There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立ち飲み屋 see styles |
tachinomiya たちのみや |
drinking establishment where one drinks while standing |
立ち高跳び see styles |
tachitakatobi たちたかとび |
standing high jump |
笹野みちる see styles |
sasanomichiru ささのみちる |
(person) Sasano Michiru (1967.10.30-) |
糖ペプチド see styles |
toupepuchido / topepuchido とうペプチド |
{chem} glycopeptide |
糞落ち着き see styles |
kusoochitsuki くそおちつき |
provokingly calm |
細マッチョ see styles |
hosomaccho ほそマッチョ |
(colloquialism) thin man with well-defined musculature |
細川ちか子 see styles |
hosokawachikako ほそかわちかこ |
(person) Hosokawa Chikako (1905.12.31-1976.3.20) |
義理チョコ see styles |
girichoko ぎりチョコ |
(See 本命チョコ) obligation chocolate; chocolate given by women to male colleagues, etc. out of obligation on Valentine's day |
羽海野チカ see styles |
uminochika うみのチカ |
(person) Umino Chika |
肉が落ちる see styles |
nikugaochiru にくがおちる |
(exp,v1) to slim down; to lose weight |
育ちがいい see styles |
sodachigaii / sodachigai そだちがいい |
(adj-ix) well-bred |
育ちがよい see styles |
sodachigayoi そだちがよい |
(adjective) well-bred |
育ちが悪い see styles |
sodachigawarui そだちがわるい |
(exp,adj-i) ill-bred; poorly brought up |
育ちが良い see styles |
sodachigayoi そだちがよい |
(adjective) well-bred |
育ちすぎる see styles |
sodachisugiru そだちすぎる |
(Ichidan verb) to be overgrown |
育ちのいい see styles |
sodachinoii / sodachinoi そだちのいい |
(adj-ix) well bred |
育ちのよい see styles |
sodachinoyoi そだちのよい |
(adjective) well bred |
育ちの良い see styles |
sodachinoyoi そだちのよい |
(adjective) well bred |
育ち過ぎる see styles |
sodachisugiru そだちすぎる |
(Ichidan verb) to be overgrown |
胸に落ちる see styles |
muneniochiru むねにおちる |
(exp,v1) (See 腑に落ちる) to understand fully; to be convinced; to be satisfied |
腑に落ちる see styles |
funiochiru ふにおちる |
(exp,v1) (See 腑に落ちない) to understand; to be convinced; to be satisfied |
腸チフス菌 see styles |
chouchifusukin / chochifusukin ちょうチフスきん |
Salmonella typhi (bacteria that causes typhoid fever) |
腹に落ちる see styles |
haraniochiru はらにおちる |
(exp,v1) to understand; to be satisfied; to be convinced |
腹立ち紛れ see styles |
haradachimagire はらだちまぎれ |
(adjectival noun) fit of anger |
臥し待ち月 see styles |
fushimachizuki ふしまちづき |
moon of the 19th day of the lunar month |
自己チュー see styles |
jikochuu / jikochu じこチュー |
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity |
自己ちゅう see styles |
jikochuu / jikochu じこちゅう |
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity |
自棄っぱち see styles |
yakeppachi やけっぱち |
(n,adj-na,adj-no) (kana only) (See やけ) complete desperation |
臭化メチル see styles |
shuukamechiru / shukamechiru しゅうかメチル |
methyl bromide |
舞い落ちる see styles |
maiochiru まいおちる |
(v1,vi) to flutter down |
船守さちこ see styles |
funamorisachiko ふなもりさちこ |
(person) Funamori Sachiko |
Variations: |
irochi(色chi); irochi(色chi); irochi いろチ(色チ); いろち(色ち); イロチ |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) (See 色違い) being of a different color |
苦味チンキ see styles |
kumichinki くみチンキ |
bitter tincture |
荻野みちる see styles |
oginomichiru おぎのみちる |
(person) Ogino Michiru |
落ちこぼれ see styles |
ochikobore おちこぼれ |
(1) (sensitive word) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sensitive word) student who can't keep up in school; dunce |
落ちついた see styles |
ochitsuita おちついた |
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (2) settled; fixed; established; (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color) |
落ちつける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落ちぶれる see styles |
ochibureru おちぶれる |
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin |
落ち付ける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落ち延びる see styles |
ochinobiru おちのびる |
(v1,vi) to run away; to escape safely |
落ち着いた see styles |
ochitsuita おちついた |
(can act as adjective) (1) calm; composed; cool; (2) settled; fixed; established; (3) unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color) |
落ち着ける see styles |
ochitsukeru おちつける |
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down |
落ち穂拾い see styles |
ochibohiroi おちぼひろい |
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting) |
落ち葉焚き see styles |
ochibataki おちばたき |
burning fallen leaves; autumn leaf burning |
落ち零れる see styles |
ochikoboreru おちこぼれる |
(v1,vi) (1) (sensitive word) to leave something behind; to fall behind; to fall short; to drop out; (2) to drop; to fall; to spill |
落っこちる see styles |
okkochiru おっこちる |
(v1,vi) (1) (ktb:) (See 落ちる・1) to fall; to drop; (v1,vi) (2) (ktb:) (See 落ちる・8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful |
蟹目レンチ see styles |
kanimerenchi かにめレンチ |
adjustable pin wrench; adjustable pin spanner |
行っちまえ see styles |
icchimae いっちまえ |
(interjection) go away; fuck off; scoot |
裁ちかける see styles |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
裁ちばさみ see styles |
tachibasami たちばさみ |
sewing scissors; dressmaker's shears |
裁ち上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(tailor's) cutting; styling |
裁ち掛ける see styles |
tachikakeru たちかける |
(Ichidan verb) to begin to cut |
裁ち落とし see styles |
tachiotoshi たちおとし |
(noun/participle) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.); (2) snippets; trimmings; cuttings |
褒めちぎる see styles |
homechigiru ほめちぎる |
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol |
西ヤチナイ see styles |
nishiyachinai にしヤチナイ |
(place-name) Nishiyachinai |
要チェック see styles |
youchekku / yochekku ようチェック |
(noun - becomes adjective with の) requiring a check; needing to be checked out; being a must-see |
見ちがえる see styles |
michigaeru みちがえる |
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or somebody else |
見当ちがい see styles |
kentouchigai / kentochigai けんとうちがい |
(noun or adjectival noun) wrong (guess or estimate); misdirected |
討ち果たす see styles |
uchihatasu うちはたす |
(transitive verb) to slay; to kill |
討ち止める see styles |
uchitomeru うちとめる |
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down |
討ち滅ぼす see styles |
uchihorobosu うちほろぼす |
(transitive verb) to destroy |
誉めちぎる see styles |
homechigiru ほめちぎる |
(transitive verb) to praise (to the skies); to sing the praises (of); to extol |
赤ちゃん語 see styles |
akachango あかちゃんご |
baby talk; baby language |
起ち上がる see styles |
tachiagaru たちあがる |
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up |
軍艦マーチ see styles |
gunkanmaachi / gunkanmachi ぐんかんマーチ |
(personal name) Gunkan March |
軍配うちわ see styles |
gunbaiuchiwa ぐんばいうちわ |
(1) (military term) gourd-shaped war fan; (2) (sumo) referee's fan; umpire's fan; (3) fan-shaped emblem |
転げ落ちる see styles |
korogeochiru ころげおちる |
(v1,vi) to fall off; to tumble down |
軽い気持ち see styles |
karuikimochi かるいきもち |
(expression) casual; doing something without taking it too seriously |
辻村みちよ see styles |
tsujimuramichiyo つじむらみちよ |
(person) Tsujimura Michiyo (1888.9.17-1969.6.1) |
近いうちに see styles |
chikaiuchini ちかいうちに |
(exp,adv) before long |
逃げ落ちる see styles |
nigeochiru にげおちる |
(v1,vi) to escape safely |
途切れがち see styles |
togiregachi とぎれがち |
(adjectival noun) disjointed; frequently interrupted; in fits and starts |
過ちを文る see styles |
ayamachiokazaru あやまちをかざる |
(exp,v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only |
過ちを犯す see styles |
ayamachiookasu あやまちをおかす |
(exp,v5s) to make an error |
選抜チーム see styles |
senbatsuchiimu / senbatsuchimu せんばつチーム |
selected (sports) team; picked team; all-star team; selection |
選書メチエ see styles |
senshomechie せんしょメチエ |
(personal name) Senshomechie |
酢酸エチル see styles |
sakusanechiru さくさんエチル |
ethyl acetate |
酷い仕打ち see styles |
hidoishiuchi ひどいしうち |
(expression) cruel treatment; raw deal; kick in the pants |
酸化チタン see styles |
sankachitan さんかチタン |
{chem} titanium oxide |
野球チーム see styles |
yakyuuchiimu / yakyuchimu やきゅうチーム |
baseball team |
阿片チンキ see styles |
ahenchinki; ahenchinki あへんチンキ; アヘンチンキ |
(kana only) laudanum; opium tincture |
雪崩落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
零れ落ちる see styles |
koboreochiru こぼれおちる |
(v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.) |
雷が落ちる see styles |
kaminarigaochiru かみなりがおちる |
(exp,v1) (1) to be struck by lightning; (exp,v1) (2) (idiom) to be yelled at (by someone of higher status); to be scolded harshly |
頭でっかち see styles |
atamadekkachi あたまでっかち |
(adj-na,adj-no,n) (1) top-heavy; (adj-na,adj-no,n) (2) big-headed; (adj-na,adj-no,n) (3) overly-theoretical |
飛車角落ち see styles |
hishakakuochi ひしゃかくおち |
(1) playing shogi with a handicap of the rook and bishop; (2) participating in a contest while missing key players, pieces, etc. |
食いちがう see styles |
kuichigau くいちがう |
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry |
食いちぎる see styles |
kuichigiru くいちぎる |
(transitive verb) to bite off |
食っちゃ寝 see styles |
kucchane くっちゃね |
(noun/participle) (colloquialism) (doing nothing but) eating and sleeping; living idly |
餓鬼んちょ see styles |
gakincho; gakincho; gakincho がきんちょ; ガキンチョ; ガキんちょ |
(colloquialism) (kana only) (See 餓鬼・1) brat; kid; urchin; little devil |
馬鹿チョン see styles |
bakachon; bakachon ばかチョン; バカチョン |
(colloquialism) (sensitive word) (dated) (abbreviation) (kana only) (sometimes considered offensive due to use of チョン as an ethnic slur for Koreans) (See バカチョンカメラ) point-and-shoot (camera); (autofocus) compact camera |
高ボッチ山 see styles |
takabocchiyama たかボッチやま |
(personal name) Takabocchiyama |
高島ちさ子 see styles |
takashimachisako たかしまちさこ |
(person) Takashima Chisako (1968.8-) |
高嶋ちさ子 see styles |
takashimachisako たかしまちさこ |
(person) Takashima Chisako (1968.8.24-) |
鬼束ちひろ see styles |
onitsukachihiro おにつかちひろ |
(f,h) Onitsuka Chihiro |
鹿落ちの滝 see styles |
shikaochinotaki しかおちのたき |
(place-name) Shikaochi Falls |
鼠チフス菌 see styles |
nezumichifusukin ねずみチフスきん |
Salmonella typhimurium |
ジチオン酸 see styles |
jichionsan ジチオンさん |
{chem} dithionic acid |
セロチン酸 see styles |
serochinsan セロチンさん |
{chem} cerotic acid; hexacosanoic acid |
支那チョン see styles |
shinachon; shina chon シナチョン; シナ・チョン |
(kana only) (derogatory term) (slang) China and Korea; Chinese and Korean people |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.