I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
突き回す see styles |
tsutsukimawasu つつきまわす |
(transitive verb) (kana only) to poke around |
突き崩す see styles |
tsukikuzusu つきくずす |
(transitive verb) to crush; to break through; to flatten |
突き当り see styles |
tsukiatari つきあたり |
end (e.g. of street, hallway, etc.) |
突き当る see styles |
tsukiataru つきあたる |
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against |
突き戻す see styles |
tsukimodosu つきもどす |
(transitive verb) to thrust back; to reject |
突き抜く see styles |
tsukinuku つきぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to pierce; to shoot through; to penetrate |
突き押し see styles |
tsukioshi つきおし |
{sumo} pushing and shoving techniques |
突き掛る see styles |
tsukikakaru つきかかる |
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) |
突き放す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
突き殺す see styles |
tsukikorosu つきころす |
(transitive verb) to stab to death |
突き砕く see styles |
tsukikudaku つきくだく |
(Godan verb with "ku" ending) to crush; to mash; to stamp; to pound; to grind down |
突き破る see styles |
tsukiyaburu つきやぶる |
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce |
突き立つ see styles |
tsukitatsu つきたつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to pierce through; to stand (of something sharp or pointy); to thrust (up) |
突き落す see styles |
tsukiotosu つきおとす |
(transitive verb) to thrust down; to push off |
突き込む see styles |
tsukikomu つきこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip |
突き返す see styles |
tsukikaesu つきかえす |
(transitive verb) (1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (2) to reject; to send back |
突き通す see styles |
tsukitoosu つきとおす |
(transitive verb) to pierce; to penetrate |
突き通る see styles |
tsukitooru つきとおる |
(v5r,vi) to penetrate |
突き進む see styles |
tsukisusumu つきすすむ |
(v5m,vi) to push on; to plunge forward; to push one's way to |
突き離す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
突っきる see styles |
tsukkiru つっきる |
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across |
窮み無き see styles |
kiwaminaki きわみなき |
without limit; endless |
立ち泳ぎ see styles |
tachioyogi たちおよぎ |
treading water |
立ち聞き see styles |
tachigiki たちぎき |
(noun/participle) eavesdropping |
立ち退き see styles |
tachinoki たちのき |
eviction |
竹ぼうき see styles |
takebouki / takeboki たけぼうき |
bamboo broom |
笑い泣き see styles |
warainaki わらいなき |
(noun/participle) crying with laughter |
符号付き see styles |
fugoutsuki / fugotsuki ふごうつき |
(can be adjective with の) (computer terminology) signed |
笹ミキ沢 see styles |
sasamikisawa ささミキさわ |
(place-name) Sasamikisawa |
箇条書き see styles |
kajougaki / kajogaki かじょうがき |
itemized form; itemised form; itemization; itemisation |
管継ぎ手 see styles |
kudatsugite くだつぎて |
pipe joint |
節句働き see styles |
sekkubataraki せっくばたらき |
working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression) |
米搗き虫 see styles |
kometsukimushi こめつきむし |
(kana only) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae) |
粉吹き芋 see styles |
kofukiimo / kofukimo こふきいも |
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder) |
粋な裁き see styles |
suinasabaki すいなさばき |
delicate judgment; delicate judgement |
粥かき棒 see styles |
kayukakibou / kayukakibo かゆかきぼう |
wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayaura divination |
粥掻き棒 see styles |
kayukakibou / kayukakibo かゆかきぼう |
wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayaura divination |
紅ずいき see styles |
kurenaizuiki くれないずいき |
red taro stems; red aroid |
紅梅焼き see styles |
koubaiyaki / kobaiyaki こうばいやき |
var. of senbei shaped like a Japanese plum |
素破抜き see styles |
suppanuki すっぱぬき |
exposure; disclosure; expose; revelation |
紡ぎ出す see styles |
tsumugidasu つむぎだす |
(transitive verb) to pour forth; to spill out |
Variations: |
tsumugi つむぎ |
pongee; soft thin cloth woven from raw silk |
結びきり see styles |
musubikiri むすびきり |
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc. |
結びつき see styles |
musubitsuki むすびつき |
connection; relation |
結び付き see styles |
musubitsuki むすびつき |
connection; relation |
絵はがき see styles |
ehagaki えはがき |
picture postcard |
絶ちきる see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.) |
継ぎはぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
継ぎ切れ see styles |
tsugigire つぎぎれ |
a patch |
継ぎ当て see styles |
tsugiate つぎあて |
patchwork |
継ぎ接ぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
継ぎ立て see styles |
tsugitate つぎたて |
relay |
継ぎ足し see styles |
tsugitashi つぎたし |
addition; extension; elongation |
継ぎ足す see styles |
tsugitasu つぎたす |
(transitive verb) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire) |
続き合い see styles |
tsuzukiai つづきあい |
family relationship |
続き漫画 see styles |
tsuzukimanga つづきまんが |
serial cartoon; serial comic; serial comic strip |
続き部屋 see styles |
tsuzukibeya; tsuzukiheya つづきべや; つづきへや |
adjoining rooms |
綺麗好き see styles |
kireizuki / kirezuki きれいずき |
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness |
綾瀬みき see styles |
ayasemiki あやせみき |
(person) Ayase Miki (1986.2.24-) |
締め焼き see styles |
shimeyaki しめやき |
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery) |
緩キャラ see styles |
yurukyara; yurukyara ゆるキャラ; ユルキャラ |
(kana only) (See キャラ・1,緩い・1) costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.) |
練歯磨き see styles |
nerihamigaki ねりはみがき |
toothpaste |
縁起担ぎ see styles |
engikatsugi えんぎかつぎ |
being superstitious; superstitious person |
縦ひき鋸 see styles |
tatehikinoko たてひきのこ |
ripsaw |
縦挽き鋸 see styles |
tatebikinoko たてびきのこ tatehikinoko たてひきのこ |
ripsaw |
繋ぎ融資 see styles |
tsunagiyuushi / tsunagiyushi つなぎゆうし |
bridge loan; relief or emergency loan |
繋ぎ資金 see styles |
tsunagishikin つなぎしきん |
emergency fund |
置きざり see styles |
okizari おきざり |
desertion; leaving behind; leaving in the lurch |
置きっぱ see styles |
okippa おきっぱ |
(colloquialism) (abbreviation) (See 置きっ放し) leaving something where it is; abandoning something |
置き去り see styles |
okizari おきざり |
desertion; leaving behind; leaving in the lurch |
置き去る see styles |
okisaru; okizaru おきさる; おきざる |
(transitive verb) (See 置き去り) to abandon; to leave behind |
置き土産 see styles |
okimiyage おきみやげ |
parting gift; remembrance; aftereffect |
置き場所 see styles |
okibasho おきばしょ |
place to put something; storage space |
置き引き see styles |
okibiki おきびき |
(noun/participle) walking away with another's bag; luggage theft; luggage thief |
置き手紙 see styles |
okitegami おきてがみ |
letter left behind by someone who has departed; farewell letter |
置き換え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
置き時計 see styles |
okidokei / okidoke おきどけい |
clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch) |
置き替え see styles |
okikae おきかえ |
replacement; substitute; displacement; transposition; reset |
置き火燵 see styles |
okigotatsu おきごたつ |
portable brazier |
置き炬燵 see styles |
okigotatsu おきごたつ |
portable brazier |
美郷あき see styles |
misatoaki みさとあき |
(f,h) Misato Aki |
羽子つき see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽根つき see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽根付き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽根突き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
考えすぎ see styles |
kangaesugi かんがえすぎ |
overthinking |
考え過ぎ see styles |
kangaesugi かんがえすぎ |
overthinking |
聞きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞きだす see styles |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening |
聞きとる see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞きよう see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
聞き上手 see styles |
kikijouzu / kikijozu ききじょうず |
(noun or adjectival noun) good listener |
聞き下手 see styles |
kikibeta ききべた |
(adjectival noun) poor listener |
聞き伝え see styles |
kikizutae; kikitsutae ききづたえ; ききつたえ |
(noun - becomes adjective with の) hearsay |
聞き做す see styles |
kikinasu ききなす |
(transitive verb) to consider |
聞き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞き出す see styles |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening |
聞き分け see styles |
kikiwake ききわけ |
(noun - becomes adjective with の) easily taught; obedient |
聞き及ぶ see styles |
kikioyobu ききおよぶ |
(transitive verb) to hear of; to learn of |
聞き取り see styles |
kikitori ききとり |
listening comprehension |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.