Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16399 total results for your search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

立ち飲み屋

see styles
 tachinomiya
    たちのみや
drinking establishment where one drinks while standing

立ち高跳び

see styles
 tachitakatobi
    たちたかとび
standing high jump

笹野みちる

see styles
 sasanomichiru
    ささのみちる
(person) Sasano Michiru (1967.10.30-)

糖ペプチド

see styles
 toupepuchido / topepuchido
    とうペプチド
{chem} glycopeptide

糞落ち着き

see styles
 kusoochitsuki
    くそおちつき
provokingly calm

細マッチョ

see styles
 hosomaccho
    ほそマッチョ
(colloquialism) thin man with well-defined musculature

細川ちか子

see styles
 hosokawachikako
    ほそかわちかこ
(person) Hosokawa Chikako (1905.12.31-1976.3.20)

義理チョコ

see styles
 girichoko
    ぎりチョコ
(See 本命チョコ) obligation chocolate; chocolate given by women to male colleagues, etc. out of obligation on Valentine's day

羽海野チカ

see styles
 uminochika
    うみのチカ
(person) Umino Chika

肉が落ちる

see styles
 nikugaochiru
    にくがおちる
(exp,v1) to slim down; to lose weight

育ちがいい

see styles
 sodachigaii / sodachigai
    そだちがいい
(adj-ix) well-bred

育ちがよい

see styles
 sodachigayoi
    そだちがよい
(adjective) well-bred

育ちが悪い

see styles
 sodachigawarui
    そだちがわるい
(exp,adj-i) ill-bred; poorly brought up

育ちが良い

see styles
 sodachigayoi
    そだちがよい
(adjective) well-bred

育ちすぎる

see styles
 sodachisugiru
    そだちすぎる
(Ichidan verb) to be overgrown

育ちのいい

see styles
 sodachinoii / sodachinoi
    そだちのいい
(adj-ix) well bred

育ちのよい

see styles
 sodachinoyoi
    そだちのよい
(adjective) well bred

育ちの良い

see styles
 sodachinoyoi
    そだちのよい
(adjective) well bred

育ち過ぎる

see styles
 sodachisugiru
    そだちすぎる
(Ichidan verb) to be overgrown

胸に落ちる

see styles
 muneniochiru
    むねにおちる
(exp,v1) (See 腑に落ちる) to understand fully; to be convinced; to be satisfied

腑に落ちる

see styles
 funiochiru
    ふにおちる
(exp,v1) (See 腑に落ちない) to understand; to be convinced; to be satisfied

腸チフス菌

see styles
 chouchifusukin / chochifusukin
    ちょうチフスきん
Salmonella typhi (bacteria that causes typhoid fever)

腹に落ちる

see styles
 haraniochiru
    はらにおちる
(exp,v1) to understand; to be satisfied; to be convinced

腹立ち紛れ

see styles
 haradachimagire
    はらだちまぎれ
(adjectival noun) fit of anger

臥し待ち月

see styles
 fushimachizuki
    ふしまちづき
moon of the 19th day of the lunar month

自己チュー

see styles
 jikochuu / jikochu
    じこチュー
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity

自己ちゅう

see styles
 jikochuu / jikochu
    じこちゅう
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity

自棄っぱち

see styles
 yakeppachi
    やけっぱち
(n,adj-na,adj-no) (kana only) (See やけ) complete desperation

臭化メチル

see styles
 shuukamechiru / shukamechiru
    しゅうかメチル
methyl bromide

舞い落ちる

see styles
 maiochiru
    まいおちる
(v1,vi) to flutter down

船守さちこ

see styles
 funamorisachiko
    ふなもりさちこ
(person) Funamori Sachiko

Variations:
色チ
色ち

 irochi(色chi); irochi(色chi); irochi
    いろチ(色チ); いろち(色ち); イロチ
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) (See 色違い) being of a different color

苦味チンキ

see styles
 kumichinki
    くみチンキ
bitter tincture

荻野みちる

see styles
 oginomichiru
    おぎのみちる
(person) Ogino Michiru

落ちこぼれ

see styles
 ochikobore
    おちこぼれ
(1) (sensitive word) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sensitive word) student who can't keep up in school; dunce

落ちついた

see styles
 ochitsuita
    おちついた
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (2) settled; fixed; established; (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

落ちつける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落ちぶれる

see styles
 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin

落ち付ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落ち延びる

see styles
 ochinobiru
    おちのびる
(v1,vi) to run away; to escape safely

落ち着いた

see styles
 ochitsuita
    おちついた
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (2) settled; fixed; established; (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

落ち着ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落ち穂拾い

see styles
 ochibohiroi
    おちぼひろい
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)

落ち葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

落ち零れる

see styles
 ochikoboreru
    おちこぼれる
(v1,vi) (1) (sensitive word) to leave something behind; to fall behind; to fall short; to drop out; (2) to drop; to fall; to spill

落っこちる

see styles
 okkochiru
    おっこちる
(v1,vi) (1) (ktb:) (See 落ちる・1) to fall; to drop; (v1,vi) (2) (ktb:) (See 落ちる・8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful

蟹目レンチ

see styles
 kanimerenchi
    かにめレンチ
adjustable pin wrench; adjustable pin spanner

行っちまえ

see styles
 icchimae
    いっちまえ
(interjection) go away; fuck off; scoot

裁ちかける

see styles
 tachikakeru
    たちかける
(Ichidan verb) to begin to cut

裁ちばさみ

see styles
 tachibasami
    たちばさみ
sewing scissors; dressmaker's shears

裁ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(tailor's) cutting; styling

裁ち掛ける

see styles
 tachikakeru
    たちかける
(Ichidan verb) to begin to cut

裁ち落とし

see styles
 tachiotoshi
    たちおとし
(noun/participle) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.); (2) snippets; trimmings; cuttings

褒めちぎる

see styles
 homechigiru
    ほめちぎる
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol

西ヤチナイ

see styles
 nishiyachinai
    にしヤチナイ
(place-name) Nishiyachinai

要チェック

see styles
 youchekku / yochekku
    ようチェック
(noun - becomes adjective with の) requiring a check; needing to be checked out; being a must-see

見ちがえる

see styles
 michigaeru
    みちがえる
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or somebody else

見当ちがい

see styles
 kentouchigai / kentochigai
    けんとうちがい
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected

討ち果たす

see styles
 uchihatasu
    うちはたす
(transitive verb) to slay; to kill

討ち止める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

討ち滅ぼす

see styles
 uchihorobosu
    うちほろぼす
(transitive verb) to destroy

誉めちぎる

see styles
 homechigiru
    ほめちぎる
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol

赤ちゃん語

see styles
 akachango
    あかちゃんご
baby talk; baby language

起ち上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

軍艦マーチ

see styles
 gunkanmaachi / gunkanmachi
    ぐんかんマーチ
(personal name) Gunkan March

軍配うちわ

see styles
 gunbaiuchiwa
    ぐんばいうちわ
(1) (military term) gourd-shaped war fan; (2) (sumo) referee's fan; umpire's fan; (3) fan-shaped emblem

転げ落ちる

see styles
 korogeochiru
    ころげおちる
(v1,vi) to fall off; to tumble down

軽い気持ち

see styles
 karuikimochi
    かるいきもち
(expression) casual; doing something without taking it too seriously

辻村みちよ

see styles
 tsujimuramichiyo
    つじむらみちよ
(person) Tsujimura Michiyo (1888.9.17-1969.6.1)

近いうちに

see styles
 chikaiuchini
    ちかいうちに
(exp,adv) before long

逃げ落ちる

see styles
 nigeochiru
    にげおちる
(v1,vi) to escape safely

途切れがち

see styles
 togiregachi
    とぎれがち
(adjectival noun) disjointed; frequently interrupted; in fits and starts

過ちを文る

see styles
 ayamachiokazaru
    あやまちをかざる
(exp,v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only

過ちを犯す

see styles
 ayamachiookasu
    あやまちをおかす
(exp,v5s) to make an error

選抜チーム

see styles
 senbatsuchiimu / senbatsuchimu
    せんばつチーム
selected (sports) team; picked team; all-star team; selection

選書メチエ

see styles
 senshomechie
    せんしょメチエ
(personal name) Senshomechie

酢酸エチル

see styles
 sakusanechiru
    さくさんエチル
ethyl acetate

酷い仕打ち

see styles
 hidoishiuchi
    ひどいしうち
(expression) cruel treatment; raw deal; kick in the pants

酸化チタン

see styles
 sankachitan
    さんかチタン
{chem} titanium oxide

野球チーム

see styles
 yakyuuchiimu / yakyuchimu
    やきゅうチーム
baseball team

阿片チンキ

see styles
 ahenchinki; ahenchinki
    あへんチンキ; アヘンチンキ
(kana only) laudanum; opium tincture

雪崩落ちる

see styles
 nadareochiru
    なだれおちる
(v1,vi) to slide down (snow, etc.)

零れ落ちる

see styles
 koboreochiru
    こぼれおちる
(v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.)

雷が落ちる

see styles
 kaminarigaochiru
    かみなりがおちる
(exp,v1) (1) to be struck by lightning; (exp,v1) (2) (idiom) to be yelled at (by someone of higher status); to be scolded harshly

頭でっかち

see styles
 atamadekkachi
    あたまでっかち
(adj-na,adj-no,n) (1) top-heavy; (adj-na,adj-no,n) (2) big-headed; (adj-na,adj-no,n) (3) overly-theoretical

飛車角落ち

see styles
 hishakakuochi
    ひしゃかくおち
(1) playing shogi with a handicap of the rook and bishop; (2) participating in a contest while missing key players, pieces, etc.

食いちがう

see styles
 kuichigau
    くいちがう
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry

食いちぎる

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

食っちゃ寝

see styles
 kucchane
    くっちゃね
(noun/participle) (colloquialism) (doing nothing but) eating and sleeping; living idly

餓鬼んちょ

see styles
 gakincho; gakincho; gakincho
    がきんちょ; ガキンチョ; ガキんちょ
(colloquialism) (kana only) (See 餓鬼・1) brat; kid; urchin; little devil

馬鹿チョン

see styles
 bakachon; bakachon
    ばかチョン; バカチョン
(colloquialism) (sensitive word) (dated) (abbreviation) (kana only) (sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans) (See バカチョンカメラ) point-and-shoot (camera); (autofocus) compact camera

高ボッチ山

see styles
 takabocchiyama
    たかボッチやま
(personal name) Takabocchiyama

高島ちさ子

see styles
 takashimachisako
    たかしまちさこ
(person) Takashima Chisako (1968.8-)

高嶋ちさ子

see styles
 takashimachisako
    たかしまちさこ
(person) Takashima Chisako (1968.8.24-)

鬼束ちひろ

see styles
 onitsukachihiro
    おにつかちひろ
(f,h) Onitsuka Chihiro

鹿落ちの滝

see styles
 shikaochinotaki
    しかおちのたき
(place-name) Shikaochi Falls

鼠チフス菌

see styles
 nezumichifusukin
    ねずみチフスきん
Salmonella typhimurium

ジチオン酸

see styles
 jichionsan
    ジチオンさん
{chem} dithionic acid

セロチン酸

see styles
 serochinsan
    セロチンさん
{chem} cerotic acid; hexacosanoic acid

支那チョン

see styles
 shinachon; shina chon
    シナチョン; シナ・チョン
(kana only) (derogatory term) (slang) China and Korea; Chinese and Korean people

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary