Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16170 total results for your search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

手まさぐり

see styles
 temasaguri
    てまさぐり
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark)

手島いさむ

see styles
 teshimaisamu
    てしまいさむ
(person) Teshima Isamu (1963.8.27-)

手綱さばき

see styles
 tazunasabaki
    たづなさばき
(one's) handling of the reins; how well one controls things

押さえこむ

see styles
 osaekomu
    おさえこむ
(transitive verb) to pin down; to immobilize; to immobilise; to control; to suppress

押さえねじ

see styles
 osaeneji
    おさえねじ
locking screw; set screw

押さえ込み

see styles
 osaekomi
    おさえこみ
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control

押さえ込む

see styles
 osaekomu
    おさえこむ
(transitive verb) to pin down; to immobilize; to immobilise; to control; to suppress

押され気味

see styles
 osaregimi
    おされぎみ
(noun - becomes adjective with の) being on the ropes; losing ground

押っ被さる

see styles
 okkabusaru
    おっかぶさる
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to take on a responsibility; to become a burden

拍手喝さい

see styles
 hakushukassai
    はくしゅかっさい
(noun/participle) (yoji) clapping and cheering; applause

持たざる者

see styles
 motazarumono
    もたざるもの
(exp,n) (ant: 持てる者) have-nots

指さし確認

see styles
 yubisashikakunin
    ゆびさしかくにん
pointing and calling (occupational safety method)

振りかざす

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

振り翳ざす

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

掻っさらう

see styles
 kassarau
    かっさらう
(transitive verb) (kana only) to nab; to snatch

握りばさみ

see styles
 nigiribasami
    にぎりばさみ
U shaped scissors with no place to put one's fingers; shears

撫でさする

see styles
 nadesasuru
    なでさする
(transitive verb) (kana only) to caress; to stroke

改ざん検出

see styles
 kaizankenshutsu
    かいざんけんしゅつ
{comp} manipulation detection

教えさとす

see styles
 oshiesatosu
    おしえさとす
(Godan verb with "su" ending) to give guidance; to explain clearly; to admonish; to preach

文字の高さ

see styles
 mojinotakasa
    もじのたかさ
{comp} height of character

斑鳩サハラ

see styles
 ikarugasahara
    いかるがサハラ
(person) Ikaruga Sahara

新規ユーザ

see styles
 shinkiyuuza / shinkiyuza
    しんきユーザ
{comp} new user

星野おさむ

see styles
 hoshinoosamu
    ほしのおさむ
(person) Hoshino Osamu

春をひさぐ

see styles
 haruohisagu
    はるをひさぐ
(exp,v5g) to engage in prostitution

春木みさよ

see styles
 harukimisayo
    はるきみさよ
(person) Haruki Misayo (1974.6.28-)

時を移さず

see styles
 tokioutsusazu / tokiotsusazu
    ときをうつさず
(exp,adv) at once; immediately

時間をさく

see styles
 jikanosaku
    じかんをさく
(exp,v5k) to spare time (for)

晴山さおり

see styles
 haruyamasaori
    はるやまさおり
(person) Haruyama Saori (1972.10.10-)

曖昧さ回避

see styles
 aimaisakaihi
    あいまいさかいひ
(exp,n) disambiguation (of a Wikipedia page, etc.); ambiguity aversion

曽弥まさこ

see styles
 sonemasako
    そねまさこ
(person) Sone Masako (1951.4.21-)

月船ささら

see styles
 tsukifunesasara
    つきふねささら
(person) Tsukifune Sasara

月野うさぎ

see styles
 tsukinousagi / tsukinosagi
    つきのうさぎ
(char) Usagi Tsukino (Sailor Moon character); (ch) Usagi Tsukino (Sailor Moon character)

有害サイト

see styles
 yuugaisaito / yugaisaito
    ゆうがいサイト
harmful website; malicious website

有賀さつき

see styles
 arigasatsuki
    ありがさつき
(person) Ariga Satsuki (1965.9.9-)

朝間ユリサ

see styles
 asamayurisa
    あさまユリサ
(person) Asama Yurisa (1984.7.27-)

木下さくら

see styles
 kinoshitasakura
    きのしたさくら
(f,h) Kinoshita Sakura

木内まさこ

see styles
 kiuchimasako
    きうちまさこ
(person) Kiuchi Masako (1971.2.20-)

木原さとみ

see styles
 kiharasatomi
    きはらさとみ
(person) Kihara Satomi (1971.7.4-)

木崎さと子

see styles
 kizakisatoko
    きざきさとこ
(person) Kizaki Satoko (1939.11-)

木村さえ子

see styles
 kimurasaeko
    きむらさえこ
(person) Kimura Saeko (1963.12.21-)

村井かずさ

see styles
 muraikazusa
    むらいかずさ
(f,h) Murai Kazusa

松浦さと子

see styles
 matsuurasatoko / matsurasatoko
    まつうらさとこ
(person) Matsuura Satoko

柳家さん八

see styles
 yanagiyasanpachi
    やなぎやさんぱち
(person) Yanagiya Sanpachi (1944.10.3-)

柳家さん助

see styles
 yanagiyasansuke
    やなぎやさんすけ
(person) Yanagiya Sansuke (1926.8-)

柳家小さん

see styles
 yanagiyakosan
    やなぎやこさん
(person) Yanagiya Kosan (1915.1.2-2002.5.16)

栗ぜんざい

see styles
 kurizenzai
    くりぜんざい
sweet made with soft beans (e.g. adzuki) and chestnuts

核ミサイル

see styles
 kakumisairu
    かくミサイル
nuclear missile

桜木さゆみ

see styles
 sakuragisayumi
    さくらぎさゆみ
(person) Sakuragi Sayumi (1975.4.28-)

森本さやか

see styles
 morimotosayaka
    もりもとさやか
(person) Morimoto Sayaka (1977.11.19-) (1984.10.11-)

植田まさし

see styles
 uedamasashi
    うえだまさし
(person) Ueda Masashi (1947.5-)

検索サイト

see styles
 kensakusaito
    けんさくサイト
search engine (website)

槇村さとる

see styles
 makimurasatoru
    まきむらさとる
(person) Makimura Satoru (1956.10.3-)

槙村さとる

see styles
 makimurasatoru
    まきむらさとる
(person) Makimura Satoru

横峯さくら

see styles
 yokominesakura
    よこみねさくら
(person) Yokomine Sakura (1985.12.13-)

樹川さとみ

see styles
 kikawasatomi
    きかわさとみ
(person) Kikawa Satomi

橋本さとし

see styles
 hashimotosatoshi
    はしもとさとし
(person) Hashimoto Satoshi (1966.4.26-)

殻を閉ざす

see styles
 karaotozasu
    からをとざす
(exp,v5s) (rare) to close up like an oyster; to retire into one's shell

気おされる

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気がふさぐ

see styles
 kigafusagu
    きがふさぐ
(exp,v5g) to feel depressed

気が小さい

see styles
 kigachiisai / kigachisai
    きがちいさい
(exp,adj-i) (See 気の小さい) timid; faint-hearted; wimpish

気さえする

see styles
 kisaesuru
    きさえする
(exp,vs-i) (more emphatic than 気がする) to have a certain mood or feeling; to have a hunch

気にさわる

see styles
 kinisawaru
    きにさわる
(exp,v5r) to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way

気の小さい

see styles
 kinochiisai / kinochisai
    きのちいさい
(exp,adj-i) (See 気が小さい) timid; faint-hearted; wimpish

気圧される

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気押される

see styles
 keosareru
    けおされる
(v1,vi) to be overawed; to be overpowered; to lose the mental battle

気絶させる

see styles
 kizetsusaseru
    きぜつさせる
(Ichidan verb) to stun; to make someone swoon

水川あさみ

see styles
 mizukawaasami / mizukawasami
    みずかわあさみ
(person) Mizukawa Asami (1983.7.24-)

水田わさび

see styles
 mizutawasabi
    みずたわさび
(person) Mizuta Wasabi (1974.8.4-)

水谷さくら

see styles
 mizutanisakura
    みずたにさくら
(person) Mizutani Sakura (1983.11.17-)

池沢さとし

see styles
 ikezawasatoshi
    いけざわさとし
(person) Ikezawa Satoshi (1950.8.27-)

沖田さとし

see styles
 okitasatoshi
    おきたさとし
(person) Okita Satoshi (1958.3.25-)

油断させる

see styles
 yudansaseru
    ゆだんさせる
(exp,v1) to put someone off his guard; to throw someone off his guard

泣かされる

see styles
 nakasareru
    なかされる
(v1,vi) (1) to be moved to tears; (v1,vi) (2) to suffer greatly (from)

洗いざらい

see styles
 araizarai
    あらいざらい
(adverb) everything

洗いざらし

see styles
 araizarashi
    あらいざらし
faded from washing

洗いざらす

see styles
 araizarasu
    あらいざらす
(transitive verb) to fade something by overwashing it

洗濯ばさみ

see styles
 sentakubasami
    せんたくばさみ
clothespin; clothes peg

洗練された

see styles
 senrensareta
    せんれんされた
(exp,adj-f) refined; polished; elegant; sophisticated

津野まさい

see styles
 tsunomasai
    つのまさい
(person) Tsuno Masai

浜かんざし

see styles
 hamakanzashi
    はまかんざし
(kana only) thrift (Armeria maritima); sea thrift; sea pink

浜のまさご

see styles
 hamanomasago
    はまのまさご
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless)

浮かされる

see styles
 ukasareru
    うかされる
(v1,vi) to be carried away; to be delirious; to lapse into delirium

海ザリガニ

see styles
 umizarigani
    うみザリガニ
(kana only) (obscure) lobster

海原さおり

see styles
 unabarasaori
    うなばらさおり
(person) Unabara Saori (1957.5.22-)

涼森さとみ

see styles
 suzumorisatomi
    すずもりさとみ
(person) Suzumori Satomi (1970.9-)

深海さとみ

see styles
 fukamisatomi
    ふかみさとみ
(person) Fukami Satomi

深草ケナサ

see styles
 fukakusakenasa
    ふかくさケナサ
(place-name) Fukakusakenasa

深雪さなえ

see styles
 miyukisanae
    みゆきさなえ
(person) Miyuki Sanae (1959.4.2-)

瀬能あづさ

see styles
 senouazusa / senoazusa
    せのうあづさ
(person) Senou Azusa (1973.4.3-)

照れくさい

see styles
 terekusai
    てれくさい
(adjective) embarrassing; awkward

燃えさかる

see styles
 moesakaru
    もえさかる
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly

片山さつき

see styles
 katayamasatsuki
    かたやまさつき
(person) Katayama Satsuki

片山さゆり

see styles
 katayamasayuri
    かたやまさゆり
(person) Katayama Sayuri (1979.7.3-)

片平なぎさ

see styles
 katahiranagisa
    かたひらなぎさ
(person) Katahira Nagisa (1959.7-)

特権ユーザ

see styles
 tokkenyuuza / tokkenyuza
    とっけんユーザ
{comp} privileged user; super user

犬サフラン

see styles
 inusafuran; inusafuran
    いぬサフラン; イヌサフラン
(kana only) meadow saffron (Colchicum autumnale); autumn crocus; naked lady

狂気のさた

see styles
 kyoukinosata / kyokinosata
    きょうきのさた
(expression) (colloquialism) crazy deed; unbelievable deed; the height of madness; act of sheer madness

狩野あざみ

see styles
 kanouazami / kanoazami
    かのうあざみ
(person) Kanou Azami

狩野さゆり

see styles
 karinosayuri
    かりのさゆり
(person) Karino Sayuri (1960.4.6-)

田中さくら

see styles
 tanakasakura
    たなかさくら
(person) Tanaka Sakura (1975.12.23-)

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary