Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<570571572573574575576577578579580...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
レビューガール
レビュー・ガール

 rebyuugaaru; rebyuu gaaru / rebyugaru; rebyu garu
    レビューガール; レビュー・ガール
revue girl

Variations:
レンタルルーム
レンタル・ルーム

 rentaruruumu; rentaru ruumu / rentarurumu; rentaru rumu
    レンタルルーム; レンタル・ルーム
rental room

Variations:
ローカルエコー
ローカル・エコー

 rookaruekoo; rookaru ekoo
    ローカルエコー; ローカル・エコー
{comp} local echo

Variations:
ローカルカラー
ローカル・カラー

 rookarukaraa; rookaru karaa / rookarukara; rookaru kara
    ローカルカラー; ローカル・カラー
local color; local colour

Variations:
ローカルコスト
ローカル・コスト

 rookarukosuto; rookaru kosuto
    ローカルコスト; ローカル・コスト
local cost

Variations:
ローカルテレビ
ローカル・テレビ

 rookaruterebi; rookaru terebi
    ローカルテレビ; ローカル・テレビ
{comp} local television

Variations:
ローカルフード
ローカル・フード

 rookarufuudo; rookaru fuudo / rookarufudo; rookaru fudo
    ローカルフード; ローカル・フード
regional cuisine (eng: local food); local delicacy

Variations:
ローカルループ
ローカル・ループ

 rookaruruupu; rookaru ruupu / rookarurupu; rookaru rupu
    ローカルループ; ローカル・ループ
{comp} local loop

Variations:
ローカルルール
ローカル・ルール

 rookaruruuru; rookaru ruuru / rookarururu; rookaru ruru
    ローカルルール; ローカル・ルール
local rule; house rule; ground rule

ローズヴェルトカンポベロ国際公園

see styles
 roozurerutokanpoberokokusaikouen / roozurerutokanpoberokokusaikoen
    ローズヴェルトカンポベロこくさいこうえん
(place-name) Roosevelt Campobello International Park

Variations:
ローブデコルテ
ローブ・デコルテ

 roobudekorute; roobu dekorute
    ローブデコルテ; ローブ・デコルテ
robe décolletée (fre:); low-cut dress

ローヤル・ストレート・フラッシュ

 rooyaru sutoreeto furasshu
    ローヤル・ストレート・フラッシュ
royal straight flush

Variations:
ロールキャベツ
ロール・キャベツ

 roorukyabetsu; rooru kyabetsu
    ロールキャベツ; ロール・キャベツ
cabbage roll (wasei: roll cabbage); stuffed cabbage

Variations:
ロールスロイス
ロールス・ロイス

 roorusuroisu; roorusu roisu
    ロールスロイス; ロールス・ロイス
(company) Rolls-Royce

Variations:
ロールフィルム
ロール・フィルム

 roorufirumu; rooru firumu
    ロールフィルム; ロール・フィルム
{photo} roll film

Variations:
ロールボストン
ロール・ボストン

 roorubosuton; rooru bosuton
    ロールボストン; ロール・ボストン
(See ドラムバッグ,ボストンバッグ) gym bag (wasei: roll Boston); sports bag; drum-shaped bag; cylindrical bag

Variations:
ローレルオイル
ローレル・オイル

 rooreruoiru; rooreru oiru
    ローレルオイル; ローレル・オイル
laurel oil

Variations:
ローンボウルズ
ローン・ボウルズ

 roonbouruzu; roon bouruzu / roonboruzu; roon boruzu
    ローンボウルズ; ローン・ボウルズ
lawn bowls; bowls

Variations:
ログインシェル
ログイン・シェル

 roguinsheru; roguin sheru
    ログインシェル; ログイン・シェル
{comp} login shell

Variations:
ロシアンブルー
ロシアン・ブルー

 roshianburuu; roshian buruu / roshianburu; roshian buru
    ロシアンブルー; ロシアン・ブルー
Russian Blue (cat breed)

ロストワールドジュラシックパーク

see styles
 rosutowaarudojurashikkupaaku / rosutowarudojurashikkupaku
    ロストワールドジュラシックパーク
(work) The Lost World (book); (wk) The Lost World (book)

ロンドンフィルハーモニー管弦楽団

see styles
 rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan
    ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO)

Variations:
ロンパールーム
ロンパー・ルーム

 ronpaaruumu; ronpaa ruumu / ronparumu; ronpa rumu
    ロンパールーム; ロンパー・ルーム
romper room; children's play room

Variations:
ワールドクラス
ワールド・クラス

 waarudokurasu; waarudo kurasu / warudokurasu; warudo kurasu
    ワールドクラス; ワールド・クラス
(can be adjective with の) world-class

ワイデンインデアオーバーファルツ

see styles
 waidenindeaoobaafarutsu / waidenindeaoobafarutsu
    ワイデンインデアオーバーファルツ
(place-name) Weiden in der Oberpfalz

ワイルダーズバタフライフィッシュ

see styles
 wairudaazubatafuraifisshu / wairudazubatafuraifisshu
    ワイルダーズバタフライフィッシュ
Marquesas butterflyfish (Chaetodon declivis declivis); Wilder's butterflyfish (Chaetodon declivis wilderi)

Variations:
ワイルドカード
ワイルド・カード

 wairudokaado; wairudo kaado / wairudokado; wairudo kado
    ワイルドカード; ワイルド・カード
(1) {cards} wild card; (2) {sports} wild card; (3) {comp} wildcard (character)

Variations:
ワイルドピッチ
ワイルド・ピッチ

 wairudopicchi; wairudo picchi
    ワイルドピッチ; ワイルド・ピッチ
{baseb} (See 暴投・1) wild pitch

Variations:
ワイルドライス
ワイルド・ライス

 wairudoraisu; wairudo raisu
    ワイルドライス; ワイルド・ライス
wild rice

Variations:
ワッフルスラブ
ワッフル・スラブ

 waffurusurabu; waffuru surabu
    ワッフルスラブ; ワッフル・スラブ
{archit} waffle slab

Variations:
ヴェロキラプトル
ベロキラプトル

 rerokiraputoru; berokiraputoru
    ヴェロキラプトル; ベロキラプトル
velociraptor (dinosaur)

Variations:
一縷の望み
いちるの望み(sK)

 ichirunonozomi
    いちるののぞみ
(exp,n) sliver of hope; gleam of hope; ray of hope

中央SS30住友生命仙台中央ビル

see styles
 chuuouesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi / chuoesuesusanjusumitomosemesendaichuobi
    ちゅうおうエスエスさんじゅうすみともせいめいせんだいちゅうおうび
(place-name) Chūōesuesusanjuusumitomoseimeisendaichuuoubi

Variations:
丸暗記
まる暗記
丸諳記(oK)

 maruanki
    まるあんき
(noun/participle) rote memorization (memorisation); rote learning; indiscriminate memorizing (memorising)

Variations:
乗っ取る
乗っとる(sK)

 nottoru
    のっとる
(transitive verb) (1) to take possession of (forcibly); to take over (a company, account, etc.); to capture (a castle, enemy position, etc.); to seize; to occupy; to usurp; (transitive verb) (2) to hijack (a plane, ship, etc.)

Variations:
乗り掛かる
乗り掛る
乗りかかる

 norikakaru
    のりかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be about to board; to be riding on; to get on top of; to lean over; to set about; to collide with

Variations:
乾びる
涸びる
嗄びる
枯らびる

 karabiru
    からびる
(v1,vi) to dry up; to shrivel

人はパンのみにて生くるものに非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

Variations:
付いてる
付いている

 tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteiru(付iteiru)(p); tsuiteru / tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteru
    ついてる(付いてる)(P); ついている(付いている)(P); ツイてる
(exp,v1) (1) (kana only) (See 付く・つく・13) to be lucky; to be in luck; (exp,v1) (2) (kana only) (See 付く・つく・1) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state

Variations:
付け替える
付替える
付け換える

 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

健全なる精神は健全なる身体に宿る

see styles
 kenzennaruseishinhakenzennarushintainiyadoru / kenzennaruseshinhakenzennarushintainiyadoru
    けんぜんなるせいしんはけんぜんなるしんたいにやどる
(exp,v5r) (proverb) a sound mind is in a sound body; mens sana in corpore sano

Variations:
偽る
詐る
譃わる(iK)

 itsuwaru
    いつわる
(v5r,vi,vt) (1) to lie; to cheat; to pretend; to feign; to falsify; (transitive verb) (2) to trick; to deceive

Variations:
先を続ける
先をつづける(sK)

 sakiotsuzukeru
    さきをつづける
(exp,v1) to continue; to proceed

Variations:
六角穴付きボルト
六角穴付ボルト

 rokkakuanatsukiboruto
    ろっかくあなつきボルト
hex socket head cap bolt

Variations:
凄みを利かせる
すごみを利かせる

 sugomiokikaseru
    すごみをきかせる
(exp,v1) to threaten; to intimidate

Variations:
凡ゆる(rK)
有らゆる(rK)

 arayuru
    あらゆる
(pre-noun adjective) (kana only) all; every

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(iK)

 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(rK)

 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
分かりきる
分かり切る
分り切る

 wakarikiru
    わかりきる
(v5r,vi) to be evident; to be obvious; to understand completely

Variations:
切り詰める
切りつめる
切詰める

 kiritsumeru
    きりつめる
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (transitive verb) (2) to cut down on; to reduce; to scrimp on; to economize; to economise

Variations:
割って入る
割ってはいる(sK)

 wattehairu
    わってはいる
(exp,v5r) to wedge one's way in; to push in (between); to step in (between); to interrupt (a conversation, quarrel, etc.); to intervene

Variations:
割り当てる
割当てる

 wariateru
    わりあてる
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion

動物の倫理的扱いを求める人々の会

see styles
 doubutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai / dobutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai
    どうぶつのりんりてきあつかいをもとめるひとびとのかい
(o) People for the Ethical Treatment of Animals; PETA

Variations:
危ない橋を渡る
あぶない橋を渡る

 abunaihashiowataru
    あぶないはしをわたる
(exp,v5r) (idiom) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge

Variations:
危険極まる
危険きわまる(sK)

 kikenkiwamaru
    きけんきわまる
(exp,v5r) (See 危険極まりない) to be extremely dangerous

Variations:
取り仕切る
取りしきる
取仕切る

 torishikiru
    とりしきる
(transitive verb) to manage (all by oneself); to control; to run; to take charge of

Variations:
取り付ける
取りつける
取付ける

 toritsukeru
    とりつける
(transitive verb) (1) to furnish; to install; (transitive verb) (2) to get someone's agreement; (transitive verb) (3) to patronize; to buy usually from the same store

Variations:
取り止める
取止める
取りやめる

 toriyameru
    とりやめる
(transitive verb) to cancel; to call off

Variations:
取り留める
取留める
取りとめる

 toritomeru
    とりとめる
(transitive verb) (1) (See 一命を取り留める) to narrowly escape (e.g. death); to hang onto (life); (transitive verb) (2) (archaism) to ascertain; to make definite

Variations:
取り立てる
取立てる
取りたてる

 toritateru
    とりたてる
(transitive verb) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (transitive verb) (2) to appoint; to promote; to give patronage; (transitive verb) (3) (See 取り立てて) to emphasize; to focus on; to call attention to

Variations:
口元が緩む
口元がゆるむ(sK)

 kuchimotogayurumu
    くちもとがゆるむ
(exp,v5m) to smile; to crack a smile

Variations:
口裏を合わせる
口うらを合わせる

 kuchiuraoawaseru
    くちうらをあわせる
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight

Variations:
司る
掌る
司どる(io)

 tsukasadoru
    つかさどる
(transitive verb) to rule; to govern; to administer

Variations:
合わさる
合さる
併さる(iK)

 awasaru
    あわさる
(v5r,vi) to join; to be put together; to combine; to unite; to fit; to close (e.g. of a wound)

Variations:
同じゅうする
同じうする(sK)

 onajuusuru / onajusuru
    おなじゅうする
(exp,vs-s) (as ...を同じゅうする) (See 同じくする) to make the same; to have the same ...; to be of the same ...

Variations:
吸い上げる
吸いあげる
吸上げる

 suiageru
    すいあげる
(transitive verb) (1) to suck up; to pump up; to draw up; to absorb; to extract; (transitive verb) (2) to siphon off (profits, etc.); to exploit; (transitive verb) (3) to take up others' opinions, hopes, etc.

Variations:
吸い付ける
吸いつける
吸付ける

 suitsukeru
    すいつける
(transitive verb) to attract; to be used to

Variations:
吹きかける
吹き掛ける
吹掛ける

 fukikakeru
    ふきかける
(transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) to exaggerate; to overcharge

Variations:
吹き抜ける
吹きぬける
吹抜ける

 fukinukeru
    ふきぬける
(v1,vi) to blow through; to blow across

Variations:
呆れ返る
あきれ返る
呆れかえる

 akirekaeru
    あきれかえる
(v5r,vi) to be utterly amazed; to be stunned; to be disgusted

Variations:
呼び付ける
呼びつける
呼付ける

 yobitsukeru
    よびつける
(transitive verb) to summon; to get used to call

Variations:
呼び寄せる
呼びよせる
呼寄せる

 yobiyoseru
    よびよせる
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together

Variations:
咲き初める
咲きそめる
咲初める

 sakisomeru
    さきそめる
(v1,vi) to begin to blossom

Variations:
問いかける
問い掛ける
問掛ける

 toikakeru
    といかける
(transitive verb) (1) to ask a question; (transitive verb) (2) to begin to ask a question

Variations:
噛み分ける
噛分ける
かみ分ける

 kamiwakeru
    かみわける
(transitive verb) to taste; to distinguish; to understand

Variations:
図に乗る
頭に乗る(ateji)

 zuninoru
    ずにのる
(exp,v5r) (idiom) to get carried away; to become over-excited; to push one's luck; to push a good thing too far

Variations:
堪え兼ねる
耐兼ねる
堪えかねる

 taekaneru
    たえかねる
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience

Variations:
報われる
酬われる(rK)

 mukuwareru
    むくわれる
(v1,vi) to be repaid; to be rewarded

Variations:
塗りたてる
塗り立てる
塗立てる

 nuritateru
    ぬりたてる
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (transitive verb) (2) to paint thickly; to paint beautifully

Variations:
売りつける
売り付ける
売付ける

 uritsukeru
    うりつける
(transitive verb) to palm off; to force a sale

Variations:
子どもシェルター
子供シェルター

 kodomosherutaa / kodomosheruta
    こどもシェルター
children's shelter; shelter for abused and neglected children

Variations:
守り立てる
もり立てる
守立てる

 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) (1) to support; to back up; to rally round; (transitive verb) (2) (See 盛り立てる・もりたてる) to revive (e.g. a company); to boost (e.g. morale); (transitive verb) (3) to bring up; to raise

Variations:
寄せ付ける
寄せつける
寄付ける

 yosetsukeru
    よせつける
(transitive verb) (usu. in the negative) to allow (someone or something) to come near; to let get close

Variations:
寄っかかる
寄っ掛かる
寄っ掛る

 yokkakaru
    よっかかる
(v5r,vi) (kana only) to lean against; to recline on

Variations:
小猿
子猿
子ザル
子ざる
仔猿

 kozaru(小猿, 子猿, 子zaru, 仔猿); kozaru(子zaru)
    こざる(小猿, 子猿, 子ざる, 仔猿); こザル(子ザル)
(1) baby monkey; (2) small monkey

Variations:
尻をまくる
ケツを捲る
尻を捲る

 ketsuomakuru(ketsuo捲ru); shiriomakuru(尻omakuru, 尻o捲ru); ketsuomakuru(尻omakuru, 尻o捲ru)
    ケツをまくる(ケツを捲る); しりをまくる(尻をまくる, 尻を捲る); けつをまくる(尻をまくる, 尻を捲る)
(exp,v5r) (1) (kana only) to suddenly assume an antagonistic attitude; to suddenly become defiant; to turn aggressive (in one's manner); (exp,v5r) (2) (kana only) to moon; to point one's naked buttocks at someone; to give someone the brown-eye

Variations:
履き替える
履きかえる
履替える

 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, pants, skirt, etc.); (transitive verb) (2) (See 履き違える・1) to put on (the wrong shoes)

Variations:
履き違える
はき違える
履違える

 hakichigaeru
    はきちがえる
(transitive verb) (1) to put on (another's shoes by mistake); to put (shoes) on the wrong feet; (transitive verb) (2) to mistake (one thing for another); to confuse; to have a mistaken idea of; to misunderstand

Variations:
崩れかかる
崩れ掛かる
崩れ掛る

 kuzurekakaru
    くずれかかる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (Godan verb with "ru" ending) (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object

Variations:
差し掛ける
差しかける
差掛ける

 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

Variations:
差し越える
差越える
さし越える

 sashikoeru
    さしこえる
(transitive verb) to go out of turn; to butt in; to go first ignoring the proper order

Variations:
引き下げる
引下げる

 hikisageru
    ひきさげる
(transitive verb) to pull down; to lower; to reduce; to withdraw

Variations:
引き入れる
引きいれる
引入れる

 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (transitive verb) (2) to lure inside; (transitive verb) (3) to win over; to entice into

Variations:
引き分ける
引分ける
引きわける

 hikiwakeru
    ひきわける
(transitive verb) (1) to pull apart; to separate; (transitive verb) (2) to draw; to tie (a game)

Variations:
引っくるめる
引っ括める(rK)

 hikkurumeru
    ひっくるめる
(transitive verb) (kana only) to take all things together; to include everything; to take account of everything

Variations:
引っ張る
引っぱる
引張る

 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on

Variations:
当たる
当る
中る
中たる

 ataru
    あたる
(v5r,vi) (1) (ant: 外す・5) to be hit; to strike; (v5r,vi) (2) to touch; to be in contact; to be affixed; (v5r,vi) (3) (often as ...に当たる) to be equivalent to; to be applicable; to apply to; (v5r,vi) (4) to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); (v5r,vi) (5) to be selected (in a lottery, etc.); to win; (v5r,vi) (6) to be successful; to go well; to be a hit; (v5r,vi) (7) to face; to confront; (v5r,vi) (8) to lie (in the direction of); (v5r,vi) (9) to undertake; to be assigned; (v5r,vi) (10) to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; (v5r,vi) (11) to be called on (e.g. by a teacher); (v5r,vi) (12) to treat (esp. harshly); to lash out at; (v5r,vi) (13) (as 〜するには当たらない, etc.) to be unnecessary; (v5r,vi) (14) {baseb} (usu. as 当たっている) to be hitting well; to be on a hitting streak; (v5r,vi) (15) to feel a bite (in fishing); (v5r,vi) (16) (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; (transitive verb) (17) to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); (transitive verb) (18) to shave; (transitive verb) (19) (as 〜の〜に当たる) to be a relative of a person; to be a ... in relation to ...; to stand in a relationship

Variations:
形作る
形づくる
形造る
容作る

 katachizukuru
    かたちづくる
(v5r,vi) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up

Variations:
彫りつける
彫り付ける
彫付ける

 horitsukeru
    ほりつける
(transitive verb) to carve (design)

Variations:
後ろざまに倒れる
後ろ様に倒れる

 ushirozamanitaoreru
    うしろざまにたおれる
(exp,v1) to fall backward

<570571572573574575576577578579580...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary