Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 69042 total results for your search in the dictionary. I have created 691 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...560561562563564565566567568569570...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国立スポーツ科学センター

see styles
 kokuritsusupootsukagakusentaa / kokuritsusupootsukagakusenta
    こくりつスポーツかがくセンター
(org) Japan Institute of Sports Sciences (JISS); (o) Japan Institute of Sports Sciences (JISS)

地獄地帯シロドウダン群落

see styles
 jigokuchitaishirodoudangunraku / jigokuchitaishirododangunraku
    じごくちたいシロドウダンぐんらく
(place-name) Jigokuchitaishirodoudangunraku

Variations:
坊ちゃん刈り
坊ちゃん刈

 bocchangari
    ぼっちゃんがり
bowl cut; mushroom cut

変ちくりん(ateji)

 henchikurin
    へんちくりん
(noun or adjectival noun) (kana only) (colloquialism) (See へんてこりん) strange; odd; queer; peculiar; weird

Variations:
変位センサ
変位センサー

 henisensa(変位sensa); henisensaa(変位sensaa) / henisensa(変位sensa); henisensa(変位sensa)
    へんいセンサ(変位センサ); へんいセンサー(変位センサー)
displacement sensor

Variations:
夕ご飯
夕御飯
夕ごはん

 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

Variations:
夜ご飯
夜ごはん
夜御飯

 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) (See 晩御飯) dinner; evening meal

大型ハドロン衝突型加速器

see styles
 oogatahadoronshoutotsugatakasokuki / oogatahadoronshototsugatakasokuki
    おおがたハドロンしょうとつがたかそくき
Large Hadron Collider; LHC

大日本インキ化学工業工場

see styles
 dainihoninkikagakukougyoukoujou / dainihoninkikagakukogyokojo
    だいにほんインキかがくこうぎょうこうじょう
(place-name) Dainihon'inkikagaku Manufacturing Plant

大規模公開オンライン講座

see styles
 daikibokoukaionrainkouza / daikibokokaionrainkoza
    だいきぼこうかいオンラインこうざ
Massive Open Online Course; MOOC

妙義スプリングスゴルフ場

see styles
 myougisupuringusugorufujou / myogisupuringusugorufujo
    みょうぎスプリングスゴルフじょう
(place-name) Myōgi Springs golf links

妙高サンシャインゴルフ場

see styles
 myoukousanshaingorufujou / myokosanshaingorufujo
    みょうこうサンシャインゴルフじょう
(place-name) Myōkousanshain golf links

宇宙環境利用推進センター

see styles
 uchuukankyouriyousuishinsentaa / uchukankyoriyosuishinsenta
    うちゅうかんきょうりようすいしんセンター
(org) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP; (o) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP

宇宙船エンタープライズ号

see styles
 uchuusenentaapuraizugou / uchusenentapuraizugo
    うちゅうせんエンタープライズごう
(product) Spaceship Enterprise; (product name) Spaceship Enterprise

実効アドレッシングモード

see styles
 jikkouadoresshingumoodo / jikkoadoresshingumoodo
    じっこうアドレッシングモード
{comp} effective addressing mode

宮崎サンシャインゴルフ場

see styles
 miyazakisanshaingorufujou / miyazakisanshaingorufujo
    みやざきサンシャインゴルフじょう
(place-name) Miyazakisanshain Golf Links

Variations:
小天狗
小てんぐ(sK)

 kotengu
    こてんぐ
(1) (See 天狗・1) small tengu; (2) (idiom) promising young martial arts practitioner

Variations:
山椒の皮
さんしょうの皮

 sanshounokawa / sanshonokawa
    さんしょうのかわ
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling)

応用管理応用エンティティ

see styles
 ouyoukanriouyouentiti / oyokanrioyoentiti
    おうようかんりおうようエンティティ
{comp} application-management-application-entity

Variations:
情報センター
情報センタ

 jouhousentaa(情報sentaa); jouhousenta(情報senta) / johosenta(情報senta); johosenta(情報senta)
    じょうほうセンター(情報センター); じょうほうセンタ(情報センタ)
{comp} information centre; documentation centre; clearinghouse for information

成田スプリングスゴルフ場

see styles
 naritasupuringusugorufujou / naritasupuringusugorufujo
    なりたスプリングスゴルフじょう
(place-name) Narita Springs Golf Links

Variations:
手加減
手かげん(sK)

 tekagen
    てかげん
(n,vs,vt,vi) (1) measuring by feel; adjusting by feel; doing by feel; knack; skill; (n,vs,vt,vi) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.); making allowances; using discretion; going easy (on someone)

Variations:
押しボタン式
押ボタン式

 oshibotanshiki
    おしボタンしき
(1) (abbreviation) (abbr. of 押しボタン式信号) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated

Variations:
抽籤券
抽せん券
抽選券

 chuusenken / chusenken
    ちゅうせんけん
lottery ticket

Variations:
操縦桿
操縦かん(sK)

 soujuukan / sojukan
    そうじゅうかん
{aviat} control column; yoke; joystick

日本コンタクトレンズ協会

see styles
 nihonkontakutorenzukyoukai / nihonkontakutorenzukyokai
    にほんコンタクトレンズきょうかい
(org) Japan Contact Lens Association; JCLA; (o) Japan Contact Lens Association; JCLA

日本知的財産仲裁センター

see styles
 nihonchitekizaisanchuusaisentaa / nihonchitekizaisanchusaisenta
    にほんちてきざいさんちゅうさいセンター
(org) Japan Intellectual Property Arbitration Center; (o) Japan Intellectual Property Arbitration Center

日本科学技術情報センター

see styles
 nihonkagakugijutsujouhousentaa / nihonkagakugijutsujohosenta
    にほんかがくぎじゅつじょうほうセンター
(org) Japan Information Center of Science and Technology; (o) Japan Information Center of Science and Technology

木屋川ゲンジボタル発生地

see styles
 koyagawagenjibotaruhasseichi / koyagawagenjibotaruhassechi
    こやがわゲンジボタルはっせいち
(place-name) Koyagawagenjibotaruhasseichi

Variations:
東インド会社
東印度会社

 higashiindogaisha / higashindogaisha
    ひがしインドがいしゃ
(hist) East India Company

東京エレクトロン株式会社

see styles
 toukyouerekutoronkabushikigaisha / tokyoerekutoronkabushikigaisha
    とうきょうエレクトロンかぶしきがいしゃ
(org) Tokyo Electron Limited; (o) Tokyo Electron Limited

東京セロファン紙浜北工場

see styles
 toukyouserofanshihamakitakoujou / tokyoserofanshihamakitakojo
    とうきょうセロファンしはまきたこうじょう
(place-name) Tōkyōserofanshihamakita Factory

東京湾アクアライン連絡道

see styles
 toukyouwanakuarainrenrakudou / tokyowanakuarainrenrakudo
    とうきょうわんアクアラインれんらくどう
(place-name) Tokyo Bay Aqualine Motorway

東都秩父カントリー倶楽部

see styles
 toutochichibukantoriikurabu / totochichibukantorikurabu
    とうとちちぶカントリークラブ
(place-name) Tōtochichibu Country Club

Variations:
枕団子
枕だんご(sK)

 makuradango
    まくらだんご
(See 枕飾り) small sweet rice cakes placed at the bedside of the deceased

Variations:
栗ご飯
栗ごはん
栗御飯

 kurigohan
    くりごはん
chestnut rice; rice boiled with chestnuts

Variations:
桿状体
かん状体
杆状体

 kanjoutai / kanjotai
    かんじょうたい
rod (shape of cell)

Variations:
欺瞞的
欺まん的(sK)

 gimanteki
    ぎまんてき
(adjectival noun) deceptive; fraudulent

Variations:
水チャンネル
水チャネル

 mizuchanneru(水channeru); mizuchaneru(水chaneru)
    みずチャンネル(水チャンネル); みずチャネル(水チャネル)
{biochem} (See アクアポリン) aquaporin; water channel

Variations:
水加減
水かげん(sK)

 mizukagen
    みずかげん
amount of water

Variations:
水源涵養林
水源かん養林

 suigenkanyourin / suigenkanyorin
    すいげんかんようりん
watershed protection forest

Variations:
水飢饉
水ききん(sK)

 mizukikin
    みずききん
drought; water shortage

Variations:
永BAN
永バン(sK)

 eiban / eban
    えいバン
(net-sl) (abbr. of 永久BAN) permanent ban (of an online account); permaban

海洋水産資源開発センター

see styles
 kaiyousuisanshigenkaihatsusentaa / kaiyosuisanshigenkaihatsusenta
    かいようすいさんしげんかいはつセンター
(org) Japan Marine Fishery Resources Research Center; JAMARC; (o) Japan Marine Fishery Resources Research Center; JAMARC

Variations:
海老せん
海老煎(sK)

 ebisen
    えびせん
(kana only) (abbreviation) {food} (See えびせんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker

渋谷スクランブルスクエア

see styles
 shibuyasukuranburusukuea
    しぶやスクランブルスクエア
(place-name) Shibuya Scramble Square

Variations:
湯加減
湯かげん(sK)

 yukagen
    ゆかげん
water temperature (esp. bath)

湯本スプリングスゴルフ場

see styles
 yumotosupuringusugorufujou / yumotosupuringusugorufujo
    ゆもとスプリングスゴルフじょう
(place-name) Yumoto Springs Golf Links

Variations:
灌流圧
潅流圧
かん流圧

 kanryuuatsu / kanryuatsu
    かんりゅうあつ
perfusion pressure

Variations:
火加減
火かげん(sK)

 hikagen
    ひかげん
condition of fire; heat level; fire strength

Variations:
焼きとん
焼きトン
焼豚

 yakiton(焼kiton, 焼豚); yakiton(焼kiton)
    やきとん(焼きとん, 焼豚); やきトン(焼きトン)
(kana only) yakiton; grilled pork on skewers

Variations:
燐蛋白質
リンタンパク質

 rintanpakushitsu(燐蛋白質); rintanpakushitsu(rintanpaku質)
    りんたんぱくしつ(燐蛋白質); リンタンパクしつ(リンタンパク質)
phosphoprotein

Variations:
燻蒸
熏蒸
薫蒸
くん蒸

 kunjou / kunjo
    くんじょう
(n,vs,vt,adj-no) fumigation; smoking (out)

Variations:
燻製
薫製
くん製
熏製

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

独立系ソフトウェアベンダ

see styles
 dokuritsukeisofutoweabenda / dokuritsukesofutoweabenda
    どくりつけいソフトウェアベンダ
{comp} independent software vendor

Variations:
猛禽類
猛きん類(sK)

 moukinrui / mokinrui
    もうきんるい
birds of prey (of order Falconiformes or Strigiformes); raptors

玉川スプリングスゴルフ場

see styles
 tamagawasupuringusugorufujou / tamagawasupuringusugorufujo
    たまがわスプリングスゴルフじょう
(place-name) Tamagawa Springs Golf Links

Variations:
癇癪持ち
かんしゃく持ち

 kanshakumochi
    かんしゃくもち
hot-tempered person

Variations:

皆んな(io)

 minna(p); mina(皆)(p)
    みんな(P); みな(皆)(P)
(n,pn,adv) (1) (kana only) everyone; everybody; all; (n,adv) (2) (kana only) everything; all

Variations:
皿うどん
皿饂飩(rK)

 saraudon
    さらうどん
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings

Variations:
石けん台
石鹸台(sK)

 sekkendai
    せっけんだい
soap dish; soap stand

磁気インク文字読取り装置

see styles
 jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi
    じきインクもじよみとりそうち
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR

福岡ソフトバンクホークス

see styles
 fukuokasofutobankuhookusu
    ふくおかソフトバンクホークス
(org) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team); (o) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team)

Variations:
突発性発疹
突発性発しん

 toppatsuseihasshin / toppatsusehasshin
    とっぱつせいはっしん
exanthem subitum; Roseola infantum

箸が転んでもおかしい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

箸が転んでも可笑しい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

精神一到何事か成らざらん

see styles
 seishinittounanigotokanarazaran / seshinittonanigotokanarazaran
    せいしんいっとうなにごとかならざらん
(expression) (proverb) where there is a will, there is a way

Variations:
紙粘土
紙ねんど(sK)

 kaminendo
    かみねんど
paper clay

Variations:
素うどん
素饂飩(rK)

 suudon / sudon
    すうどん
{food} (See 掛けうどん) udon noodles without trimmings

Variations:
絶叫マシン
絶叫マシーン

 zekkyoumashin(絶叫mashin); zekkyoumashiin(絶叫mashiin) / zekkyomashin(絶叫mashin); zekkyomashin(絶叫mashin)
    ぜっきょうマシン(絶叫マシン); ぜっきょうマシーン(絶叫マシーン)
thrill ride (at an amusement park)

Variations:
総トン数
総噸数(oK)

 soutonsuu / sotonsu
    そうトンすう
gross tonnage; aggregate tonnage

Variations:
耕耘機
耕運機
耕うん機

 kouunki / kounki
    こううんき
cultivator; farm tractor; tiller

Variations:
耕運機
耕耘機
耕うん機

 kouunki / kounki
    こううんき
cultivator; farm tractor; tiller

Variations:
肯んじる
肯じる(io)

 gaenjiru
    がえんじる
(Ichidan verb) (See 肯んずる・がえんずる) to consent; to allow; to accept; to agree

Variations:
肯んずる
肯ずる(io)

 gaenzuru
    がえんずる
(vz,vt) to consent; to allow; to accept

Variations:
胃穿孔
胃せん孔(sK)

 isenkou / isenko
    いせんこう
{med} gastric perforation; perforation of the stomach

自動コンフィグレーション

see styles
 jidoukonfigureeshon / jidokonfigureeshon
    じどうコンフィグレーション
{comp} automatic configuration

船小屋ゲンジホタル発生地

see styles
 funakoyagenjihotaruhasseichi / funakoyagenjihotaruhassechi
    ふなこやゲンジホタルはっせいち
(place-name) Funakoyagenjihotaruhasseichi

Variations:
茶碗
茶わん

 chawan
    ちゃわん
rice bowl; tea cup; teacup

荏原湘南スポーツセンター

see styles
 ebarashounansupootsusentaa / ebarashonansupootsusenta
    えばらしょうなんスポーツセンター
(place-name) Ebarashounan Sports Center

荒川のカンヒザクラ自生地

see styles
 arakawanokanhizakurajiseichi / arakawanokanhizakurajisechi
    あらかわのカンヒザクラじせいち
(place-name) Arakawanokanhizakurajiseichi

Variations:
薫製
燻製
熏製
くん製

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
裸ん坊
裸んぼ
裸んぼう

 hadakanbo(裸n坊, 裸nbo); hadakanbou(裸n坊, 裸nbou) / hadakanbo(裸n坊, 裸nbo); hadakanbo(裸n坊, 裸nbo)
    はだかんぼ(裸ん坊, 裸んぼ); はだかんぼう(裸ん坊, 裸んぼう)
(kana only) naked person (esp. child)

Variations:
西洋タンポポ
西洋蒲公英

 seiyoutanpopo(西洋tanpopo); seiyoutanpopo(西洋蒲公英) / seyotanpopo(西洋tanpopo); seyotanpopo(西洋蒲公英)
    せいようタンポポ(西洋タンポポ); せいようたんぽぽ(西洋蒲公英)
common dandelion (Taraxacum officinale)

語彙的コントロールの原理

see styles
 goitekikontoroorunogenri
    ごいてきコントロールのげんり
{ling} principle of lexical control; PLC

Variations:
誤嚥性肺炎
誤えん性肺炎

 goenseihaien / goensehaien
    ごえんせいはいえん
{med} aspiration pneumonia

論理リンク制御プロトコル

see styles
 ronririnkuseigyopurotokoru / ronririnkusegyopurotokoru
    ろんりリンクせいぎょプロトコル
{comp} logical link control protocol

Variations:
賭け麻雀
賭けマージャン

 kakemaajan / kakemajan
    かけマージャン
mahjong gambling; playing mahjong for money

Variations:
赤とんぼ
赤蜻蛉(rK)

 akatonbo
    あかとんぼ
(1) (small) red dragonfly; (2) darter (any dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens); meadowhawk

Variations:
踏ん張る
踏んばる

 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) (1) to brace one's legs; to stand firm; to plant one's feet (firmly on the ground); (v5r,vi) (2) to hold out; to persist; to make an effort; to exert oneself

Variations:
転び伴天連
転びバテレン

 korobibateren
    ころびバテレン
(See バテレン・1) former Christian missionary who apostatized and converted to Buddhism (during the Edo period)

転んでもただでは起きない

see styles
 korondemotadadehaokinai
    ころんでもただではおきない
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

Variations:
追いライン
追いLINE

 oirain
    おいライン
(colloquialism) (See LINE・1) sending a follow-up message (on LINE) before receiving a reply

逆ポーランド表記式計算器

see styles
 gyakupoorandohyoukishikikeisanki / gyakupoorandohyokishikikesanki
    ぎゃくポーランドひょうきしきけいさんき
{comp} calculator with postfix notation logic; calculator with suffix notation logic; calculator with reverse-Polish notation logic

Variations:
連チャン
連荘
連ちゃん

 renchan
    レンチャン
(n,vs,vi) (1) repeated events (e.g. meetings, drinking sessions) (chi: liánzhuāng); series of events; streak; straight; (n,vs,vi) (2) {mahj} (orig. meaning) dealer continuing as dealer and east after winning; dealer keep

Variations:
過燐酸石灰
過リン酸石灰

 karinsansekkai(過燐酸石灰); karinsansekkai(過rin酸石灰)
    かりんさんせっかい(過燐酸石灰); かリンさんせっかい(過リン酸石灰)
superphosphate of lime; calcium superphosphate

Variations:
釜揚げうどん
釜揚げ饂飩

 kamaageudon / kamageudon
    かまあげうどん
{food} (See うどん) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce

Variations:
釣鐘マント
釣り鐘マント

 tsuriganemanto
    つりがねマント
(hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period)

Variations:
鍋焼き饂飩
鍋焼きうどん

 nabeyakiudon
    なべやきうどん
(See 鍋焼き) udon served in a pot with broth

鎌掛谷ホンシャクナゲ群落

see styles
 kaigakedanihonshakunagegunraku
    かいがけだにホンシャクナゲぐんらく
(place-name) Kaigakedanihonshakunagegunraku

<...560561562563564565566567568569570...>

This page contains 100 results for "ん" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary