Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...570571572573574575576577578579580...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mediariterashii; media riterashii / mediariterashi; media riterashi メディアリテラシー; メディア・リテラシー |
media literacy |
Variations: |
medikaruerekutoronikusu; medikaru erekutoronikusu メディカルエレクトロニクス; メディカル・エレクトロニクス |
medical electronics |
Variations: |
medikaruenjiniaringu(p); medikaru enjiniaringu メディカルエンジニアリング(P); メディカル・エンジニアリング |
medical engineering |
Variations: |
medikarusoosharuwaakaa; medikaru soosharuwaakaa / medikarusoosharuwaka; medikaru soosharuwaka メディカルソーシャルワーカー; メディカル・ソーシャルワーカー |
medical social worker; MSW |
Variations: |
medikaruchekku; medikaru chekku メディカルチェック; メディカル・チェック |
medical checkup |
Variations: |
medikarutsuurizumu; medikaru tsuurizumu / medikarutsurizumu; medikaru tsurizumu メディカルツーリズム; メディカル・ツーリズム |
medical tourism |
Variations: |
medishinbooru; mejishinbooru; medishin booru メディシンボール; メジシンボール; メディシン・ボール |
medicine ball |
Variations: |
meteoraito; miitiaraito(sk) / meteoraito; mitiaraito(sk) メテオライト; ミーティアライト(sk) |
(See 隕石) meteorite |
Variations: |
medogatatanai めどがたたない |
(expression) (usu. as ~のめどが立たない, etc.) (See めどが立つ・めどがたつ) nowhere in sight; seems to be no prospect; up in the air |
Variations: |
metoroporisuheisutingusuhou / metoroporisuhesutingusuho メトロポリスヘイスティングスほう |
{comp} Metropolis-Hastings algorithm |
Variations: |
memoriisutikku; memorii sutikku / memorisutikku; memori sutikku メモリースティック; メモリー・スティック |
{comp} memory stick |
Variations: |
memoriintaariibu; memori intaariibu / memorintaribu; memori intaribu メモリインターリーブ; メモリ・インターリーブ |
{comp} memory interleave |
Variations: |
memorikonfigyureeshon; memori konfigyureeshon メモリコンフィギュレーション; メモリ・コンフィギュレーション |
{comp} memory configuration |
Variations: |
memorisaikurutaimu; memori saikuru taimu メモリサイクルタイム; メモリ・サイクル・タイム |
{comp} memory cycle time |
Variations: |
meriharinokiita / meriharinokita めりはりのきいた |
(exp,adj-f) (See メリハリ・1) well-modulated (voice); nicely varied (writing style); lively; full-bodied (flavour); complex |
Variations: |
merutingupotto; merutingu potto メルティングポット; メルティング・ポット |
melting pot |
Variations: |
meruhenchikku; meruhentikku(sk) メルヘンチック; メルヘンティック(sk) |
(adjectival noun) fairy-tale-like (ger: Märchen, eng: -tic) |
Variations: |
merodii(p); merodi; merodee(ik) / merodi(p); merodi; merodee(ik) メロディー(P); メロディ; メロデー(ik) |
(1) melody; (2) chime |
Variations: |
merodikkuhaadokoa; merodikku haadokoa / merodikkuhadokoa; merodikku hadokoa メロディックハードコア; メロディック・ハードコア |
{music} melodic hardcore (subgenre of hardcore punk) |
Variations: |
meronbatafuraifisshu; reddofinbatafuraifisshu メロンバタフライフィッシュ; レッドフィンバタフライフィッシュ |
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish |
Variations: |
mentariti(p); mentaritii(p) / mentariti(p); mentariti(p) メンタリティ(P); メンタリティー(P) |
mentality |
Variations: |
mentarubureiku; mentarubureeku; mentaru bureiku; mentaru bureeku / mentarubureku; mentarubureeku; mentaru bureku; mentaru bureeku メンタルブレイク; メンタルブレーク; メンタル・ブレイク; メンタル・ブレーク |
mental breakdown (wasei: mental break) |
Variations: |
mendinguteepu; mendingu teepu メンディングテープ; メンディング・テープ |
matte-finish tape; invisible tape; mending tape; Magic Tape |
Variations: |
menburen; menburein; menbureen / menburen; menburen; menbureen メンブレン; メンブレイン; メンブレーン |
membrane |
Variations: |
mootaaguraidaa; mootaa guraidaa / mootaguraida; moota guraida モーターグライダー; モーター・グライダー |
motor glider |
Variations: |
mootaabaishikuru; mootaa baishikuru / mootabaishikuru; moota baishikuru モーターバイシクル; モーター・バイシクル |
motor bicycle |
Variations: |
moodoinjikeeta; moodo injikeeta モードインジケータ; モード・インジケータ |
{comp} mode indicator |
Variations: |
moobirukonpyuutingu; moobiru konpyuutingu / moobirukonpyutingu; moobiru konpyutingu モービルコンピューティング; モービル・コンピューティング |
{comp} mobile computing |
Variations: |
mogadishu; mogadishio; mogajishio モガディシュ; モガディシオ; モガジシオ |
Mogadishu (Somalia) |
Variations: |
mozanbiikutirapia; mozanbiikuterapia; mozanbiiku tirapia; mozanbiiku terapia / mozanbikutirapia; mozanbikuterapia; mozanbiku tirapia; mozanbiku terapia モザンビークティラピア; モザンビークテラピア; モザンビーク・ティラピア; モザンビーク・テラピア |
Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus) |
Variations: |
mojuraakoodineeshon; modeuraakoodineeshon; mojuraa koodineeshon; modeuraa koodineeshon / mojurakoodineeshon; modeurakoodineeshon; mojura koodineeshon; modeura koodineeshon モジュラーコーディネーション; モデュラーコーディネーション; モジュラー・コーディネーション; モデュラー・コーディネーション |
modular coordination |
Variations: |
mojurakonpairu; mojura konpairu モジュラコンパイル; モジュラ・コンパイル |
{comp} modular compilation |
Variations: |
mojurariti; mojuraritii(sk); mojuraritei(sk) / mojurariti; mojurariti(sk); mojurarite(sk) モジュラリティ; モジュラリティー(sk); モジュラリテイ(sk) |
modularity |
Variations: |
modifaidoamerikanpuran; modifaido amerikan puran モディファイドアメリカンプラン; モディファイド・アメリカン・プラン |
modified American plan (fixed hotel rate that covers room, breakfast, and one other meal); MAP |
Variations: |
monokurodisupurei; monokuro disupurei / monokurodisupure; monokuro disupure モノクロディスプレイ; モノクロ・ディスプレイ |
{comp} monochrome display |
Variations: |
monokokkubodii; monokokku bodii / monokokkubodi; monokokku bodi モノコックボディー; モノコック・ボディー |
monocoque body |
Variations: |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) (proverb) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
Variations: |
monorishikkudoraiba; monorishikku doraiba モノリシックドライバ; モノリシック・ドライバ |
{comp} monolithic driver |
Variations: |
monoosoroshii / monoosoroshi ものおそろしい |
(adjective) vaguely frightening; somehow terrifying; spooky |
Variations: |
mobairuintaanetto; mobairu intaanetto / mobairuintanetto; mobairu intanetto モバイルインターネット; モバイル・インターネット |
mobile Internet |
Variations: |
mobairukonpyuutingu; mobairu konpyuutingu / mobairukonpyutingu; mobairu konpyutingu モバイルコンピューティング; モバイル・コンピューティング |
{comp} mobile computing |
Variations: |
nuuberukyuijiinu; nuuberu kyuijiinu; nuureru kyuijiinu(sk); nuurerukyuijiinu(sk) / nuberukyuijinu; nuberu kyuijinu; nureru kyuijinu(sk); nurerukyuijinu(sk) ヌーベルキュイジーヌ; ヌーベル・キュイジーヌ; ヌーヴェル・キュイジーヌ(sk); ヌーヴェルキュイジーヌ(sk) |
{food} nouvelle cuisine (fre:) |
Variations: |
mobairubatterii; mobairu batterii / mobairubatteri; mobairu batteri モバイルバッテリー; モバイル・バッテリー |
portable battery charger (eng: mobile battery); external battery; power bank |
Variations: |
mobairubankingu; mobairu bankingu モバイルバンキング; モバイル・バンキング |
mobile banking |
Variations: |
mobairupurosessaa; mobairu purosessaa / mobairupurosessa; mobairu purosessa モバイルプロセッサー; モバイル・プロセッサー |
{comp} mobile processor |
Variations: |
mobairuhoomu; moobiruhoomu; mobiiruhoomu; mobairu hoomu; moobiru hoomu; mobiiru hoomu / mobairuhoomu; moobiruhoomu; mobiruhoomu; mobairu hoomu; moobiru hoomu; mobiru hoomu モバイルホーム; モービルホーム; モビールホーム; モバイル・ホーム; モービル・ホーム; モビール・ホーム |
mobile home |
Variations: |
mohorobichicchifurenzokumen(mohorobichicchi不連続面); mohororichicchifurenzokumen(mohororichicchi不連続面) モホロビチッチふれんぞくめん(モホロビチッチ不連続面); モホロヴィチッチふれんぞくめん(モホロヴィチッチ不連続面) |
(See モホ面) Mohorovičić discontinuity |
Variations: |
morarumajoritii; moraru majoritii / morarumajoriti; moraru majoriti モラルマジョリティー; モラル・マジョリティー |
(org) Moral Majority (American political organization) |
Variations: |
moroisuramukaihousensen / moroisuramukaihosensen モロイスラムかいほうせんせん |
(org) Moro Islamic Liberation Front |
Variations: |
monsutaapeishento; monsutaa peishento / monsutapeshento; monsuta peshento モンスターペイシェント; モンスター・ペイシェント |
unreasonably demanding patient (wasei: monster patient); nightmare patient |
Variations: |
yakegui(yake食i, 自棄食i, 焼ke食i, 焼食i); yakegui(yake食i) やけぐい(やけ食い, 自棄食い, 焼け食い, 焼食い); ヤケぐい(ヤケ食い) |
(noun/participle) binge eating; stress eating |
Variations: |
yasashiinihongo / yasashinihongo やさしいにほんご |
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.) |
Variations: |
yajidikyou(yajidi教); yazudikyou(yazudi教); yajiidiikyou(yajiidii教); yazuudiikyou(yazuudii教) / yajidikyo(yajidi教); yazudikyo(yazudi教); yajidikyo(yajidi教); yazudikyo(yazudi教) ヤジディきょう(ヤジディ教); ヤズディきょう(ヤズディ教); ヤジーディーきょう(ヤジーディー教); ヤズィーディーきょう(ヤズィーディー教) |
(See ヤジーディー) Yazidism |
Variations: |
yazudi; yajiidii; yajidi; yazuudii / yazudi; yajidi; yajidi; yazudi ヤズディ; ヤジーディー; ヤジディ; ヤズィーディー |
Yazidi (kur: Êzidî); Kurdish ethno-religious community living mostly in Iraq |
Variations: |
yamuoenai やむをえない |
(exp,adj-i) cannot be helped; unavoidable |
Variations: |
yamuoenai やむをえない |
(exp,adj-i) cannot be helped; unavoidable |
Variations: |
yamuoenai やむをえない |
(exp,adj-i) cannot be helped; unavoidable |
Variations: |
yamuoenai やむおえない |
(exp,adj-i) (incorrect variant of やむを得ない) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable |
やらずに後悔するよりやって後悔したほうがいい see styles |
yarazunikoukaisuruyoriyattekoukaishitahougaii / yarazunikokaisuruyoriyattekokaishitahogai やらずにこうかいするよりやってこうかいしたほうがいい |
(expression) (proverb) it is better to try and fail than never to try at all |
Variations: |
yarisokonai やりそこない |
(kana only) (See 遣り損なう・やりそこなう) failure; miss; slipup; blunder; bungle |
Variations: |
yarizurai; yarizurai(ik) やりづらい; やりずらい(ik) |
(adjective) (kana only) (See やりにくい) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
Variations: |
yarinikui やりにくい |
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky |
Variations: |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
Variations: |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) (after a noun expressing a negative emotion) having no way to relieve (one's grief, mortification, etc.); unable to give vent to (one's anger) |
Variations: |
yangutoradishonaru; yangu toradishonaru ヤングトラディショナル; ヤング・トラディショナル |
young traditional |
Variations: |
yuugosurabia(p); yuugosuraria; yuugoosuraria; yuugoosurabia / yugosurabia(p); yugosuraria; yugoosuraria; yugoosurabia ユーゴスラビア(P); ユーゴスラヴィア; ユーゴースラヴィア; ユーゴースラビア |
(hist) Yugoslavia |
Variations: |
yuugosurabia(p); yuugosuraria; yuugoosuraria(sk); yuugoosurabia(sk) / yugosurabia(p); yugosuraria; yugoosuraria(sk); yugoosurabia(sk) ユーゴスラビア(P); ユーゴスラヴィア; ユーゴースラヴィア(sk); ユーゴースラビア(sk) |
(hist) Yugoslavia |
Variations: |
yuuzaaintaafeisu; yuuzaaintaafeesu; yuuzaintafeesu; yuuzaa intaafeisu; yuuzaa intaafeesu; yuuza intafeesu / yuzaintafesu; yuzaintafeesu; yuzaintafeesu; yuza intafesu; yuza intafeesu; yuza intafeesu ユーザーインターフェイス; ユーザーインターフェース; ユーザインタフェース; ユーザー・インターフェイス; ユーザー・インターフェース; ユーザ・インタフェース |
{comp} user interface |
Variations: |
yuuzaaintaafeisu; yuuzaaintaafeesu; yuuzaintafeesu; yuuzaa intaafeisu; yuuzaa intaafeesu; yuuza intafeesu; yuuzaintaafeisu(sk); yuuzaintaafeesu(sk); yuuzaintafeisu(sk) / yuzaintafesu; yuzaintafeesu; yuzaintafeesu; yuza intafesu; yuza intafeesu; yuza intafeesu; yuzaintafesu(sk); yuzaintafeesu(sk); yuzaintafesu(sk) ユーザーインターフェイス; ユーザーインターフェース; ユーザインタフェース; ユーザー・インターフェイス; ユーザー・インターフェース; ユーザ・インタフェース; ユーザインターフェイス(sk); ユーザインターフェース(sk); ユーザインタフェイス(sk) |
{comp} user interface; UI |
Variations: |
yuuzaaintafeesu; yuuzaa intafeesu / yuzaintafeesu; yuza intafeesu ユーザーインタフェース; ユーザー・インタフェース |
{comp} user interface |
Variations: |
yuuzaaraiku; yuuzaraiku; yuuzaa raiku; yuuza raiku / yuzaraiku; yuzaraiku; yuza raiku; yuza raiku ユーザーライク; ユーザライク; ユーザー・ライク; ユーザ・ライク |
(adjectival noun) user-friendly (wasei: user like) |
Variations: |
yuuzaaraisensu; yuuzaraisensu; yuuzaa raisensu; yuuza raisensu / yuzaraisensu; yuzaraisensu; yuza raisensu; yuza raisensu ユーザーライセンス; ユーザライセンス; ユーザー・ライセンス; ユーザ・ライセンス |
user license; user licence |
Variations: |
yuutiritii; yuutiriti; yutiritii / yutiriti; yutiriti; yutiriti ユーティリティー; ユーティリティ; ユティリティー |
(1) utility; (2) room with sink, washing machine, etc. in a house or apartment |
Variations: |
yuutiritiipureeyaa; yuutiritii pureeyaa / yutiritipureeya; yutiriti pureeya ユーティリティープレーヤー; ユーティリティー・プレーヤー |
{sports} utility player; person able to handle any role |
Variations: |
yuutiritiipuroguramu; yuutiritii puroguramu / yutiritipuroguramu; yutiriti puroguramu ユーティリティープログラム; ユーティリティー・プログラム |
utility program; utility programme |
Variations: |
yuutiritiiruumu; yuutiritii ruumu / yutiritirumu; yutiriti rumu ユーティリティールーム; ユーティリティー・ルーム |
utility room (with sink, washing machine, etc. in a house or apartment) |
Variations: |
yuutiritipuroguramu; yuutiriti puroguramu / yutiritipuroguramu; yutiriti puroguramu ユーティリティプログラム; ユーティリティ・プログラム |
{comp} utility program; service program |
Variations: |
yuutiritiruuchin; yuutiriti ruuchin / yutiritiruchin; yutiriti ruchin ユーティリティルーチン; ユーティリティ・ルーチン |
{comp} utility routine; service routine |
Variations: |
yunaiteddosuteetsuobuamerika; yunaiteddo suteetsu obu amerika ユナイテッドステーツオブアメリカ; ユナイテッド・ステーツ・オブ・アメリカ |
(See アメリカ合衆国) United States of America |
Variations: |
yunittopuraishingu; yunitto puraishingu ユニットプライシング; ユニット・プライシング |
unit pricing |
Variations: |
yunibaasarujointo; yunibaasaru jointo / yunibasarujointo; yunibasaru jointo ユニバーサルジョイント; ユニバーサル・ジョイント |
universal joint |
Variations: |
yunibaasarutaimu; yunibaasaru taimu / yunibasarutaimu; yunibasaru taimu ユニバーサルタイム; ユニバーサル・タイム |
universal time |
Variations: |
yunibaasarudezain; yunibaasaru dezain / yunibasarudezain; yunibasaru dezain ユニバーサルデザイン; ユニバーサル・デザイン |
universal design |
Variations: |
yunifaidomesseejingu; yunifaido messeejingu ユニファイドメッセージング; ユニファイド・メッセージング |
{comp} unified messaging |
Variations: |
yubikitasukonpyuutingu; yubikitasu konpyuutingu / yubikitasukonpyutingu; yubikitasu konpyutingu ユビキタスコンピューティング; ユビキタス・コンピューティング |
(exp,n) {comp} ubiquitous computing |
Variations: |
yookushaapudingu; yookushaa pudingu; yookushapudingu(ik); yookusha pudingu(ik) / yookushapudingu; yookusha pudingu; yookushapudingu(ik); yookusha pudingu(ik) ヨークシャープディング; ヨークシャー・プディング; ヨークシャプディング(ik); ヨークシャ・プディング(ik) |
{food} Yorkshire pudding |
Variations: |
yookushaapudingu; yookushaa pudingu; yookushapudingu(sk); yookusha pudingu(sk) / yookushapudingu; yookusha pudingu; yookushapudingu(sk); yookusha pudingu(sk) ヨークシャープディング; ヨークシャー・プディング; ヨークシャプディング(sk); ヨークシャ・プディング(sk) |
{food} Yorkshire pudding |
Variations: |
yoisho; yoisho; yoissho; yoissho よいしょ; ヨイショ; よいっしょ; ヨイッショ |
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (noun, transitive verb) (2) flattery; buttering up (someone); sucking up to |
Variations: |
yoisho; yoisho; yoissho(sk); yoissho(sk) よいしょ; ヨイショ; よいっしょ(sk); ヨイッショ(sk) |
(interjection) (1) (expression of effort or strain) huff!; yo-heave-ho!; heigh-ho; (interjection) (2) {sumo} (See 横綱・1) yoisho! (word shouted by the spectators during a yokozuna's ritual stomps); (interjection) (3) (See はやし詞) yoisho (filler word in folk music, etc.); (noun, transitive verb) (4) flattery; buttering up (someone); sucking up to |
Variations: |
yoiyayoiya; yanyayanya; yonyayonya よいやよいや; やんややんや; よんやよんや |
(expression) hear! hear!; hooray |
Variations: |
yogainsutorakutaa; yoga insutorakutaa / yogainsutorakuta; yoga insutorakuta ヨガインストラクター; ヨガ・インストラクター |
(See 導師・どうし・3) yoga instructor |
Variations: |
yorutokorogaookii / yorutokorogaooki よるところがおおきい |
(exp,adj-i) (as ~によるところが大きい) depending largely on; playing a large role in; due largely to |
Variations: |
yoroshikuotsukiaikudasai よろしくおつきあいください |
(expression) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you |
Variations: |
yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu よろしくおねがいいたします |
(expression) (1) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (polite language) please do; please take care of |
Variations: |
yoroshikuonegaishimasu よろしくおねがいします |
(expression) (1) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (polite language) please do; please take care of |
Variations: |
raakeeshon; raakeishon(sk) / rakeeshon; rakeshon(sk) ラーケーション; ラーケイション(sk) |
optional day off school spent doing learning activities with a parent or guardian (wasei: lear(ning) (va)cation) |
Variations: |
teikuoobaabiddo; teikuoobaa biddo; teekuoobaabiddo(sk) / tekuoobabiddo; tekuooba biddo; teekuoobabiddo(sk) テイクオーバービッド; テイクオーバー・ビッド; テークオーバービッド(sk) |
take-over bid |
Variations: |
raaningudisuabiritii; raaningu disuabiritii / raningudisuabiriti; raningu disuabiriti ラーニングディスアビリティー; ラーニング・ディスアビリティー |
learning disability |
Variations: |
raiottoshiirudo; raiotto shiirudo / raiottoshirudo; raiotto shirudo ライオットシールド; ライオット・シールド |
riot shield |
Variations: |
raijingujenereeshon(p); raijingu jenereeshon ライジングジェネレーション(P); ライジング・ジェネレーション |
rising generation |
<...570571572573574575576577578579580...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.