I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 68825 total results for your ん search in the dictionary. I have created 689 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...560561562563564565566567568569570...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ninjounioyobu / ninjonioyobu にんじょうにおよぶ |
(exp,v5b) to come to bloodshed |
前鈍内マティアスエルナン see styles |
maedonchi まえどんち |
(person) Mayedonchi Matias Hernan (1989.2.18-; Argentine-born Japanese futsal player) |
割り込みサービスルーチン see styles |
warikomisaabisuruuchin / warikomisabisuruchin わりこみサービスルーチン |
{comp} interrupt service routine |
千葉スプリングスゴルフ場 see styles |
chibasupuringusugorufujou / chibasupuringusugorufujo ちばスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Chiba Springs Golf Links |
単一接続コンセントレータ see styles |
tanitsusetsuzokukonsentoreeta たんいつせつぞくコンセントレータ |
{comp} single attachment concentrator |
原始家族フリントストーン see styles |
genshikazokufurintosutoon げんしかぞくフリントストーン |
(wk) The Flintstones |
周波数選択性フェージング see styles |
shuuhasuusentakuseifeejingu / shuhasusentakusefeejingu しゅうはすうせんたくせいフェージング |
{comp} frequency selective fading |
Variations: |
misoan みそあん |
sweet paste of white beans and miso |
Variations: |
kenkaouru / kenkaoru けんかをうる |
(exp,v5r) to pick a fight |
Variations: |
kenkaokau けんかをかう |
(exp,v5u) to get into a fight; to take up the gauntlet; to accept a challenge |
Variations: |
kenkaryouseibai / kenkaryosebai けんかりょうせいばい |
(expression) in a quarrel, both parties are to blame |
Variations: |
kensou / kenso けんそう |
(noun or adjectival noun) tumult; great noise; clatter; hustle and bustle |
国立スポーツ科学センター see styles |
kokuritsusupootsukagakusentaa / kokuritsusupootsukagakusenta こくりつスポーツかがくセンター |
(org) Japan Institute of Sports Sciences (JISS); (o) Japan Institute of Sports Sciences (JISS) |
地獄地帯シロドウダン群落 see styles |
jigokuchitaishirodoudangunraku / jigokuchitaishirododangunraku じごくちたいシロドウダンぐんらく |
(place-name) Jigokuchitaishirodoudangunraku |
Variations: |
bocchangari ぼっちゃんがり |
bowl cut; mushroom cut |
変ちくりん(ateji) |
henchikurin へんちくりん |
(noun or adjectival noun) (kana only) (colloquialism) (See へんてこりん) strange; odd; queer; peculiar; weird |
Variations: |
henisensa(変位sensa); henisensaa(変位sensaa) / henisensa(変位sensa); henisensa(変位sensa) へんいセンサ(変位センサ); へんいセンサー(変位センサー) |
displacement sensor |
Variations: |
yuugohan / yugohan ゆうごはん |
evening meal; dinner; supper |
Variations: |
yorugohan よるごはん |
(colloquialism) (See 晩御飯) dinner; evening meal |
大型ハドロン衝突型加速器 see styles |
oogatahadoronshoutotsugatakasokuki / oogatahadoronshototsugatakasokuki おおがたハドロンしょうとつがたかそくき |
Large Hadron Collider; LHC |
大日本インキ化学工業工場 see styles |
dainihoninkikagakukougyoukoujou / dainihoninkikagakukogyokojo だいにほんインキかがくこうぎょうこうじょう |
(place-name) Dainihon'inkikagaku Manufacturing Plant |
大規模公開オンライン講座 see styles |
daikibokoukaionrainkouza / daikibokokaionrainkoza だいきぼこうかいオンラインこうざ |
Massive Open Online Course; MOOC |
妙義スプリングスゴルフ場 see styles |
myougisupuringusugorufujou / myogisupuringusugorufujo みょうぎスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Myōgi Springs golf links |
妙高サンシャインゴルフ場 see styles |
myoukousanshaingorufujou / myokosanshaingorufujo みょうこうサンシャインゴルフじょう |
(place-name) Myōkousanshain golf links |
宇宙環境利用推進センター see styles |
uchuukankyouriyousuishinsentaa / uchukankyoriyosuishinsenta うちゅうかんきょうりようすいしんセンター |
(org) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP; (o) Japan Space Utilization Promotion Center; JSUP |
宇宙船エンタープライズ号 see styles |
uchuusenentaapuraizugou / uchusenentapuraizugo うちゅうせんエンタープライズごう |
(product) Spaceship Enterprise; (product name) Spaceship Enterprise |
実効アドレッシングモード see styles |
jikkouadoresshingumoodo / jikkoadoresshingumoodo じっこうアドレッシングモード |
{comp} effective addressing mode |
宮崎サンシャインゴルフ場 see styles |
miyazakisanshaingorufujou / miyazakisanshaingorufujo みやざきサンシャインゴルフじょう |
(place-name) Miyazakisanshain Golf Links |
Variations: |
kotengu こてんぐ |
(1) (See 天狗・1) small tengu; (2) (idiom) promising young martial arts practitioner |
Variations: |
sanshounokawa / sanshonokawa さんしょうのかわ |
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling) |
応用管理応用エンティティ see styles |
ouyoukanriouyouentiti / oyokanrioyoentiti おうようかんりおうようエンティティ |
{comp} application-management-application-entity |
Variations: |
jouhousentaa(情報sentaa); jouhousenta(情報senta) / johosenta(情報senta); johosenta(情報senta) じょうほうセンター(情報センター); じょうほうセンタ(情報センタ) |
{comp} information centre; documentation centre; clearinghouse for information |
成田スプリングスゴルフ場 see styles |
naritasupuringusugorufujou / naritasupuringusugorufujo なりたスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Narita Springs Golf Links |
Variations: |
tekagen てかげん |
(1) measuring by feel; adjusting by feel; doing by feel; knack; skill; (noun/participle) (2) adapting to the situation (one's strength, strictness, etc.); making allowances; using discretion; going easy (on someone) |
Variations: |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) (abbr. of 押しボタン式信号) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
Variations: |
chuusenken / chusenken ちゅうせんけん |
lottery ticket |
Variations: |
soujuukan / sojukan そうじゅうかん |
{aviat} control column; yoke; joystick |
日本コンタクトレンズ協会 see styles |
nihonkontakutorenzukyoukai / nihonkontakutorenzukyokai にほんコンタクトレンズきょうかい |
(org) Japan Contact Lens Association; JCLA; (o) Japan Contact Lens Association; JCLA |
日本知的財産仲裁センター see styles |
nihonchitekizaisanchuusaisentaa / nihonchitekizaisanchusaisenta にほんちてきざいさんちゅうさいセンター |
(org) Japan Intellectual Property Arbitration Center; (o) Japan Intellectual Property Arbitration Center |
日本科学技術情報センター see styles |
nihonkagakugijutsujouhousentaa / nihonkagakugijutsujohosenta にほんかがくぎじゅつじょうほうセンター |
(org) Japan Information Center of Science and Technology; (o) Japan Information Center of Science and Technology |
木屋川ゲンジボタル発生地 see styles |
koyagawagenjibotaruhasseichi / koyagawagenjibotaruhassechi こやがわゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Koyagawagenjibotaruhasseichi |
Variations: |
higashiindogaisha / higashindogaisha ひがしインドがいしゃ |
(hist) East India Company |
東京エレクトロン株式会社 see styles |
toukyouerekutoronkabushikigaisha / tokyoerekutoronkabushikigaisha とうきょうエレクトロンかぶしきがいしゃ |
(org) Tokyo Electron Limited; (o) Tokyo Electron Limited |
東京セロファン紙浜北工場 see styles |
toukyouserofanshihamakitakoujou / tokyoserofanshihamakitakojo とうきょうセロファンしはまきたこうじょう |
(place-name) Tōkyōserofanshihamakita Factory |
東京湾アクアライン連絡道 see styles |
toukyouwanakuarainrenrakudou / tokyowanakuarainrenrakudo とうきょうわんアクアラインれんらくどう |
(place-name) Tokyo Bay Aqualine Motorway |
東都秩父カントリー倶楽部 see styles |
toutochichibukantoriikurabu / totochichibukantorikurabu とうとちちぶカントリークラブ |
(place-name) Tōtochichibu Country Club |
Variations: |
makuradango まくらだんご |
(See 枕飾り) small sweet rice cakes placed at the bedside of the deceased |
Variations: |
kurigohan くりごはん |
chestnut rice; rice boiled with chestnuts |
Variations: |
kanjoutai / kanjotai かんじょうたい |
rod (shape of cell) |
Variations: |
gimanteki ぎまんてき |
(adjectival noun) deceptive; fraudulent |
Variations: |
mizuchanneru(水channeru); mizuchaneru(水chaneru) みずチャンネル(水チャンネル); みずチャネル(水チャネル) |
{biochem} (See アクアポリン) aquaporin; water channel |
Variations: |
mizukagen みずかげん |
amount of water |
Variations: |
suigenkanyourin / suigenkanyorin すいげんかんようりん |
watershed protection forest |
Variations: |
mizukikin みずききん |
drought; water shortage |
Variations: |
eiban / eban えいバン |
(net-sl) (abbr. of 永久BAN) permanent ban (of an online account); permaban |
海洋水産資源開発センター see styles |
kaiyousuisanshigenkaihatsusentaa / kaiyosuisanshigenkaihatsusenta かいようすいさんしげんかいはつセンター |
(org) Japan Marine Fishery Resources Research Center; JAMARC; (o) Japan Marine Fishery Resources Research Center; JAMARC |
Variations: |
ebisen えびせん |
(kana only) (abbreviation) {food} (See えびせんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker |
渋谷スクランブルスクエア see styles |
shibuyasukuranburusukuea しぶやスクランブルスクエア |
(place-name) Shibuya Scramble Square |
Variations: |
yukagen ゆかげん |
water temperature (esp. bath) |
湯本スプリングスゴルフ場 see styles |
yumotosupuringusugorufujou / yumotosupuringusugorufujo ゆもとスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Yumoto Springs Golf Links |
Variations: |
kanryuuatsu / kanryuatsu かんりゅうあつ |
perfusion pressure |
Variations: |
hikagen ひかげん |
condition of fire; heat level; fire strength |
Variations: |
yakiton(焼kiton, 焼豚); yakiton(焼kiton) やきとん(焼きとん, 焼豚); やきトン(焼きトン) |
(kana only) yakiton; grilled pork on skewers |
Variations: |
rintanpakushitsu(燐蛋白質); rintanpakushitsu(rintanpaku質) りんたんぱくしつ(燐蛋白質); リンタンパクしつ(リンタンパク質) |
phosphoprotein |
Variations: |
kunjou / kunjo くんじょう |
(n,vs,vt,adj-no) fumigation; smoking (out) |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
独立系ソフトウェアベンダ see styles |
dokuritsukeisofutoweabenda / dokuritsukesofutoweabenda どくりつけいソフトウェアベンダ |
{comp} independent software vendor |
Variations: |
moukinrui / mokinrui もうきんるい |
birds of prey (of order Falconiformes or Strigiformes); raptors |
玉川スプリングスゴルフ場 see styles |
tamagawasupuringusugorufujou / tamagawasupuringusugorufujo たまがわスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Tamagawa Springs Golf Links |
Variations: |
kanshakumochi かんしゃくもち |
hot-tempered person |
Variations: |
minna(p); mina(皆)(p) みんな(P); みな(皆)(P) |
(n,pn,adv) (1) (kana only) everyone; everybody; all; (n,adv) (2) (kana only) everything; all |
Variations: |
saraudon さらうどん |
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings |
Variations: |
sekkendai せっけんだい |
soap dish; soap stand |
磁気インク文字読取り装置 see styles |
jikiinkumojiyomitorisouchi / jikinkumojiyomitorisochi じきインクもじよみとりそうち |
(computer terminology) Magnetic Ink Character Reader; Magnetic Ink Character Recognition; MICR |
福岡ソフトバンクホークス see styles |
fukuokasofutobankuhookusu ふくおかソフトバンクホークス |
(org) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team); (o) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team) |
Variations: |
toppatsuseihasshin / toppatsusehasshin とっぱつせいはっしん |
exanthem subitum; Roseola infantum |
箸が転んでもおかしい年頃 see styles |
hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro はしがころんでもおかしいとしごろ |
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens) |
箸が転んでも可笑しい年頃 see styles |
hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro はしがころんでもおかしいとしごろ |
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens) |
精神一到何事か成らざらん see styles |
seishinittounanigotokanarazaran / seshinittonanigotokanarazaran せいしんいっとうなにごとかならざらん |
More info & calligraphy: Where There is a Will, There is a Way |
Variations: |
kaminendo かみねんど |
paper clay |
Variations: |
suudon / sudon すうどん |
{food} (See 掛けうどん) udon noodles without trimmings |
Variations: |
zekkyoumashin(絶叫mashin); zekkyoumashiin(絶叫mashiin) / zekkyomashin(絶叫mashin); zekkyomashin(絶叫mashin) ぜっきょうマシン(絶叫マシン); ぜっきょうマシーン(絶叫マシーン) |
thrill ride (at an amusement park) |
Variations: |
soutonsuu / sotonsu そうトンすう |
gross tonnage; aggregate tonnage |
Variations: |
kouunki / kounki こううんき |
cultivator; farm tractor; tiller |
Variations: |
kouunki / kounki こううんき |
cultivator; farm tractor; tiller |
Variations: |
gaenjiru がえんじる |
(Ichidan verb) (See 肯んずる・がえんずる) to consent; to allow; to accept; to agree |
Variations: |
gaenzuru がえんずる |
(vz,vt) to consent; to allow; to accept |
Variations: |
isenkou / isenko いせんこう |
{med} gastric perforation; perforation of the stomach |
自動コンフィグレーション see styles |
jidoukonfigureeshon / jidokonfigureeshon じどうコンフィグレーション |
{comp} automatic configuration |
船小屋ゲンジホタル発生地 see styles |
funakoyagenjihotaruhasseichi / funakoyagenjihotaruhassechi ふなこやゲンジホタルはっせいち |
(place-name) Funakoyagenjihotaruhasseichi |
Variations: |
chawan ちゃわん |
rice bowl; tea cup; teacup |
荏原湘南スポーツセンター see styles |
ebarashounansupootsusentaa / ebarashonansupootsusenta えばらしょうなんスポーツセンター |
(place-name) Ebarashounan Sports Center |
荒川のカンヒザクラ自生地 see styles |
arakawanokanhizakurajiseichi / arakawanokanhizakurajisechi あらかわのカンヒザクラじせいち |
(place-name) Arakawanokanhizakurajiseichi |
Variations: |
kunsei / kunse くんせい |
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked |
Variations: |
hadakanbo(裸n坊, 裸nbo); hadakanbou(裸n坊, 裸nbou) / hadakanbo(裸n坊, 裸nbo); hadakanbo(裸n坊, 裸nbo) はだかんぼ(裸ん坊, 裸んぼ); はだかんぼう(裸ん坊, 裸んぼう) |
(kana only) naked person (esp. child) |
Variations: |
seiyoutanpopo(西洋tanpopo); seiyoutanpopo(西洋蒲公英) / seyotanpopo(西洋tanpopo); seyotanpopo(西洋蒲公英) せいようタンポポ(西洋タンポポ); せいようたんぽぽ(西洋蒲公英) |
common dandelion (Taraxacum officinale) |
語彙的コントロールの原理 see styles |
goitekikontoroorunogenri ごいてきコントロールのげんり |
{ling} principle of lexical control; PLC |
Variations: |
goenseihaien / goensehaien ごえんせいはいえん |
{med} aspiration pneumonia |
論理リンク制御プロトコル see styles |
ronririnkuseigyopurotokoru / ronririnkusegyopurotokoru ろんりリンクせいぎょプロトコル |
{comp} logical link control protocol |
Variations: |
kakemaajan / kakemajan かけマージャン |
mahjong gambling; playing mahjong for money |
<...560561562563564565566567568569570...>
This page contains 100 results for "ん" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.