Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6077 total results for your Buddh* search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

照る照る坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

Variations:
現世
現し世

 gensei(現世); gense(現世); genze(現世)(ok); utsushiyo(ok) / gense(現世); gense(現世); genze(現世)(ok); utsushiyo(ok)
    げんせい(現世); げんせ(現世); げんぜ(現世)(ok); うつしよ(ok)
(noun - becomes adjective with の) (1) {Buddh} (usu. げんせ) present world; present age; transient world; life; (noun - becomes adjective with の) (2) (げんせい only) (See 完新世) recent epoch (i.e. the Holocene epoch)

生佛不增不滅


生佛不增不灭

see styles
shēng fó bù zēng bù miè
    sheng1 fo2 bu4 zeng1 bu4 mie4
sheng fo pu tseng pu mieh
 shōbutsu fuzō fumetsu
The indestructibility of the living and the Buddha; they neither increase nor decrease, being the absolute.

百四十不共法

see styles
bǎi sì shí bù gòng fǎ
    bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fa3
pai ssu shih pu kung fa
 hyakushijū fugū hō
The 140 special, or uncommon, characteristics of a Buddha i. e. 三十二相; 八十種好; 四淨; 十力; 四無畏; 三念處; 三不護; 大悲; 常不忘失; 斷煩惱習; 一切智.

知一切衆生智


知一切众生智

see styles
zhī yī qiè zhòng shēng zhì
    zhi1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi4
chih i ch`ieh chung sheng chih
    chih i chieh chung sheng chih
 chi issai shushō chi
The Buddha-wisdom which knows (the karma of) all beings.

知無邊諸佛智


知无边诸佛智

see styles
zhī wú biān zhū fó zhì
    zhi1 wu2 bian1 zhu1 fo2 zhi4
chih wu pien chu fo chih
 chi muhen shobutsu chi
To have the infinite Buddha-wisdom (of knowing all the Buddha-worlds and how to save the beings in them).

硨磲(rK)

 shako; shako
    シャコ; しゃこ
(1) (kana only) (abbreviation) (See シャコガイ) giant clam (any clam of subfamily Tridacninae); (2) {Buddh} (See 七宝・1) giant clam shell (one of the seven treasures)

神も仏もない

see styles
 kamimohotokemonai
    かみもほとけもない
(expression) (idiom) there is no God!; it's a cruel world; there is no god or Buddha

Variations:

 ryuu(p); tatsu; ryou / ryu(p); tatsu; ryo
    りゅう(P); たつ; りょう
(1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) (abbreviation) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook

Variations:
笑い仏
笑仏

 waraibotoke
    わらいぼとけ
smiling Buddha (statue); laughing Buddha

胎蔵界曼荼羅

see styles
 taizoukaimandara / taizokaimandara
    たいぞうかいまんだら
{Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら,両界曼荼羅・りょうかいまんだら) Garbhadhatu Mandala; Womb Realm Mandala; Matrix Realm Mandala

般若波羅蜜多


般若波罗蜜多

see styles
bō rě bō luó mì duō
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1
po je po lo mi to
 hannyaharamitta
    はんにゃはらみった
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom)
prajñā-pāramitā

薩埵(oK)

 satta
    さった
(1) (abbreviation) {Buddh} sattva (being); (2) (See ぼだいさった) bodhisattva

薩婆愼若提婆


萨婆愼若提婆

see styles
sà pó shèn ruò tí pó
    sa4 po2 shen4 ruo4 ti2 po2
sa p`o shen jo t`i p`o
    sa po shen jo ti po
 Sabashinnya daiba
sarvajñadeva, the omniscient deva, a title of a Buddha.

藥師十二大願


药师十二大愿

see styles
yào shī shí èr dà yuàn
    yao4 shi1 shi2 er4 da4 yuan4
yao shih shih erh ta yüan
 Yakushi jūni daigan
twelve vows of the Healing Buddha

藥師十二誓願


药师十二誓愿

see styles
yào shī shí èr shì yuàn
    yao4 shi1 shi2 er4 shi4 yuan4
yao shih shih erh shih yüan
 Yakushi jūni seigan
twelve vows of the Healing Buddha

藥王十二誓願


药王十二誓愿

see styles
yào wáng shí èr shì yuàn
    yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4
yao wang shih erh shih yüan
 yakuō jūni seigan
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked.

諸佛現前三昧


诸佛现前三昧

see styles
zhū fó xiàn qián sān mèi
    zhu1 fo2 xian4 qian2 san1 mei4
chu fo hsien ch`ien san mei
    chu fo hsien chien san mei
 sho butsu genzen zanmai
samādhi of being in the presence of all buddhas

Variations:
贈り号
諡号

 okurigou / okurigo
    おくりごう
(See 戒名) posthumous Buddhist name

迦布德迦伽藍


迦布德迦伽蓝

see styles
jiā bù dé jiā qié lán
    jia1 bu4 de2 jia1 qie2 lan2
chia pu te chia ch`ieh lan
    chia pu te chia chieh lan
 Kafutokuka Karan
鴿園 Kapotaka-saṃghārāma, a monastery of the Sarvāstivādaḥ school, so called because the Buddha in a previous incarnation is said to have changed himself into a pigeon and to have thrown himself into the fire in order to provide food for a hunter who was prevented from catching game because of Buddha's preaching. When the hunter learned of Buddha's power, he repented and attained enlightenment.

金剛界曼荼羅


金刚界曼荼罗

see styles
jīn gāng jiè màn tú luó
    jin1 gang1 jie4 man4 tu2 luo2
chin kang chieh man t`u lo
    chin kang chieh man tu lo
 kongoukaimandara / kongokaimandara
    こんごうかいまんだら
{Buddh} (See 胎蔵界曼荼羅・たいぞうかいまんだら,両界曼荼羅・りょうかいまんだら) Vajradhatu Mandala; Diamond Realm Mandala
maṇḍala of the adamantine realm

鉢羅斯那特多

see styles
bō luó sī nà tè duō
    bo1 luo2 si1 na4 te4 duo1
po lo ssu na t`e to
    po lo ssu na te to
(or 鉢羅犀那特多); 波斯匿 Prasenajit, a king of Kośala, patron of Śākyamuni, who is reputed as the first to make an image of the Buddha.

門徒物知らず

see styles
 montomonoshirazu
    もんとものしらず
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism)

関東十八檀林

see styles
 kantoujuuhachidanrin / kantojuhachidanrin
    かんとうじゅうはちだんりん
(See 浄土宗,関東・1) eighteen centers of Buddhist learning (of the Pure Land sect in the Kanto region)

阿しゅく如来

see styles
 ashukunyorai
    あしゅくにょらい
Akshobhya (one of the Five Wisdom Buddhas)

馬來西亞佛教

see styles
mǎ lái xī yà fó jiào
    ma3 lai2 xi1 ya4 fo2 jiao4
ma lai hsi ya fo chiao
Malaysian Buddhism

Variations:
お会式
御会式

 oeshiki
    おえしき
(See 会式・2) memorial service for Nichiren (13th day of the 10th month; in Nichiren Buddhism)

Variations:
お勤め
御勤め

 otsutome
    おつとめ
(1) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) (archaism) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
お布施
御布施

 ofuse
    おふせ
(noun/participle) (1) (polite language) {Buddh} (See 布施・1) alms-giving; charity; (noun/participle) (2) (polite language) {Buddh} (See 布施・2) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (noun/participle) (3) (colloquialism) financially supporting one's favorite celebrity (by buying merchandise, attending events, etc.)

Variations:
お釈迦
御釈迦

 oshaka; oshaka
    おしゃか; オシャカ
(1) poorly made article; defective article; (2) (polite language) (See 釈迦) Gautama Buddha

ゴータマブッダ

see styles
 gootamabudda
    ゴータマブッダ
(person) Buddha; Siddhartha; Gautama; Gautama Siddhartha; Gautama Buddha

Variations:
しし座
獅子座

 shishiza
    ししざ
(1) {astron} Leo (constellation); the Lion; (2) {Buddh} (See 獅子の座) Buddha's seat; seat of a high monk

Variations:
すかり
すがり

 sukari; sugari
    すかり; すがり
(1) net for caught fish; (2) net-like tassel of Buddhist prayer beads; (3) (すがり only) (thb:) (See 黒雀蜂) Vespula flaviceps (species of yellowjacket); (4) (すがり only) (kyu:) (See 蟻) ant; (adv,adv-to) (5) (すかり only) (onomatopoeic or mimetic word) easily

チベット大蔵経

see styles
 chibettodaizoukyou / chibettodaizokyo
    チベットだいぞうきょう
Tibetan Buddhist canon

一切如來必定印


一切如来必定印

see styles
yī qiè rú lái bì dìng yìn
    yi1 qie4 ru2 lai2 bi4 ding4 yin4
i ch`ieh ju lai pi ting yin
    i chieh ju lai pi ting yin
 issai nyorai hitsujō in
The sign of the assurance of attaining Buddhahood.

一切法界自身表

see styles
yī qiè fǎ jiè zì shēn biǎo
    yi1 qie4 fa3 jie4 zi4 shen1 biao3
i ch`ieh fa chieh tzu shen piao
    i chieh fa chieh tzu shen piao
 issai hokkai jishin hyō
Buddha's self-manifestation to all creation.

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

一切衆生有佛性


一切众生有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng yu fo hsing
    i chieh chung sheng yu fo hsing
 issai shūjō u busshō
all sentient beings have the buddha-nature

一字奇特佛頂經


一字奇特佛顶经

see styles
yī zì qí tè fó dǐng jīng
    yi1 zi4 qi2 te4 fo2 ding3 jing1
i tzu ch`i t`e fo ting ching
    i tzu chi te fo ting ching
 Ichiji kidoku bucchō kyō
Tantra of the Benevolent One-Syllable Buddha-Corona

一體三身自性佛


一体三身自性佛

see styles
yī tǐ sān shēn zì xìng fó
    yi1 ti3 san1 shen1 zi4 xing4 fo2
i t`i san shen tzu hsing fo
    i ti san shen tzu hsing fo
 ittai sanshin jishō butsu
In one's own body to have the trikāya of the self-natured, Buddha, i.e. by personal surrender to the Buddha.

Variations:
三昧耶
三摩耶

 sanmaya; samaya; sanmaiya(三昧耶)
    さんまや; さまや; さんまいや(三昧耶)
(1) {Buddh} time (san: samaya); (2) {Buddh} meeting; coming together; (3) {Buddh} equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)

Variations:
三途川
葬頭川

 souzugawa / sozugawa
    そうずがわ
{Buddh} (See 三途の川) Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx)

不可説不可説転

see styles
 fukasetsufukasetsuten
    ふかせつふかせつてん
(numeric) {Buddh} (number that appears in Avatamsaka Sutra) 10^37218383881977644441306597687849648128; 10^(7x2^122)

不看僧面看佛面

see styles
bù kàn sēng miàn kàn fó miàn
    bu4 kan4 seng1 mian4 kan4 fo2 mian4
pu k`an seng mien k`an fo mien
    pu kan seng mien kan fo mien
lit. not for the monk's sake but for the Buddha's sake (idiom); fig. (to do something for sb) out of deference to sb else

世界仏教徒会議

see styles
 sekaibukkyoutokaigi / sekaibukkyotokaigi
    せかいぶっきょうとかいぎ
(org) World Fellowship of Buddhists; (o) World Fellowship of Buddhists

世界仏教徒連盟

see styles
 sekaibukkyoutorenmei / sekaibukkyotorenme
    せかいぶっきょうとれんめい
(org) World Fellowship of Buddhists; (o) World Fellowship of Buddhists

佛以一音演說法


佛以一音演说法

see styles
fó yǐ yī yīn yǎn shuō fǎ
    fo2 yi3 yi1 yin1 yan3 shuo1 fa3
fo i i yin yen shuo fa
 hotoke ha itton wo motte hō wo enzetsu su
Buddha preaches the dharma with a single voice

佛說作佛形像經


佛说作佛形像经

see styles
fó shuō zuò fó xíng xiàng jīng
    fo2 shuo1 zuo4 fo2 xing2 xiang4 jing1
fo shuo tso fo hsing hsiang ching
 Bussetsu sa butsugyōzō kyō
Sūtra on the Production of Buddha Images

佛說毘羅三昧經


佛说毘罗三昧经

see styles
fó shuō pí luó sān mèi jīng
    fo2 shuo1 pi2 luo2 san1 mei4 jing1
fo shuo p`i lo san mei ching
    fo shuo pi lo san mei ching
 Bussetsu bira sanmaikyō
The Samādhi Sūtra of Piluo Spoken by the Buddha

佛說淨度三昧經


佛说淨度三昧经

see styles
fó shuō jìng dù sān mèi jīng
    fo2 shuo1 jing4 du4 san1 mei4 jing1
fo shuo ching tu san mei ching
 Bussetsu jōdo sanmaikyō
Samādhi-sūtra on Liberation through Purification Spoken by the Buddha

佛說淸淨法行經


佛说淸淨法行经

see styles
fó shuō qīng jìng fǎ xíng jīng
    fo2 shuo1 qing1 jing4 fa3 xing2 jing1
fo shuo ch`ing ching fa hsing ching
    fo shuo ching ching fa hsing ching
 Bussetsu shōjō hōgyō kyō
Sūtra of the Pure Dharma Conduct Spoken by the Buddha

兜率天(oK)

 tosotsuten
    とそつてん
{Buddh} (See 六欲天) Tusita heaven; Tushita; one of the six heavens of the desire realm

Variations:
八正道
八聖道

 hasshoudou / hasshodo
    はっしょうどう
{Buddh} noble eightfold path

冤冤相報何時了


冤冤相报何时了

see styles
yuān yuān xiāng bào hé shí liǎo
    yuan1 yuan1 xiang1 bao4 he2 shi2 liao3
yüan yüan hsiang pao ho shih liao
if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying)

Variations:

卍字
万字

 manji
    まんじ
(1) (卍 is used as a symbol for Buddhist temples on maps) (See ハーケンクロイツ) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (2) swastika-shaped family crest; (interjection) (3) (卍 only) (net-sl) (usu. at the beginning or; and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc.) wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go

南海寄歸內法傳


南海寄归内法传

see styles
nán hǎi jì guī nèi fǎ zhuàn
    nan2 hai3 ji4 gui1 nei4 fa3 zhuan4
nan hai chi kuei nei fa chuan
 Nankai kiki naihō den
A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea

南無妙法蓮華経

see styles
 namumyouhourengekyou / namumyohorengekyo
    なむみょうほうれんげきょう
(expression) {Buddh} Glory to the Sutra; Hail Lotus Sutra

Variations:
吾が仏
あが仏

 agahotoke
    あがほとけ
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha

Variations:
善知識
善智識

 zenchishiki; zenjishiki
    ぜんちしき; ぜんぢしき
(See 悪知識) friend who guides one to Buddhism through teaching

因陀囉達婆門佛


因陀囉达婆门佛

see styles
yīn tuó luō dá pó mén fó
    yin1 tuo2 luo1 da2 po2 men2 fo2
yin t`o lo ta p`o men fo
    yin to lo ta po men fo
 Indara datsubamon butsu
Indradhvaja, a Buddha-incarnation of the seventh son of the Buddha Mahābhijñābhibhū 大通智勝.

因陀羅勢羅窶詞


因陀罗势罗窭词

see styles
yīn tuó luó shì luó jù cí
    yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 ju4 ci2
yin t`o lo shih lo chü tz`u
    yin to lo shih lo chü tzu
 Indara seira kushi
因陀羅世羅求訶; 因陀羅窟; 因沙舊 Indraśailaguhā; explained by 帝釋石窟 Indra's cave; also by 蛇神山 the mountain of the snake god, also by 小孤石山 the mountain of small isolated peaks located near Nālandā, where on the south crag of the west peak is a rock cave, broad but not high, which Śākyamuni frequently visited. Indra is said to have written forty-two questions on stone, to which the Buddha replied.

多摩羅跋旃檀香


多摩罗跋旃檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamara hasendankō
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana.

多羅那他佛教史


多罗那他佛教史

see styles
duō luó nà tā fó jiào shǐ
    duo1 luo2 na4 ta1 fo2 jiao4 shi3
to lo na t`a fo chiao shih
    to lo na ta fo chiao shih
 Taranata bukkyōshi
Taranatha's History of Buddhism in India

大悟の境に入る

see styles
 taigonokyounihairu; daigonokyounihairu / taigonokyonihairu; daigonokyonihairu
    たいごのきょうにはいる; だいごのきょうにはいる
(exp,v5r) {Buddh} to attain enlightenment

大方廣佛華嚴經


大方广佛华严经

see styles
dà fāng guǎng fó huá yán jīng
    da4 fang1 guang3 fo2 hua2 yan2 jing1
ta fang kuang fo hua yen ching
 Daihōkō butsu kegon kyō
Avatamsaka sutra of the Huayan school; also called Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra, the Flower adornment sutra or the Garland sutra
Buddhāvataṃsaka-mahāvaipulya-sūtra ; the Avataṃsaka, Hua-yen, or Kegon sutra ; tr. by Buddhabhadra and others A.D. 418-420. The various translations are in 60, 80, and 40 chuan, v. 華嚴經.

大明續入藏諸集


大明续入藏诸集

see styles
dà míng xù rù zàng zhū jí
    da4 ming2 xu4 ru4 zang4 zhu1 ji2
ta ming hsü ju tsang chu chi
 Daimyō zokunyūzō shoshū
Supplementary miscellaneous collection of Buddhist books, made under the Ming dynasty A.D. 1368-1644.

如來應供正偏智


如来应供正偏智

see styles
rú lái yìng gōng zhèng piān zhì
    ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 pian1 zhi4
ju lai ying kung cheng p`ien chih
    ju lai ying kung cheng pien chih
 nyorai ōku shōhen chi
Tathāgata, Worshipful, Omniscient-three titles of a Buddha.

Variations:
常灯明
常燈明

 joutoumyou / jotomyo
    じょうとうみょう
continuously burning light (e.g. at a Buddhist altar)

度一切世間苦惱


度一切世间苦恼

see styles
dù yī qiè shì jiān kǔn ǎo
    du4 yi1 qie4 shi4 jian1 kun3 ao3
tu i ch`ieh shih chien k`un ao
    tu i chieh shih chien kun ao
 Do issai seken kunō
Sarvalōkadhātupadravodvega-pratyuttīrṇa. ' One who redeems men from the misery of all worlds. A fictitious Buddha who dwelled west of our universe, an incarnation of the tenth son of Mahābhijñājñāna bhibhū.' Eite1.

庫木吐拉千佛洞


库木吐拉千佛洞

see styles
kù mù tǔ lā qiān fó dòng
    ku4 mu4 tu3 la1 qian1 fo2 dong4
k`u mu t`u la ch`ien fo tung
    ku mu tu la chien fo tung
Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang

Variations:
御仏供
お仏供

 obuku
    おぶく
{Buddh} (See 仏供) offering to Buddha (often rice)

Variations:
御仏前
ご仏前

 gobutsuzen
    ごぶつぜん
(1) (See 仏前・1) before a Buddha or a mortuary tablet; (2) offerings made to Buddha or placed on a mortuary tablet

Variations:
御勤め
お勤め

 otsutome
    おつとめ
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
御方便
ご方便

 gohouben / gohoben
    ごほうべん
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} (See 方便・2) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability

Variations:
御本尊
ご本尊

 gohonzon
    ごほんぞん
(1) principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol; (2) (joc) the man himself; the person at the heart of the matter

Variations:
御詠歌
ご詠歌

 goeika / goeka
    ごえいか
{Buddh} pilgrim's song; pilgrim's hymn; song in praise of the Buddha

Variations:
我が仏
わが仏

 wagahotoke
    わがほとけ
(exp,n,pn) (idiom) my dear; my Buddha

摩訶般若波羅蜜


摩诃般若波罗蜜

see styles
mó hē bō rě bō luó mì
    mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4
mo ho po je po lo mi
 mokoboja horomi
mahāprajñāpāramitā, v. 般, the great wisdom method of crossing the stream to nirvāṇa, i.e. Buddha-truth.

Variations:
曼荼羅
曼陀羅

 mandara; madara(ok); mandara
    まんだら; まだら(ok); マンダラ
(kana only) {Buddh} mandala

望月佛教大辭典


望月佛教大辞典

see styles
wàng yuè fó jiào dà cí diǎn
    wang4 yue4 fo2 jiao4 da4 ci2 dian3
wang yüeh fo chiao ta tz`u tien
    wang yüeh fo chiao ta tzu tien
 Mochizuki bukkyō daijiten
Mochizuki Buddhist Dictionary

朝鮮佛教維新論


朝鲜佛教维新论

see styles
zhāo xiān fó jiào wéi xīn lùn
    zhao1 xian1 fo2 jiao4 wei2 xin1 lun4
chao hsien fo chiao wei hsin lun
 Chōsen bukkyō ishinron
Revitalization of Korean Buddhism

柏克里克千佛洞

see styles
bó kè lǐ kè qiān fó dòng
    bo2 ke4 li3 ke4 qian1 fo2 dong4
po k`o li k`o ch`ien fo tung
    po ko li ko chien fo tung
Paziklike thousand-Buddha grotto in the Turpan basin, Xinjiang

森羅萬象卽法身


森罗万象卽法身

see styles
sēn luó wàn xiàng jí fǎ shēn
    sen1 luo2 wan4 xiang4 ji2 fa3 shen1
sen lo wan hsiang chi fa shen
 shinra banshō soku hosshin
The universe in its vast variety is the dharmakāya, or Buddha-body; in the esoteric school it is the Vairocana-body.

毘訖羅摩阿迭多


毘讫罗摩阿迭多

see styles
pí qì luó mó ā dié duō
    pi2 qi4 luo2 mo2 a1 die2 duo1
p`i ch`i lo mo a tieh to
    pi chi lo mo a tieh to
 Bikiramaaitta
Vikramāditya, Valour-sun, intp. as surpassing the sun, a celebrated king who drove out the Sakas, or Scythians, and ruled over northern India from 57 B. C., patron of literature and famous benefactor of Buddhism. Also 馝柯羅摩阿迭多.

瑜伽行唯識学派

see styles
 yugagyouyuishikigakuha / yugagyoyuishikigakuha
    ゆがぎょうゆいしきがくは
{Buddh} (See 瑜伽行派) Yoga Practice School; Consciousness-Only School

Variations:

癡(oK)

 chi
    ち
(1) foolishness; fool; (2) {Buddh} moha (ignorance, folly)

Variations:
磨崖仏
摩崖仏

 magaibutsu
    まがいぶつ
Buddha figure carved on a rock face

稱揚諸佛功德經


称扬诸佛功德经

see styles
chēng yáng zhū fó gōng dé jīng
    cheng1 yang2 zhu1 fo2 gong1 de2 jing1
ch`eng yang chu fo kung te ching
    cheng yang chu fo kung te ching
 Shōyō shobutsu kudoku kyō
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha

Variations:
精霊会
聖霊会

 shouryoue / shoryoe
    しょうりょうえ
(1) (esp. 精霊会) (See 盂蘭盆) Bon Festival; (2) (esp. 聖霊会) Buddhist service for the anniversary of the death of Prince Shōtoku (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)

Variations:
聖観音
正観音

 shoukannon / shokannon
    しょうかんのん
{Buddh} (See 観世音) Aryavalokitesvara (manifestation of Avalokitesvara)

Variations:
胎内仏
胎内佛

 tainaibutsu
    たいないぶつ
small Buddhist image inside another Buddhist image

Variations:
蓮華坐
蓮華座

 rengeza
    れんげざ
(1) (See 結跏趺坐) lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs; (2) lotus seat (under Buddhist statue); lotus base; lotus pedestal

Variations:
薄伽梵
婆伽梵

 bagabon; bagaba; bagyaba
    ばがぼん; ばがば; ばぎゃば
{Buddh} Bhagavan; Bhagwan; Lord

觀無量壽佛經疏


观无量寿佛经疏

see styles
guān wú liáng shòu fó jīng shū
    guan1 wu2 liang2 shou4 fo2 jing1 shu1
kuan wu liang shou fo ching shu
 Kammuryō ju butsu kyō sho
Commentary on the Sūtra on Contemplation of the Buddha of Immeasurable Life:

觀無量壽經義疏


观无量寿经义疏

see styles
guān wú liàng shòu jīng yì shū
    guan1 wu2 liang4 shou4 jing1 yi4 shu1
kuan wu liang shou ching i shu
 Kammuryōju kyō gisho
Commentary to the Sūtra of the Contemplation on the Buddha of Immeasurable Life

諸佛心陀羅尼經


诸佛心陀罗尼经

see styles
zhū fó xīn tuó luó ní jīng
    zhu1 fo2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1
chu fo hsin t`o lo ni ching
    chu fo hsin to lo ni ching
 Sho busshin daranikyō
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas

Variations:
護持僧
御持僧

 gojisou / gojiso
    ごじそう
(hist) {Buddh} imperial protector monk; monk who performed rituals for the wellbeing of the imperial household

Variations:
那由他
那由多

 nayuta; nayuta(sk)
    なゆた; ナユタ(sk)
(1) {Buddh} an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta); (numeric) (2) 10^60 (or 10^72)

Variations:
邪淫戒
邪婬戒

 jainkai
    じゃいんかい
{Buddh} precept of marital chastity and sexual restraint; precept of brahmacharya

金剛無量壽道場


金刚无量寿道场

see styles
jīn gāng wú liáng shòu dào chǎng
    jin1 gang1 wu2 liang2 shou4 dao4 chang3
chin kang wu liang shou tao ch`ang
    chin kang wu liang shou tao chang
 kongō muryō judōjō
place for the rite of prayer for the Adamantine Immeasurable Life Buddha

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Buddh*" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary