Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7490 total results for your Don search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

プテラノドン

see styles
 puteranodon
    プテラノドン
Pteranodon (lat:)

プラモンドン

see styles
 puramondon
    プラモンドン
(personal name) Plamondon

ブランドン山

see styles
 burandonsan
    ブランドンさん
(place-name) Brandon Hill

フリートナー

see styles
 furiidonaa / furidona
    フリードナー
(personal name) Fliedner

プリマドンナ

see styles
 purimadonna
    プリマドンナ
prima donna (ita:)

プリュードン

see styles
 puryuudon / puryudon
    プリュードン
(personal name) Prudhon

ブロドニツァ

see styles
 burodonisha
    ブロドニツァ
(place-name) Brodnica

フロンドの乱

see styles
 furondonoran
    フロンドのらん
(exp,n) (hist) Fronde (series of French civil wars; 1648-1653)

ペリン扇歯鯨

see styles
 perinougihakujira; perinougihakujira / perinogihakujira; perinogihakujira
    ペリンおうぎはくじら; ペリンオウギハクジラ
(kana only) Perrin's beaked whale (Mesoplodon perrini)

ペルドンエス

see styles
 perudonesu
    ペルドンエス
(place-name) Perdoes

ホオジロザメ

see styles
 hoojirozame
    ホオジロザメ
(kana only) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

ポサドニック

see styles
 posadonikku
    ポサドニック
(personal name) Posadnik (ship involved in incident at Tsushima in 1861)

ほっぽらかす

see styles
 hopporakasu
    ほっぽらかす
(transitive verb) to neglect; to abandon

ほっぽり出す

see styles
 hopporidasu
    ほっぽりだす
(transitive verb) (See 放り出す・1) to throw out; to fire; to expel; to give up; to abandon; to neglect

ほとんどの人

see styles
 hotondonohito
    ほとんどのひと
(expression) almost everyone

ホホジロザメ

see styles
 hohojirozame
    ホホジロザメ
(kana only) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias)

ボンボローニ

see styles
 bonborooni
    ボンボローニ
{food} bombolone (filled donut) (ita: bomboloni)

まっぴらご免

see styles
 mappiragomen
    まっぴらごめん
(expression) (1) (kana only) had enough; flatly refusing; wouldn't do for anything; (2) (kana only) begging pardon

まっぴら御免

see styles
 mappiragomen
    まっぴらごめん
(expression) (1) (kana only) had enough; flatly refusing; wouldn't do for anything; (2) (kana only) begging pardon

マルドナード

see styles
 marudonaado / marudonado
    マルドナード
(personal name) Maldonado

マルミミゾウ

see styles
 marumimizou / marumimizo
    マルミミゾウ
(kana only) African forest elephant (Loxodonta cyclotis)

ミッドナイト

see styles
 middonaito
    ミッドナイト
midnight

ミルドニアン

see styles
 mirudonian
    ミルドニアン
(personal name) Mildonian

ミロカルドナ

see styles
 mirokarudona
    ミロカルドナ
(personal name) Miro Cardona

ムラドナガル

see styles
 muradonagaru
    ムラドナガル
(place-name) Muradnagar

メルドニアン

see styles
 merudonian
    メルドニアン
(personal name) Meldonian

Variations:
もた
もうた

see styles
 mota; mouta / mota; mota
    もた; もうた
(expression) (osb:) (after the -te form of a verb) (See しまう・4) having done ... by mistake; having messed up ...

モンタンドン

see styles
 montandon
    モンタンドン
(personal name) Montandon

モンドニエド

see styles
 mondoniedo
    モンドニエド
(place-name) Mondonedo

モンドンビル

see styles
 mondonbiru
    モンドンビル
(place-name) Mondonville

やってもーた

see styles
 yattemoota
    やってもーた
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up

やってもうた

see styles
 yattemouta / yattemota
    やってもうた
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up

ヤマビーバー

see styles
 yamabiibaa / yamabiba
    ヤマビーバー
(kana only) mountain beaver (Aplodontia rufa)

ヤマブキソウ

see styles
 yamabukisou / yamabukiso
    ヤマブキソウ
(kana only) Chelidonium japonicum (species of poppy)

Variations:
やろう
やろ

see styles
 yarou; yaro / yaro; yaro
    やろう; やろ
(expression) (1) (ksb:) (See だろう・1) seems; I think; I guess; (expression) (2) (ksb:) (See だろう・2) right?; don't you agree?

ヨンドゥンポ

see styles
 yondodonpo
    ヨンドゥンポ
(place-name) Yongdungp'o

ラウドンビル

see styles
 raudonbiru
    ラウドンビル
(place-name) Loudonville

ラカンドン族

see styles
 rakandonzoku
    ラカンドンぞく
Lacandon people

ラジオネーム

see styles
 rajioneemu
    ラジオネーム
pseudonym used when calling in or writing to a radio program (wasei: radio name)

リンドンビル

see styles
 rindonbiru
    リンドンビル
(place-name) Lyndonville

ルカルドネル

see styles
 rukarudoneru
    ルカルドネル
(surname) Le Cardonnel

ルグドゥヌム

see styles
 rugudodonumu
    ルグドゥヌム
(place-name) Lugudunum

ルドニツキー

see styles
 rudonitsukii / rudonitsuki
    ルドニツキー
(personal name) Rudnytsky

レコードの溝

see styles
 rekoodonomizo
    レコードのみぞ
record groove

レッドネック

see styles
 reddonekku
    レッドネック
redneck

ロドニエール

see styles
 rodonieeru
    ロドニエール
(personal name) Laudonniere

ロンドンデリ

see styles
 rondonderi
    ロンドンデリ
(personal name) Londonderry

ロンドン大学

see styles
 rondondaigaku
    ロンドンだいがく
(org) London University; (o) London University

ロンドン大火

see styles
 rondontaika
    ロンドンたいか
(ev) Great Fire of London (1666); (ev) Great Fire of London (1666)

わけでは無い

see styles
 wakedehanai
    わけではない
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that...

一乗寺堂ノ前

see styles
 ichijoujidounomae / ichijojidonomae
    いちじょうじどうのまえ
(place-name) Ichijōjidounomae

一乗寺染殿町

see styles
 ichijoujisomedonochou / ichijojisomedonocho
    いちじょうじそめどのちょう
(place-name) Ichijōjisomedonochō

一堂に会する

see styles
 ichidounikaisuru / ichidonikaisuru
    いちどうにかいする
(exp,vs-s) to assemble (in a hall); to meet together (in a room)

一籌を輸する

see styles
 icchuuoyusuru; icchuuoshusuru / icchuoyusuru; icchuoshusuru
    いっちゅうをゆする; いっちゅうをしゅする
(exp,vs-i) to be inferior to; to be outdone; to compare unfavourably with

一類保護動物


一类保护动物

see styles
yī lèi bǎo hù dòng wù
    yi1 lei4 bao3 hu4 dong4 wu4
i lei pao hu tung wu
class A protected animal

上賀茂池殿町

see styles
 kamigamoikedonochou / kamigamoikedonocho
    かみがもいけどのちょう
(place-name) Kamigamoikedonochō

下手をすると

see styles
 hetaosuruto
    へたをすると
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well

不動の金縛り

see styles
 fudounokanashibari / fudonokanashibari
    ふどうのかなしばり
(exp,n) (See 不動明王) binding of Acala; fast binding

不動金剛明王


不动金刚明王

see styles
bù dòng jīn gāng míng wáng
    bu4 dong4 jin1 gang1 ming2 wang2
pu tung chin kang ming wang
 Fudō kongō myōō
The 不動尊 as the vajra representative, or embodiment, of Vairocana for saving all sentient beings.

不打不成相識


不打不成相识

see styles
bù dǎ bù chéng xiāng shí
    bu4 da3 bu4 cheng2 xiang1 shi2
pu ta pu ch`eng hsiang shih
    pu ta pu cheng hsiang shih
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship

不空成就如來


不空成就如来

see styles
bù kōng chéng jiù rú lái
    bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2
pu k`ung ch`eng chiu ju lai
    pu kung cheng chiu ju lai
 Fukū jōshū nyorai
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū.

中國東方航空


中国东方航空

see styles
zhōng guó dōng fāng háng kōng
    zhong1 guo2 dong1 fang1 hang2 kong1
chung kuo tung fang hang k`ung
    chung kuo tung fang hang kung
China Eastern Airlines

中國移動通信


中国移动通信

see styles
zhōng guó yí dòng tōng xìn
    zhong1 guo2 yi2 dong4 tong1 xin4
chung kuo i tung t`ung hsin
    chung kuo i tung tung hsin
China Mobile (PRC state telecommunications company)

事ここに至る

see styles
 kotokokoniitaru / kotokokonitaru
    ことここにいたる
(exp,v5r) to reach a situation about which nothing can be done

事なかれ主義

see styles
 kotonakareshugi
    ことなかれしゅぎ
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat

五四愛國運動


五四爱国运动

see styles
wǔ sì ài guó yùn dòng
    wu3 si4 ai4 guo2 yun4 dong4
wu ssu ai kuo yün tung
May Fourth Movement; Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles

人道の丘公園

see styles
 jindounookakouen / jindonookakoen
    じんどうのおかこうえん
(place-name) Jindounooka Park

Variations:
似鱚
似義須

see styles
 nigisu; nigisu
    にぎす; ニギス
(kana only) deepsea smelt (Glossanodon semifasciatus)

住吉町堂ノ本

see styles
 sumiyoshichoudounomoto / sumiyoshichodonomoto
    すみよしちょうどうのもと
(place-name) Sumiyoshichōdounomoto

何といっても

see styles
 nantoittemo
    なんといっても
(expression) after all is said and done; to say the least

何と言っても

see styles
 nantoittemo
    なんといっても
(expression) after all is said and done; to say the least

何の(rK)

see styles
 dono
    どの
(pre-noun adjective) (kana only) (See この・1,その・1,あの) which; what (way)

佛教淨化運動


佛教淨化运动

see styles
fó jiào jìng huà yùn dòng
    fo2 jiao4 jing4 hua4 yun4 dong4
fo chiao ching hua yün tung
 bukkyō jōka undō
Buddhist purification movement

保戸野すわ町

see styles
 hodonosuwachou / hodonosuwacho
    ほどのすわちょう
(place-name) Hodonosuwachō

保戸野千代田

see styles
 hodonochiyoda
    ほどのちよだ
(place-name) Hodonochiyoda

保戸野原の町

see styles
 hodonoharanomachi
    ほどのはらのまち
(place-name) Hodonoharanomachi

保戸野金砂町

see styles
 hodonokanasamachi
    ほどのかなさまち
(place-name) Hodonokanasamachi

保戸野鉄砲町

see styles
 hodonoteppoumachi / hodonoteppomachi
    ほどのてっぽうまち
(place-name) Hodonoteppoumachi

修学院沖殿町

see styles
 shuugakuinokidonochou / shugakuinokidonocho
    しゅうがくいんおきどのちょう
(place-name) Shuugakuin'okidonochō

修学院泉殿町

see styles
 shuugakuinizumidonochou / shugakuinizumidonocho
    しゅうがくいんいずみどのちょう
(place-name) Shuugakuin'izumidonochō

倫敦大學學院


伦敦大学学院

see styles
lún dūn dà xué xué yuàn
    lun2 dun1 da4 xue2 xue2 yuan4
lun tun ta hsüeh hsüeh yüan
University College, London

克孜爾千佛洞


克孜尔千佛洞

see styles
kè zī ěr qiān fó dòng
    ke4 zi1 er3 qian1 fo2 dong4
k`o tzu erh ch`ien fo tung
    ko tzu erh chien fo tung
Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区, Xinjiang

全英オープン

see styles
 zeneioopun / zeneoopun
    ぜんえいオープン
(1) All-England Open; (2) Wimbledon (tennis tournament); (3) The Open Championship (golf)

冥土のみやげ

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

冥途のみやげ

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

Variations:
冷や麦
冷麦

see styles
 hiyamugi
    ひやむぎ
thin udon noodles (served chilled)

出来そこない

see styles
 dekisokonai
    できそこない
failure; dead loss; washout; badly done; good-for-nothing

切って捨てる

see styles
 kittesuteru
    きってすてる
(transitive verb) (1) (See 切り捨てる・1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to cut (someone) down; to slay

別にいいけど

see styles
 betsuniiikedo / betsuniikedo
    べつにいいけど
(expression) I don't care; fine, whatever; that's okay; sure, go ahead

刺し身のつま

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

動不動就生氣


动不动就生气

see styles
dòng bu dòng jiù shēng qì
    dong4 bu5 dong4 jiu4 sheng1 qi4
tung pu tung chiu sheng ch`i
    tung pu tung chiu sheng chi
to be quick to take offense; to have a short fuse

動脈粥樣硬化


动脉粥样硬化

see styles
dòng mài zhōu yàng yìng huà
    dong4 mai4 zhou1 yang4 ying4 hua4
tung mai chou yang ying hua
atherosclerosis

勿謂言之不預


勿谓言之不预

see styles
wù wèi yán zhī bù yù
    wu4 wei4 yan2 zhi1 bu4 yu4
wu wei yen chih pu yü
(idiom) don't say you haven't been forewarned (threat used by the PRC in international diplomacy)

北マケドニア

see styles
 kitamakedonia
    きたマケドニア
North Macedonia; (place-name) North Macedonia

北伊勢殿構町

see styles
 kitaisedonokamaechou / kitaisedonokamaecho
    きたいせどのかまえちょう
(place-name) Kitaisedonokamaechō

北白川堂ノ前

see styles
 kitashirakawadounomae / kitashirakawadonomae
    きたしらかわどうのまえ
(place-name) Kitashirakawadounomae

博多どんたく

see styles
 hakatadontaku
    はかたどんたく
Hakata Dontaku Festival (Fukuoka)

印度尼西亞語


印度尼西亚语

see styles
yìn dù ní xī yà yǔ
    yin4 du4 ni2 xi1 ya4 yu3
yin tu ni hsi ya yü
Indonesian language

口程にもない

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

口程にも無い

see styles
 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Don" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary