I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 7244 total results for your 人 search. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無人販売所 see styles |
mujinhanbaijo むじんはんばいじょ |
unattended sales place; vending machine |
無人飛行器 无人飞行器 see styles |
wú rén fēi xíng qì wu2 ren2 fei1 xing2 qi4 wu jen fei hsing ch`i wu jen fei hsing chi |
drone; unmanned aerial vehicle |
無人飛行機 see styles |
mujinhikouki / mujinhikoki むじんひこうき |
unmanned aircraft; pilotless plane; robot plane; drone |
無差別殺人 see styles |
musabetsusatsujin むさべつさつじん |
indiscriminate killing; indiscriminate murder |
無船承運人 无船承运人 see styles |
wú chuán chéng yùn rén wu2 chuan2 cheng2 yun4 ren2 wu ch`uan ch`eng yün jen wu chuan cheng yün jen |
non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) |
煙突掃除人 see styles |
entotsusoujinin / entotsusojinin えんとつそうじにん |
chimney sweep; chimney sweeper |
牆倒眾人推 墙倒众人推 see styles |
qiáng dǎo zhòng rén tuī qiang2 dao3 zhong4 ren2 tui1 ch`iang tao chung jen t`ui chiang tao chung jen tui |
lit. when a wall is about to collapse, everybody gives it a shove (idiom); fig. everybody hits a man who is down |
特別弁護人 see styles |
tokubetsubengonin とくべつべんごにん |
special counsel |
犯人を匿う see styles |
hanninokakumau はんにんをかくまう |
(exp,v5u) to shelter a criminal |
犯人蔵匿罪 see styles |
hanninzoutokuzai / hanninzotokuzai はんにんぞうとくざい |
(crime of) harboring a fugitive (harbouring) |
狗眼看人低 see styles |
gǒu yǎn kàn rén dī gou3 yan3 kan4 ren2 di1 kou yen k`an jen ti kou yen kan jen ti |
to act like a snob |
獅身人面像 狮身人面像 see styles |
shī shēn rén miàn xiàng shi1 shen1 ren2 mian4 xiang4 shih shen jen mien hsiang |
sphinx |
玄人はだし see styles |
kuroutohadashi / kurotohadashi くろうとはだし |
ability that outdoes (shames) professionals |
琉球人松碑 see styles |
ryuukyuujinmatsuhi / ryukyujinmatsuhi りゅうきゅうじんまつひ |
(place-name) Ryūkyūjinmatsuhi |
生態人類学 see styles |
seitaijinruigaku / setaijinruigaku せいたいじんるいがく |
ecological anthropology |
産婦人科医 see styles |
sanfujinkai さんふじんかい |
obstetrician-gynecologist; obstetrician and gynaecologist; ob-gyn |
田人町旅人 see styles |
tabitomachitabiuto たびとまちたびうと |
(place-name) Tabitomachitabiuto |
田人町石住 see styles |
tabitomachiishizumi / tabitomachishizumi たびとまちいしずみ |
(place-name) Tabitomachiishizumi |
田人町貝泊 see styles |
tabitomachikaidomari たびとまちかいどまり |
(place-name) Tabitomachikaidomari |
田人町黒田 see styles |
tabitomachikuroda たびとまちくろだ |
(place-name) Tabitomachikuroda |
田町十人町 see styles |
tamachijuuninchou / tamachijunincho たまちじゅうにんちょう |
(place-name) Tamachijuuninchō |
申し立て人 see styles |
moushitatenin / moshitatenin もうしたてにん |
petitioner; complainant |
當麻夫人墓 see styles |
taemafujinnohaka たえまふじんのはか |
(place-name) Taemafujinnohaka |
白俄羅斯人 白俄罗斯人 see styles |
bái é luó sī rén bai2 e2 luo2 si1 ren2 pai o lo ssu jen |
Byelorussian (person) |
白浪五人男 see styles |
shiranamigoninotoko しらなみごにんおとこ |
(work) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e); (wk) Shiranami Gonin Otoko (common name for the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e) |
白色情人節 白色情人节 see styles |
bái sè qíng rén jié bai2 se4 qing2 ren2 jie2 pai se ch`ing jen chieh pai se ching jen chieh |
White Day |
盗人の昼寝 see styles |
nusubitonohirune ぬすびとのひるね |
(expression) (proverb) there's a reason behind every action; a burglar's midday nap (is taken so that he can rob people's houses in the night) |
相生垣瓜人 see styles |
aioigakikajin あいおいがきかじん |
(person) Aioigaki Kajin |
真人不露相 see styles |
zhēn rén bù lòu xiàng zhen1 ren2 bu4 lou4 xiang4 chen jen pu lou hsiang |
the sage presents as an ordinary person (idiom) |
真戸原直人 see styles |
matoharanaoto まとはらなおと |
(person) Matohara Naoto (1977.7.27-) |
真矢野靖人 see styles |
mayanoyasuto まやのやすと |
(person) Mayano Yasuto (1960.7.24-) |
石人山古墳 see styles |
ishijinyamakofun いしじんやまこふん |
(place-name) Ishijinyama Tumulus |
破産管財人 see styles |
hasankanzainin はさんかんざいにん |
trustee or administrator in bankruptcy |
社会人野球 see styles |
shakaijinyakyuu / shakaijinyakyu しゃかいじんやきゅう |
baseball tournament between non-professional teams sponsored by corporations |
社会人類学 see styles |
shakaijinruigaku しゃかいじんるいがく |
social anthropology |
禮多人不怪 礼多人不怪 see styles |
lǐ duō rén bù guài li3 duo1 ren2 bu4 guai4 li to jen pu kuai |
nobody will find fault with extra courtesy (idiom); courtesy costs nothing |
禮輕人意重 礼轻人意重 see styles |
lǐ qīng rén yì zhòng li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 li ch`ing jen i chung li ching jen i chung |
slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
私人服務器 私人服务器 see styles |
sī rén fú wù qì si1 ren2 fu2 wu4 qi4 ssu jen fu wu ch`i ssu jen fu wu chi |
(gaming) server emulator; private server |
私選弁護人 see styles |
shisenbengonin しせんべんごにん |
(See 国選弁護人) private defense counsel |
積み出し人 see styles |
tsumidashinin つみだしにん |
shipper |
第一級殺人 see styles |
daiikkyuusatsujin / daikkyusatsujin だいいっきゅうさつじん |
first-degree murder |
精神日本人 see styles |
jīng shén rì běn rén jing1 shen2 ri4 ben3 ren2 ching shen jih pen jen |
(neologism) (derog.) Japanophile (esp. a Chinese admirer of WWII-era Japan) |
細作りの人 see styles |
hosozukurinohito ほそずくりのひと |
slender person |
細山田隆人 see styles |
hosoyamadatakahito ほそやまだたかひと |
(person) Hosoyamada Takahito |
経済人類学 see styles |
keizaijinruigaku / kezaijinruigaku けいざいじんるいがく |
economic anthropology |
絡繰り人形 see styles |
karakuriningyou / karakuriningyo からくりにんぎょう |
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly |
罪人を流す see styles |
zaininonagasu ざいにんをながす |
(exp,v5s) to exile a criminal |
翻臉不認人 翻脸不认人 see styles |
fān liǎn bù rèn rén fan1 lian3 bu4 ren4 ren2 fan lien pu jen jen |
to fall out with sb and become hostile |
老人ホーム see styles |
roujinhoomu / rojinhoomu ろうじんホーム |
retirement home; old people's home; senior citizens' home |
老人健康村 see styles |
roujinkenkoumura / rojinkenkomura ろうじんけんこうむら |
(place-name) Roujinkenkoumura |
老人性痴呆 see styles |
roujinseichihou / rojinsechiho ろうじんせいちほう |
(dated) {med} (See 老人性認知症) senile dementia |
老人憩の家 see styles |
roujinikoinoie / rojinikoinoie ろうじんいこいのいえ |
(place-name) Roujin'ikoinoie |
老人福祉法 see styles |
roujinfukushihou / rojinfukushiho ろうじんふくしほう |
elderly welfare law |
職人体の男 see styles |
shokuninteinootoko / shokunintenootoko しょくにんていのおとこ |
man dressed like an artisan; man of workmanlike appearance |
自然人類学 see styles |
shizenjinruigaku しぜんじんるいがく |
physical anthropology |
與女人粗語 与女人粗语 see styles |
yǔ nǚ rén cū yǔ yu3 nv3 ren2 cu1 yu3 yü nü jen ts`u yü yü nü jen tsu yü yonyonin sogo |
indecent talk with a woman |
舎人公園駅 see styles |
tonerikoueneki / tonerikoeneki とねりこうえんえき |
(st) Toneri Park Station |
Variations: |
funabito ふなびと |
sailor; boatman; passenger |
良心の囚人 see styles |
ryoushinnoshuujin / ryoshinnoshujin りょうしんのしゅうじん |
prisoner of conscience |
花嫁介添人 see styles |
hanayomekaizoenin はなよめかいぞえにん |
bridesmaid |
花柳貴人生 see styles |
hanayagitakatoki はなやぎたかとき |
(person) Hanayagi Takatoki |
花美人の里 see styles |
hanabijinnosato はなびじんのさと |
(place-name) Hanabijinnosato |
若人の広場 see styles |
wakoudonohiroba / wakodonohiroba わこうどのひろば |
(place-name) Wakoudonohiroba |
苫米地鉄人 see styles |
tomabechitetsuto とまべちてつと |
(person) Tomabechi Tetsuto |
華嚴原人論 华严原人论 see styles |
huá yán yuán rén lùn hua2 yan2 yuan2 ren2 lun4 hua yen yüan jen lun Kegon gennin ron |
Flower Ornament Inquiry into the Origin of Humanity |
蓮如上人像 see styles |
rennyoshouninzou / rennyoshoninzo れんにょしょうにんぞう |
(place-name) Rennyoshouninzou |
蓮如上人墓 see styles |
rennyoshouninhaka / rennyoshoninhaka れんにょしょうにんはか |
(place-name) Rennyoshouninhaka |
Variations: |
kuroudo; kurando; kurabito / kurodo; kurando; kurabito くろうど; くらんど; くらびと |
(1) keeper of imperial archives; (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce |
蕣露庵主人 see styles |
shuroanshujin しゅろあんしゅじん |
(person) Shuroan Shujin |
Variations: |
banjin ばんじん |
savage; barbarian; aboriginal |
Variations: |
gyouninben / gyoninben ぎょうにんべん |
kanji "going man" radical (radical 60) |
行人原道上 see styles |
gyouninharamichiue / gyoninharamichiue ぎょうにんはらみちうえ |
(place-name) Gyouninharamichiue |
行人安全島 行人安全岛 see styles |
xíng rén ān quán dǎo xing2 ren2 an1 quan2 dao3 hsing jen an ch`üan tao hsing jen an chüan tao |
pedestrian refuge; traffic island |
行旅死亡人 see styles |
kouryoshibounin / koryoshibonin こうりょしぼうにん |
unclaimed dead traveler |
表見支配人 see styles |
hyoukenshihainin / hyokenshihainin ひょうけんしはいにん |
{bus;law} apparent manager; office chief of the business |
被告人質問 see styles |
hikokuninshitsumon ひこくにんしつもん |
{law} examination of the defendant |
補助参加人 see styles |
hojosankanin ほじょさんかにん |
auxiliary intervenor (in a lawsuit) |
裸一貫の人 see styles |
hadakaikkannohito はだかいっかんのひと |
person with no property but his (her) own body |
要注意人物 see styles |
youchuuijinbutsu / yochuijinbutsu ようちゅういじんぶつ |
person requiring special attention; person to be wary of; person under (police) surveillance; dangerous person |
見立て殺人 see styles |
mitatesatsujin みたてさつじん |
calling card murder (e.g. in murder mystery fiction) |
親分肌の人 see styles |
oyabunhadanohito おやぶんはだのひと |
bossy |
言語人類学 see styles |
gengojinruigaku げんごじんるいがく |
linguistic anthropology |
詠人知らず see styles |
yomibitoshirazu よみびとしらず |
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer |
読人知らず see styles |
yomibitoshirazu よみびとしらず |
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer |
證券經紀人 证券经纪人 see styles |
zhèng quàn jīng jì rén zheng4 quan4 jing1 ji4 ren2 cheng ch`üan ching chi jen cheng chüan ching chi jen |
stockbroker |
譲り受け人 see styles |
yuzuriukenin ゆずりうけにん |
assignee; grantee; transferee |
貴人多忘事 贵人多忘事 see styles |
guì rén duō wàng shì gui4 ren2 duo1 wang4 shi4 kuei jen to wang shih |
see 貴人多忘|贵人多忘[gui4 ren2 duo1 wang4] |
身元保証人 see styles |
mimotohoshounin / mimotohoshonin みもとほしょうにん |
(personal) guarantor; (personal) surety; person providing a character reference |
身元引受人 see styles |
mimotohikiukenin みもとひきうけにん |
guarantor; surety; person responsible for another's behavior |
退伍軍人節 退伍军人节 see styles |
tuì wǔ jun rén jié tui4 wu3 jun1 ren2 jie2 t`ui wu chün jen chieh tui wu chün jen chieh |
Veterans' Day |
送金受取人 see styles |
soukinuketorinin / sokinuketorinin そうきんうけとりにん |
remittee |
逃亡犯罪人 see styles |
toubouhanzainin / tobohanzainin とうぼうはんざいにん |
fugitive from justice; fugitive criminal |
連帯保証人 see styles |
rentaihoshounin / rentaihoshonin れんたいほしょうにん |
{law} joint surety; surety jointly and severally liable; co-maker; co-endorser; co-signer |
連続殺人犯 see styles |
renzokusatsujinhan れんぞくさつじんはん |
serial killer |
連続殺人鬼 see styles |
renzokusatsujinki れんぞくさつじんき |
serial killer |
進撃の巨人 see styles |
shingekinokyojin しんげきのきょじん |
More info & calligraphy: Shingeki no Kyojin |
運送取扱人 see styles |
unsoutoriatsukainin / unsotoriatsukainin うんそうとりあつかいにん |
forwarding merchant; freight forwarder |
過度人道經 过度人道经 see styles |
guō dù rén dào jīng guo1 du4 ren2 dao4 jing1 kuo tu jen tao ching Kado nindō kyō |
Sūtra of Immeasurable Life |
道垣内正人 see styles |
dougauchimasato / dogauchimasato どうがうちまさと |
(person) Dōgauchi Masato |
道路掃除人 see styles |
dourosoujijin / dorosojijin どうろそうじじん |
street sweeper (person) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "人" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.