I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

突き回す

see styles
 tsutsukimawasu
    つつきまわす
(transitive verb) (kana only) to poke around

突き崩す

see styles
 tsukikuzusu
    つきくずす
(transitive verb) to crush; to break through; to flatten

突き当り

see styles
 tsukiatari
    つきあたり
end (e.g. of street, hallway, etc.)

突き当る

see styles
 tsukiataru
    つきあたる
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against

突き戻す

see styles
 tsukimodosu
    つきもどす
(transitive verb) to thrust back; to reject

突き抜く

see styles
 tsukinuku
    つきぬく
(Godan verb with "ku" ending) to pierce; to shoot through; to penetrate

突き押し

see styles
 tsukioshi
    つきおし
{sumo} pushing and shoving techniques

突き掛る

see styles
 tsukikakaru
    つきかかる
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)

突き放す

see styles
 tsukihanasu
    つきはなす
(transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake

突き殺す

see styles
 tsukikorosu
    つきころす
(transitive verb) to stab to death

突き砕く

see styles
 tsukikudaku
    つきくだく
(Godan verb with "ku" ending) to crush; to mash; to stamp; to pound; to grind down

突き破る

see styles
 tsukiyaburu
    つきやぶる
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce

突き立つ

see styles
 tsukitatsu
    つきたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to pierce through; to stand (of something sharp or pointy); to thrust (up)

突き落す

see styles
 tsukiotosu
    つきおとす
(transitive verb) to thrust down; to push off

突き込む

see styles
 tsukikomu
    つきこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

突き返す

see styles
 tsukikaesu
    つきかえす
(transitive verb) (1) to deal a blow in return; to hit back; to punch back; (2) to reject; to send back

突き通す

see styles
 tsukitoosu
    つきとおす
(transitive verb) to pierce; to penetrate

突き通る

see styles
 tsukitooru
    つきとおる
(v5r,vi) to penetrate

突き進む

see styles
 tsukisusumu
    つきすすむ
(v5m,vi) to push on; to plunge forward; to push one's way to

突き離す

see styles
 tsukihanasu
    つきはなす
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake

突っきる

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

窮み無き

see styles
 kiwaminaki
    きわみなき
without limit; endless

立ち泳ぎ

see styles
 tachioyogi
    たちおよぎ
treading water

立ち聞き

see styles
 tachigiki
    たちぎき
(noun/participle) eavesdropping

立ち退き

see styles
 tachinoki
    たちのき
eviction

竹ぼうき

see styles
 takebouki / takeboki
    たけぼうき
bamboo broom

笑い泣き

see styles
 warainaki
    わらいなき
(noun/participle) crying with laughter

符号付き

see styles
 fugoutsuki / fugotsuki
    ふごうつき
(can be adjective with の) (computer terminology) signed

笹ミキ沢

see styles
 sasamikisawa
    ささミキさわ
(place-name) Sasamikisawa

箇条書き

see styles
 kajougaki / kajogaki
    かじょうがき
itemized form; itemised form; itemization; itemisation

管継ぎ手

see styles
 kudatsugite
    くだつぎて
pipe joint

節句働き

see styles
 sekkubataraki
    せっくばたらき
working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)

米搗き虫

see styles
 kometsukimushi
    こめつきむし
(kana only) click beetle; skipjack (beetle of family Elateridae)

粉吹き芋

see styles
 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

粋な裁き

see styles
 suinasabaki
    すいなさばき
delicate judgment; delicate judgement

粥かき棒

see styles
 kayukakibou / kayukakibo
    かゆかきぼう
wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayaura divination

粥掻き棒

see styles
 kayukakibou / kayukakibo
    かゆかきぼう
wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayaura divination

紅ずいき

see styles
 kurenaizuiki
    くれないずいき
red taro stems; red aroid

紅梅焼き

see styles
 koubaiyaki / kobaiyaki
    こうばいやき
var. of senbei shaped like a Japanese plum

素破抜き

see styles
 suppanuki
    すっぱぬき
exposure; disclosure; expose; revelation

紡ぎ出す

see styles
 tsumugidasu
    つむぎだす
(transitive verb) to pour forth; to spill out

Variations:

紡ぎ

 tsumugi
    つむぎ
pongee; soft thin cloth woven from raw silk

結びきり

see styles
 musubikiri
    むすびきり
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc.

結びつき

see styles
 musubitsuki
    むすびつき
connection; relation

結び付き

see styles
 musubitsuki
    むすびつき
connection; relation

絵はがき

see styles
 ehagaki
    えはがき
picture postcard

絶ちきる

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.)

継ぎはぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

継ぎ切れ

see styles
 tsugigire
    つぎぎれ
a patch

継ぎ当て

see styles
 tsugiate
    つぎあて
patchwork

継ぎ接ぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

継ぎ立て

see styles
 tsugitate
    つぎたて
relay

継ぎ足し

see styles
 tsugitashi
    つぎたし
addition; extension; elongation

継ぎ足す

see styles
 tsugitasu
    つぎたす
(transitive verb) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire)

続き合い

see styles
 tsuzukiai
    つづきあい
family relationship

続き漫画

see styles
 tsuzukimanga
    つづきまんが
serial cartoon; serial comic; serial comic strip

続き部屋

see styles
 tsuzukibeya; tsuzukiheya
    つづきべや; つづきへや
adjoining rooms

綺麗好き

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

綾瀬みき

see styles
 ayasemiki
    あやせみき
(person) Ayase Miki (1986.2.24-)

締め焼き

see styles
 shimeyaki
    しめやき
(1) bisque firing; (2) bisque (pottery)

緩キャラ

see styles
 yurukyara; yurukyara
    ゆるキャラ; ユルキャラ
(kana only) (See キャラ・1,緩い・1) costumed mascot character (oft. devised for PR purposes by local governments, government departments, etc.)

練歯磨き

see styles
 nerihamigaki
    ねりはみがき
toothpaste

縁起担ぎ

see styles
 engikatsugi
    えんぎかつぎ
being superstitious; superstitious person

縦ひき鋸

see styles
 tatehikinoko
    たてひきのこ
ripsaw

縦挽き鋸

see styles
 tatebikinoko
    たてびきのこ
    tatehikinoko
    たてひきのこ
ripsaw

繋ぎ融資

see styles
 tsunagiyuushi / tsunagiyushi
    つなぎゆうし
bridge loan; relief or emergency loan

繋ぎ資金

see styles
 tsunagishikin
    つなぎしきん
emergency fund

置きざり

see styles
 okizari
    おきざり
desertion; leaving behind; leaving in the lurch

置きっぱ

see styles
 okippa
    おきっぱ
(colloquialism) (abbreviation) (See 置きっ放し) leaving something where it is; abandoning something

置き去り

see styles
 okizari
    おきざり
desertion; leaving behind; leaving in the lurch

置き去る

see styles
 okisaru; okizaru
    おきさる; おきざる
(transitive verb) (See 置き去り) to abandon; to leave behind

置き土産

see styles
 okimiyage
    おきみやげ
parting gift; remembrance; aftereffect

置き場所

see styles
 okibasho
    おきばしょ
place to put something; storage space

置き引き

see styles
 okibiki
    おきびき
(noun/participle) walking away with another's bag; luggage theft; luggage thief

置き手紙

see styles
 okitegami
    おきてがみ
letter left behind by someone who has departed; farewell letter

置き換え

see styles
 okikae
    おきかえ
replacement; substitute; displacement; transposition; reset

置き時計

see styles
 okidokei / okidoke
    おきどけい
clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch)

置き替え

see styles
 okikae
    おきかえ
replacement; substitute; displacement; transposition; reset

置き火燵

see styles
 okigotatsu
    おきごたつ
portable brazier

置き炬燵

see styles
 okigotatsu
    おきごたつ
portable brazier

美郷あき

see styles
 misatoaki
    みさとあき
(f,h) Misato Aki

羽子つき

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽根つき

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽根付き

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽根突き

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

考えすぎ

see styles
 kangaesugi
    かんがえすぎ
overthinking

考え過ぎ

see styles
 kangaesugi
    かんがえすぎ
overthinking

聞きいる

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

聞きだす

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening

聞きとる

see styles
 kikitoru
    ききとる
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking

聞きよう

see styles
 kikiyou / kikiyo
    ききよう
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking

聞き上手

see styles
 kikijouzu / kikijozu
    ききじょうず
(noun or adjectival noun) good listener

聞き下手

see styles
 kikibeta
    ききべた
(adjectival noun) poor listener

聞き伝え

see styles
 kikizutae; kikitsutae
    ききづたえ; ききつたえ
(noun - becomes adjective with の) hearsay

聞き做す

see styles
 kikinasu
    ききなす
(transitive verb) to consider

聞き入る

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

聞き出す

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening

聞き分け

see styles
 kikiwake
    ききわけ
(noun - becomes adjective with の) easily taught; obedient

聞き及ぶ

see styles
 kikioyobu
    ききおよぶ
(transitive verb) to hear of; to learn of

聞き取り

see styles
 kikitori
    ききとり
listening comprehension

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary