yu fo hsing i chieh chung sheng yu fo hsing issai shūjō u busshō |
all sentient beings have the buddha-nature |
一字奇特佛頂經 一字奇特佛顶经 see styles |
yī zì qí tè fó dǐng jīng yi1 zi4 qi2 te4 fo2 ding3 jing1 i tzu ch`i t`e fo ting ching i tzu chi te fo ting ching Ichiji kidoku bucchō kyō |
Tantra of the Benevolent One-Syllable Buddha-Corona |
一體三身自性佛 一体三身自性佛 see styles |
yī tǐ sān shēn zì xìng fó yi1 ti3 san1 shen1 zi4 xing4 fo2 i t`i san shen tzu hsing fo i ti san shen tzu hsing fo ittai sanshin jishō butsu |
In one's own body to have the trikāya of the self-natured, Buddha, i.e. by personal surrender to the Buddha. |
Variations: |
sanmaya; samaya; sanmaiya(三昧耶) さんまや; さまや; さんまいや(三昧耶) |
(1) {Buddh} time (san: samaya); (2) {Buddh} meeting; coming together; (3) {Buddh} equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas) |
Variations: |
souzugawa / sozugawa そうずがわ |
{Buddh} (See 三途の川) Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx) |
不可説不可説転 see styles |
fukasetsufukasetsuten ふかせつふかせつてん |
(numeric) {Buddh} (number that appears in Avatamsaka Sutra) 10^37218383881977644441306597687849648128; 10^(7x2^122) |
不看僧面看佛面 see styles |
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn bu4 kan4 seng1 mian4 kan4 fo2 mian4 pu k`an seng mien k`an fo mien pu kan seng mien kan fo mien |
lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom); fig. (to do something for sb) out of deference to sb else |
世界仏教徒会議 see styles |
sekaibukkyoutokaigi / sekaibukkyotokaigi せかいぶっきょうとかいぎ |
(org) World Fellowship of Buddhists; (o) World Fellowship of Buddhists |
世界仏教徒連盟 see styles |
sekaibukkyoutorenmei / sekaibukkyotorenme せかいぶっきょうとれんめい |
(org) World Fellowship of Buddhists; (o) World Fellowship of Buddhists |
佛以一音演說法 佛以一音演说法 see styles |
fó yǐ yī yīn yǎn shuō fǎ fo2 yi3 yi1 yin1 yan3 shuo1 fa3 fo i i yin yen shuo fa hotoke ha itton wo motte hō wo enzetsu su |
Buddha preaches the dharma with a single voice |
佛說作佛形像經 佛说作佛形像经 see styles |
fó shuō zuò fó xíng xiàng jīng fo2 shuo1 zuo4 fo2 xing2 xiang4 jing1 fo shuo tso fo hsing hsiang ching Bussetsu sa butsugyōzō kyō |
Sūtra on the Production of Buddha Images |
佛說毘羅三昧經 佛说毘罗三昧经 see styles |
fó shuō pí luó sān mèi jīng fo2 shuo1 pi2 luo2 san1 mei4 jing1 fo shuo p`i lo san mei ching fo shuo pi lo san mei ching Bussetsu bira sanmaikyō |
The Samādhi Sūtra of Piluo Spoken by the Buddha |
佛說淨度三昧經 佛说淨度三昧经 see styles |
fó shuō jìng dù sān mèi jīng fo2 shuo1 jing4 du4 san1 mei4 jing1 fo shuo ching tu san mei ching Bussetsu jōdo sanmaikyō |
Samādhi-sūtra on Liberation through Purification Spoken by the Buddha |
佛說淸淨法行經 佛说淸淨法行经 see styles |
fó shuō qīng jìng fǎ xíng jīng fo2 shuo1 qing1 jing4 fa3 xing2 jing1 fo shuo ch`ing ching fa hsing ching fo shuo ching ching fa hsing ching Bussetsu shōjō hōgyō kyō |
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha |
兜率天(oK) see styles |
tosotsuten とそつてん |
{Buddh} (See 六欲天) Tusita heaven; Tushita; one of the six heavens of the desire realm |
Variations: |
hasshoudou / hasshodo はっしょうどう |
{Buddh} noble eightfold path |
冤冤相報何時了 冤冤相报何时了 see styles |
yuān yuān xiāng bào hé shí liǎo yuan1 yuan1 xiang1 bao4 he2 shi2 liao3 yüan yüan hsiang pao ho shih liao |
if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) |
Variations: |
manji まんじ |
(1) (卍 is used as a symbol for Buddhist temples on maps) (See ハーケンクロイツ) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (2) swastika-shaped family crest; (interjection) (3) (卍 only) (net-sl) (usu. at the beginning or; and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc.) wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go |
南海寄歸內法傳 南海寄归内法传 see styles |
nán hǎi jì guī nèi fǎ zhuàn nan2 hai3 ji4 gui1 nei4 fa3 zhuan4 nan hai chi kuei nei fa chuan Nankai kiki naihō den |
A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea |
南無妙法蓮華経 see styles |
namumyouhourengekyou / namumyohorengekyo なむみょうほうれんげきょう |
(expression) {Buddh} Glory to the Sutra; Hail Lotus Sutra |
Variations: |
agahotoke あがほとけ |
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha |
Variations: |
zenchishiki; zenjishiki ぜんちしき; ぜんぢしき |
(See 悪知識) friend who guides one to Buddhism through teaching |
因陀囉達婆門佛 因陀囉达婆门佛 see styles |
yīn tuó luō dá pó mén fó yin1 tuo2 luo1 da2 po2 men2 fo2 yin t`o lo ta p`o men fo yin to lo ta po men fo Indara datsubamon butsu |
Indradhvaja, a Buddha-incarnation of the seventh son of the Buddha Mahābhijñābhibhū 大通智勝. |
因陀羅勢羅窶詞 因陀罗势罗窭词 see styles |
yīn tuó luó shì luó jù cí yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 ju4 ci2 yin t`o lo shih lo chü tz`u yin to lo shih lo chü tzu Indara seira kushi |
因陀羅世羅求訶; 因陀羅窟; 因沙舊 Indraśailaguhā; explained by 帝釋石窟 Indra's cave; also by 蛇神山 the mountain of the snake god, also by 小孤石山 the mountain of small isolated peaks located near Nālandā, where on the south crag of the west peak is a rock cave, broad but not high, which Śākyamuni frequently visited. Indra is said to have written forty-two questions on stone, to which the Buddha replied. |
多摩羅跋旃檀香 多摩罗跋旃檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamara hasendankō |
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana. |
多羅那他佛教史 多罗那他佛教史 see styles |
duō luó nà tā fó jiào shǐ duo1 luo2 na4 ta1 fo2 jiao4 shi3 to lo na t`a fo chiao shih to lo na ta fo chiao shih Taranata bukkyōshi |
Taranatha's History of Buddhism in India |
大悟の境に入る see styles |
taigonokyounihairu; daigonokyounihairu / taigonokyonihairu; daigonokyonihairu たいごのきょうにはいる; だいごのきょうにはいる |
(exp,v5r) {Buddh} to attain enlightenment |
大方廣佛華嚴經 大方广佛华严经 see styles |
dà fāng guǎng fó huá yán jīng da4 fang1 guang3 fo2 hua2 yan2 jing1 ta fang kuang fo hua yen ching Daihōkō butsu kegon kyō |
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra Buddhāvataṃsaka-mahāvaipulya-sūtra ; the Avataṃsaka, Hua-yen, or Kegon sutra ; tr. by Buddhabhadra and others A.D. 418-420. The various translations are in 60, 80, and 40 chuan, v. 華嚴經. |
大明續入藏諸集 大明续入藏诸集 see styles |
dà míng xù rù zàng zhū jí da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2 ta ming hsü ju tsang chu chi Daimyō zokunyūzō shoshū |
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644. |
如來應供正偏智 如来应供正偏智 see styles |
rú lái yìng gōng zhèng piān zhì ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 pian1 zhi4 ju lai ying kung cheng p`ien chih ju lai ying kung cheng pien chih nyorai ōku shōhen chi |
Tathāgata, Worshipful, Omniscient-three titles of a Buddha. |
Variations: |
joutoumyou / jotomyo じょうとうみょう |
continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar) |
度一切世間苦惱 度一切世间苦恼 see styles |
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3 tu i ch`ieh shih chien k`un ao tu i chieh shih chien kun ao Do issai seken kunō |
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1. |
庫木吐拉千佛洞 库木吐拉千佛洞 see styles |
kù mù tǔ lā qiān fó dòng ku4 mu4 tu3 la1 qian1 fo2 dong4 k`u mu t`u la ch`ien fo tung ku mu tu la chien fo tung |
Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang |
Variations: |
obuku おぶく |
{Buddh} (See 仏供) offering to Buddha (often rice) |
Variations: |
gobutsuzen ごぶつぜん |
(1) (See 仏前・1) before a Buddha or a mortuary tablet; (2) offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet |
Variations: |
otsutome おつとめ |
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha |
Variations: |
gohouben / gohoben ごほうべん |
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (See 方便・2) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability |
Variations: |
gohonzon ごほんぞん |
(1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (joc) the man himself; the person at the heart of the matter |
Variations: |
goeika / goeka ごえいか |
{Buddh} pilgrim's song; pilgrim's hymn; song in praise of the Buddha |
Variations: |
wagahotoke わがほとけ |
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha |
摩訶般若波羅蜜 摩诃般若波罗蜜 see styles |
mó hē bō rě bō luó mì mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 mo ho po je po lo mi mokoboja horomi |
mahāprajñāpāramitā, v. 般, the great wisdom method of crossing the stream to nirvāṇa, i.e. Buddha-truth. |
Variations: |
mandara; madara(ok); mandara まんだら; まだら(ok); マンダラ |
(kana only) {Buddh} mandala |
望月佛教大辭典 望月佛教大辞典 see styles |
wàng yuè fó jiào dà cí diǎn wang4 yue4 fo2 jiao4 da4 ci2 dian3 wang yüeh fo chiao ta tz`u tien wang yüeh fo chiao ta tzu tien Mochizuki bukkyō daijiten |
Mochizuki Buddhist Dictionary |
朝鮮佛教維新論 朝鲜佛教维新论 see styles |
zhāo xiān fó jiào wéi xīn lùn zhao1 xian1 fo2 jiao4 wei2 xin1 lun4 chao hsien fo chiao wei hsin lun Chōsen bukkyō ishinron |
Revitalization of Korean Buddhism |
柏克里克千佛洞 see styles |
bó kè lǐ kè qiān fó dòng bo2 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4 po k`o li k`o ch`ien fo tung po ko li ko chien fo tung |
Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang |
森羅萬象卽法身 森罗万象卽法身 see styles |
sēn luó wàn xiàng jí fǎ shēn sen1 luo2 wan4 xiang4 ji2 fa3 shen1 sen lo wan hsiang chi fa shen shinra banshō soku hosshin |
The universe in its vast variety is the dharmakāya, or Buddha-body; in the esoteric school it is the Vairocana-body. |
毘訖羅摩阿迭多 毘讫罗摩阿迭多 see styles |
pí qì luó mó ā dié duō pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1 p`i ch`i lo mo a tieh to pi chi lo mo a tieh to Bikiramaaitta |
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多. |
瑜伽行唯識学派 see styles |
yugagyouyuishikigakuha / yugagyoyuishikigakuha ゆがぎょうゆいしきがくは |
{Buddh} (See 瑜伽行派) Yoga Practice School; Consciousness-Only School |
Variations: |
chi ち |
(1) foolishness; fool; (2) {Buddh} moha (ignorance, folly) |
Variations: |
magaibutsu まがいぶつ |
Buddha figure carved on a rock face |
稱揚諸佛功德經 称扬诸佛功德经 see styles |
chēng yáng zhū fó gōng dé jīng cheng1 yang2 zhu1 fo2 gong1 de2 jing1 ch`eng yang chu fo kung te ching cheng yang chu fo kung te ching Shōyō shobutsu kudoku kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
Variations: |
shouryoue / shoryoe しょうりょうえ |
(1) (esp. 精霊会) (See 盂蘭盆) Bon Festival; (2) (esp. 聖霊会) Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shōtoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar) |
Variations: |
shoukannon / shokannon しょうかんのん |
{Buddh} (See 観世音) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara) |
Variations: |
tainaibutsu たいないぶつ |
small Buddhist image inside another Buddhist image |
Variations: |
rengeza れんげざ |
(1) (See 結跏趺坐) lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs; (2) lotus seat (under Buddhist statue); lotus base; lotus pedestal |
Variations: |
bagabon; bagaba; bagyaba ばがぼん; ばがば; ばぎゃば |
{Buddh} Bhagavan; Bhagwan; Lord |
觀無量壽佛經疏 观无量寿佛经疏 see styles |
guān wú liáng shòu fó jīng shū guan1 wu2 liang2 shou4 fo2 jing1 shu1 kuan wu liang shou fo ching shu Kammuryō ju butsu kyō sho |
Commentary on the Sūtra on Contemplation of the Buddha of Immeasurable Life: |
觀無量壽經義疏 观无量寿经义疏 see styles |
guān wú liàng shòu jīng yì shū guan1 wu2 liang4 shou4 jing1 yi4 shu1 kuan wu liang shou ching i shu Kammuryōju kyō gisho |
Commentary to the Sūtra of the Contemplation on the Buddha of Immeasurable Life |
諸佛心陀羅尼經 诸佛心陀罗尼经 see styles |
zhū fó xīn tuó luó ní jīng zhu1 fo2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu fo hsin t`o lo ni ching chu fo hsin to lo ni ching Sho busshin daranikyō |
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas |
Variations: |
gojisou / gojiso ごじそう |
(hist) {Buddh} imperial protector monk; monk who performed rituals for the wellbeing of the imperial household |
Variations: |
nayuta; nayuta(sk) なゆた; ナユタ(sk) |
(1) {Buddh} an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta); (numeric) (2) 10^60 (or 10^72) |
Variations: |
jainkai じゃいんかい |
{Buddh} prohibition on adultery and other indecent sexual acts |
金剛無量壽道場 金刚无量寿道场 see styles |
jīn gāng wú liáng shòu dào chǎng jin1 gang1 wu2 liang2 shou4 dao4 chang3 chin kang wu liang shou tao ch`ang chin kang wu liang shou tao chang kongō muryō judōjō |
place for the rite of prayer for the Adamantine Immeasurable Life Buddha |
Variations: |
enmaten えんまてん |
{Buddh} (See 閻魔) Yama (as protector deity of the south in esoteric Buddhism) |
Variations: |
anketsudou / anketsudo あんけつどう |
(hist) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762) |
Variations: |
ashuku あしゅく |
{Buddh} Akshobhya (the immovable buddha) |
高麗八萬大藏經 高丽八万大藏经 see styles |
gāo lí bā wàn dà zàng jīng gao1 li2 ba1 wan4 da4 zang4 jing1 kao li pa wan ta tsang ching |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea |
Variations: |
sanji さんじ |
(n,adv) (1) 3 o'clock; (2) (See 3時のおやつ・さんじのおやつ) afternoon snack (eaten around 3 o'clock); (3) {Buddh} (See 正法・しょうぼう・2,末法,像法) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law); three ages of the dharma |
お釈迦様の誕生日 see styles |
oshakasamanotanjoubi / oshakasamanotanjobi おしゃかさまのたんじょうび |
(expression) Buddha's birthday |
ゴータマ・ブッダ see styles |
gootama budda ゴータマ・ブッダ |
(person) Buddha; Siddhartha; Gautama; Gautama Siddhartha; Gautama Buddha |
Variations: |
touriten / toriten とうりてん |
{Buddh} (See 六欲天) heaven of the thirty-three; one of the six heavens of the desire realm |
一切法界決定智印 一切法界决定智印 see styles |
yī qiè fǎ jiè jué dìng zhì yìn yi1 qie4 fa3 jie4 jue2 ding4 zhi4 yin4 i ch`ieh fa chieh chüeh ting chih yin i chieh fa chieh chüeh ting chih yin issai hokkai ketsujōchi in |
The "true word' of assurance of Vairocana and of all the eight classes of beings, as the symbol through which all may attain the sure Buddha-wisdom. |
一切衆生悉有佛性 一切众生悉有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng xī yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng hsi yu fo hsing i chieh chung sheng hsi yu fo hsing issai shujō shitsū busshō |
all sentient beings possess Buddha-nature |
一切衆生皆悉成佛 一切众生皆悉成佛 see styles |
yī qiè zhòng shēng jiē xī chéng fó yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie1 xi1 cheng2 fo2 i ch`ieh chung sheng chieh hsi ch`eng fo i chieh chung sheng chieh hsi cheng fo issai shujō kaishitsu jōbutsu |
all beings accomplish Buddhahood |
一切衆生皆有佛性 一切众生皆有佛性 see styles |
yī qiè zhòng shēng jiē yǒu fó xìng yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie1 you3 fo2 xing4 i ch`ieh chung sheng chieh yu fo hsing i chieh chung sheng chieh yu fo hsing issai shūjō kaiu busshō |
all sentient beings without exception possess the Buddha-nature |
上求佛道下化衆生 上求佛道下化众生 see styles |
shàng qiú fó dào xià huà zhòng shēng shang4 qiu2 fo2 dao4 xia4 hua4 zhong4 sheng1 shang ch`iu fo tao hsia hua chung sheng shang chiu fo tao hsia hua chung sheng jō gu butsu dō ge ke shūjō |
seeking the path of the Buddha above, and saving sentient beings below |
Variations: |
niou / nio におう |
two Deva kings; guardian gods of Buddhism who stand at the entrance of a Buddhist temple |
仁王般若波羅蜜経 see styles |
ninnouhannyaharamitsukyou / ninnohannyaharamitsukyo にんのうはんにゃはらみつきょう |
(Buddhist term) Humane King Sutra |
仁王般若波羅蜜經 仁王般若波罗蜜经 see styles |
rén wáng bō rě bō luó mì jīng ren2 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 jen wang po je po lo mi ching Ninnō hanya haramitsu kyō にんのうはんにゃはらみつきょう |
(out-dated kanji) (Buddhist term) Humane King Sutra The Humane Kings Perfection of Wisdom Sūtra |
Variations: |
butsuzou / butsuzo ぶつぞう |
statue of Buddha; image of Buddha; Buddhist statue; Buddhist image |
佛法大海信爲能入 佛法大海信为能入 see styles |
fó fǎ dà hǎi xìn wéi néng rù fo2 fa3 da4 hai3 xin4 wei2 neng2 ru4 fo fa ta hai hsin wei neng ju buppō daikai shini nōnyū |
the great ocean of the Buddhist teaching is entered through faith |
佛臨涅槃記法住經 佛临涅槃记法住经 see styles |
fó lín niè pán jì fǎ zhù jīng fo2 lin2 nie4 pan2 ji4 fa3 zhu4 jing1 fo lin nieh p`an chi fa chu ching fo lin nieh pan chi fa chu ching Butsu rin nehan kihōjū kyō |
Sūtra of the Abiding Dharma Recorded Just Prior to Buddha's Nirvāṇa |
佛說觀世音三昧經 佛说观世音三昧经 see styles |
fó shuō guān shì yīn sān mèi jīng fo2 shuo1 guan1 shi4 yin1 san1 mei4 jing1 fo shuo kuan shih yin san mei ching Bussetsu Kanzeon sanmaikyō |
Avalokitêśvara Samādhi Sūtra Spoken by the Buddha |
佛開解梵志阿颰經 佛开解梵志阿颰经 see styles |
fó kāi jiě fàn zhì ā bá jīng fo2 kai1 jie3 fan4 zhi4 a1 ba2 jing1 fo k`ai chieh fan chih a pa ching fo kai chieh fan chih a pa ching Butsu kaige bonshi Abatsu kyō |
Sūtra on the Buddha's Enlightening of Ambaṭṭha |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.