There are 69042 total results for your ん search in the dictionary. I have created 691 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...560561562563564565566567568569570...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鐃准ンタワ申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃准ntawa申鐃緒申鐃緒申 鐃准ンタワ申鐃緒申鐃緒申 |
pentazocine |
鐃旬ナンザワ申鐃緒申鐃? |
鐃旬nanzawa申鐃緒申鐃? 鐃旬ナンザワ申鐃緒申鐃? |
bonanzagram (fill-in-the-blanks puzzle) |
長岡のゲンジボタル発生地 see styles |
nagaokanogenjibotaruhasseichi / nagaokanogenjibotaruhassechi ながおかのゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Nagaokanogenjibotaruhasseichi |
Variations: |
senurankou(閃uran鉱); senurankou(senuran鉱) / senuranko(閃uran鉱); senuranko(senuran鉱) せんウランこう(閃ウラン鉱); センウランこう(センウラン鉱) |
uraninite |
Variations: |
kankodori; kankodori かんこどり; カンコドリ |
(See カッコウ,閑古鳥が鳴く・かんこどりがなく) cuckoo |
Variations: |
enmachou / enmacho えんまちょう |
(1) (colloquialism) teacher's grade book; (2) {Buddh} (See 閻魔) book of sins; ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living |
Variations: |
boujinmasuku / bojinmasuku ぼうじんマスク |
dust mask |
Variations: |
orandakaiu; orandakaiu オランダかいう; オランダカイウ |
(kana only) calla lily (Zantedeschia aethiopica) |
陸上自衛隊日本原駐とん地 see styles |
rikujoujieitainipponbarachuutonchi / rikujojietainipponbarachutonchi りくじょうじえいたいにっぽんばらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitainipponbarachuutonchi |
Variations: |
ganpishi がんぴし |
(See 雁皮・1) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy) |
Variations: |
amekanmuri; amakanmuri あめかんむり; あまかんむり |
kanji "rain" radical at top |
Variations: |
senchidemanjuu; secchindemanjuu(雪隠de饅頭) / senchidemanju; secchindemanju(雪隠de饅頭) せんちでまんじゅう; せっちんでまんじゅう(雪隠で饅頭) |
(expression) (1) (proverb) (See まんじゅう) if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet; (expression) (2) (idiom) hiding something good for oneself alone |
電子ファイリングシステム see styles |
denshifairingushisutemu でんしファイリングシステム |
{comp} electronic filing system |
非言語コミュニケーション see styles |
higengokomyunikeeshon ひげんごコミュニケーション |
non-verbal communication |
音信川ゲンジボタル発生地 see styles |
otozuregawagenjibotaruhasseichi / otozuregawagenjibotaruhassechi おとずれがわゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Otozuregawagenjibotaruhasseichi |
Variations: |
kikin ききん |
(1) famine; crop failure; (2) chronic shortage (e.g. of water) |
Variations: |
meshijawan めしぢゃわん |
rice bowl |
Variations: |
ankakeudon あんかけうどん |
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu |
高病原性鳥インフルエンザ see styles |
koubyougenseitoriinfuruenza / kobyogensetorinfuruenza こうびょうげんせいとりインフルエンザ |
highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1) |
高速増殖炉もんじゅ発電所 see styles |
kousokuzoushokuromonjuhatsudensho / kosokuzoshokuromonjuhatsudensho こうそくぞうしょくろもんじゅはつでんしょ |
(place-name) Kōsokuzoushokuromonju Power Station |
高速直列インターフェイス see styles |
kousokuchokuretsuintaafeisu / kosokuchokuretsuintafesu こうそくちょくれつインターフェイス |
{comp} high speed serial interface |
Variations: |
kirinji きりんじ |
child prodigy; wonder child |
Variations: |
mugigohan むぎごはん |
(See 麦飯) boiled barley and rice |
Variations: |
maajanuchi / majanuchi マージャンうち |
mahjong player |
Variations: |
garusonnu; gyarusonnu ガルソンヌ; ギャルソンヌ |
boyish girl (fre: garçonne) |
アスコルビン酸ナトリウム see styles |
asukorubinsannatoriumu アスコルビンさんナトリウム |
{chem} sodium ascorbate |
Variations: |
enbaago; enbaagoo / enbago; enbagoo エンバーゴ; エンバーゴー |
embargo |
Variations: |
enpanaada; enpanada / enpanada; enpanada エンパナーダ; エンパナダ |
{food} empanada (spa:) |
Variations: |
oputoin; oputo in オプトイン; オプト・イン |
opt-in; opt in |
Variations: |
tokupishin; toku pishin トクピシン; トク・ピシン |
Tok Pisin (language); New Guinea Pidgin |
Variations: |
bantsuuzoku(bantsuu族); bantotoozoku(bantotoo族) / bantsuzoku(bantsu族); bantotoozoku(bantotoo族) バンツーぞく(バンツー族); バントゥーぞく(バントゥー族) |
Bantu peoples |
Variations: |
patoranpu; pato ranpu パトランプ; パト・ランプ |
(abbreviation) (colloquialism) (See パトカー) rotating warning light (e.g. on a patrol car) (wasei: pat(rol) lamp) |
Variations: |
reenin; renin(sk) レーニン; レニン(sk) |
(person) Lenin |
Variations: |
reerugan; reeru gan レールガン; レール・ガン |
(See 電磁砲) railgun (gun in which a conductive projectile is propelled using electromagnetic force) |
Variations: |
remoniro レモンいろ |
(noun - becomes adjective with の) lemon (colour) |
Variations: |
wansumoa; wansu moa ワンスモア; ワンス・モア |
(expression) once more |
Variations: |
oishingu; boishingu ヴォイシング; ボイシング |
{music} voicing |
Variations: |
mina(p); minna(p) みな(P); みんな(P) |
(n,pn,adv) (1) (kana only) (みんな is less formal and more emphatic) everyone; everybody; all; (n,adv) (2) (kana only) everything; all |
Variations: |
dangojou / dangojo だんごじょう |
(adj-no,n) (1) ball-like; roundly solid; (2) lump (of many different things); bunch; mass |
Variations: |
chouchingyouretsu / chochingyoretsu ちょうちんぎょうれつ |
lantern procession |
ノッティンガムフォレスト see styles |
nottingamuforesuto ノッティンガムフォレスト |
(o) Nottingham Forest (English football club) |
ダンジョンズ&ドラゴンズ |
danjonzuandodoragonzu ダンジョンズアンドドラゴンズ |
(product name) Dungeons & Dragons (role-playing game); D&D |
Variations: |
nonfurai; non furai ノンフライ; ノン・フライ |
air frying (wasei: non-fry) |
Variations: |
bimansei / bimanse びまんせい |
(can act as adjective) {med} diffuse |
Variations: |
dorairan; dorai ran ドライラン; ドライ・ラン |
dry run; test run of machinery and vehicles |
Variations: |
banaren; ban aren バンアレン; バン・アレン |
Van Allen (belt) |
Variations: |
monkusaki; monku saki モンクサキ; モンク・サキ |
monk saki (Pithecia monachus) |
Variations: |
kousekken / kosekken こうせっけん |
(See ソーダ石鹸) hard soap; soda soap |
Variations: |
tsumerenge; tsumerenge ツメレンゲ; つめれんげ |
(kana only) rock pine (Orostachys japonica) |
Variations: |
chinnyuusha / chinnyusha ちんにゅうしゃ |
intruder; trespasser |
ローヤルクラウン・コーラ |
rooyarukuraun koora ローヤルクラウン・コーラ |
(product name) Royal Crown Cola; RC Cola |
GNU一般公衆ライセンス see styles |
gunuuippankoushuuraisensu / gunuippankoshuraisensu グヌーいっぱんこうしゅうライセンス |
(document) GNU General Public License |
Variations: |
zundamochi ずんだもち |
{food} (See ずんだ) zunda mochi; mochi covered in zunda |
プラグインハイブリッド車 see styles |
puraguinhaiburiddosha プラグインハイブリッドしゃ |
plug-in hybrid car; plug-in hybrid electric vehicle; PHEV |
ボンネット撞木鮫(rK) |
bonnettoshumokuzame; bonnettoshumokuzame ボンネットシュモクザメ; ボンネットしゅもくざめ |
(kana only) (See ウチワシュモクザメ) bonnethead (Sphyrna tiburo) |
Variations: |
ricchiman; ricchi man リッチマン; リッチ・マン |
rich man |
Variations: |
rirangeni; rirangeeni リランゲニ; リランゲーニ |
lilangeni (currency of Eswatini) |
Variations: |
furiten; furiten フリテン; ふりてん |
(kana only) {mahj} restriction on winning hands after discard of a wait tile |
Variations: |
nikudango にくだんご |
{food} meatball |
グヌー一般公衆ライセンス see styles |
gunuuippankoushuuraisensu / gunuippankoshuraisensu グヌーいっぱんこうしゅうライセンス |
(document) GNU General Public License |
キングストンテクノロジー see styles |
kingusutontekunorojii / kingusutontekunoroji キングストンテクノロジー |
(c) Kingston Technology |
ジョン・ディクスン・カー |
jon dikusun kaa / jon dikusun ka ジョン・ディクスン・カー |
(person) John Dickson Carr (1906-1977; American author of mystery novels) |
Variations: |
hyakunijuppaasento; hyakunijippaasento / hyakunijuppasento; hyakunijippasento ひゃくにじゅっパーセント; ひゃくにじっパーセント |
(adverb) (colloquialism) certainly; surely; definitely; 120 percent |
Variations: |
nikawakuchin にかワクチン |
{med} bivalent vaccine |
DNAフィンガープリント法 see styles |
diienueefingaapurintohou / dienueefingapurintoho ディーエヌエーフィンガープリントほう |
DNA fingerprinting |
アークティックグレイリング see styles |
aakutikkugureiringu / akutikkugureringu アークティックグレイリング |
Arctic grayling (Thymallus arcticus) |
アークティックフラウンダー see styles |
aakutikkufuraundaa / akutikkufuraunda アークティックフラウンダー |
Arctic flounder (Liopsetta glacialis, was Pleuronectes glacialis) |
アーサーフレーゲンハイマー see styles |
aasaafureegenhaimaa / asafureegenhaima アーサーフレーゲンハイマー |
(person) Arthur Flegenheimer |
Variations: |
aajento; aajanto / ajento; ajanto アージェント; アージャント |
(can be adjective with の) urgent |
アーネスト・ヘミングウェイ |
aanesuto heminguwei / anesuto heminguwe アーネスト・ヘミングウェイ |
(person) Ernest Hemingway |
アービトレーション・レベル |
aabitoreeshon reberu / abitoreeshon reberu アービトレーション・レベル |
(computer terminology) arbitration level |
アービトレーショングループ see styles |
aabitoreeshonguruupu / abitoreeshongurupu アービトレーショングループ |
(computer terminology) arbitration group |
アームストロングジョーンズ see styles |
aamusutorongujoonzu / amusutorongujoonzu アームストロングジョーンズ |
(surname) Armstrong-Jones |
Variations: |
aamondo(p); amondo / amondo(p); amondo アーモンド(P); アモンド |
almond (Prunus dulcis) |
アールエスニーサンニーシー see styles |
aaruesuniisanniishii / aruesunisannishi アールエスニーサンニーシー |
{comp} RS-232C |
アイコニックインタフェース see styles |
aikonikkuintafeesu アイコニックインタフェース |
{comp} iconic interface |
アイデンティティー・カード |
aidentitii kaado / aidentiti kado アイデンティティー・カード |
identity card |
アイデンティティクライシス see styles |
aidentitikuraishisu アイデンティティクライシス |
identity crisis |
アイデンティフィケーション see styles |
aidentifikeeshon アイデンティフィケーション |
identification |
アイランドホッグフィッシュ see styles |
airandohoggufisshu アイランドホッグフィッシュ |
island hogfish (Bodianus insularis) |
アイリッシュウルフハウンド see styles |
airisshuurufuhaundo / airisshurufuhaundo アイリッシュウルフハウンド |
Irish wolfhound |
Variations: |
aweikun; aueikun / awekun; auekun アウェイクン; アウエイクン |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) awaken |
アウグスタウィンデリコルム see styles |
augusutainderikorumu アウグスタウィンデリコルム |
(place-name) Augusta Vindelicorum |
アウト・オブ・ファッション |
auto obu fasshon アウト・オブ・ファッション |
out of fashion |
アウトライン・プロセッサー |
autorain purosessaa / autorain purosessa アウトライン・プロセッサー |
(computer terminology) outline processor |
アウトラインユーティリティ see styles |
autorainyuutiriti / autorainyutiriti アウトラインユーティリティ |
{comp} outline utility |
アエクィデンステトラメルス see styles |
aekudensutetoramerusu アエクィデンステトラメルス |
saddle cichlid (Aequidens tetramerus) |
アカウンティング・ファイル |
akauntingu fairu アカウンティング・ファイル |
(computer terminology) accounting file |
アカウント・エグゼクティブ |
akaunto eguzekutibu アカウント・エグゼクティブ |
account executive |
Variations: |
akatsukihagi; akiresutan アカツキハギ; アキレスタン |
Achilles tang (Acanthurus achilles) |
アカデミック・ハラスメント |
akademikku harasumento アカデミック・ハラスメント |
harassment, discrimination, bullying, etc. of staff and students at educational institutions (wasei: academic harassment) |
アカデミックディスカウント see styles |
akademikkudisukaunto アカデミックディスカウント |
academic discount |
アクサンシルコンフレックス see styles |
akusanshirukonfurekkusu アクサンシルコンフレックス |
circumflex accent (fre: accent circonflexe) |
アクサンツルコンフレックス see styles |
akusantsurukonfurekkusu アクサンツルコンフレックス |
(ik) circumflex accent (fre: accent circonflexe) |
アクション・ペインティング |
akushon peintingu / akushon pentingu アクション・ペインティング |
action painting |
アクセスコントロールリスト see styles |
akusesukontoroorurisuto アクセスコントロールリスト |
(computer terminology) access control list; ACL |
アクセルパウルゼンジャンプ see styles |
akuserupauruzenjanpu アクセルパウルゼンジャンプ |
(obscure) Axel Paulsen jump (figure skating) |
アクティビティサンプリング see styles |
akutibitisanpuringu アクティビティサンプリング |
activity sampling |
アクティブスクリプティング see styles |
akutibusukuriputingu アクティブスクリプティング |
{comp} active scripting |
アクリリックレジンセメント see styles |
akuririkkurejinsemento アクリリックレジンセメント |
acrylic resin cement |
<...560561562563564565566567568569570...>
This page contains 100 results for "ん" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.