There are 56104 total results for your と search in the dictionary. I have created 562 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...560561562>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
toshigaiku としがいく |
(exp,v5k-s) (1) to grow old; to age; (exp,v5k-s) (2) to pass (of a year); to draw near (of a year's end); to come to an end |
Variations: |
toshitoru としとる |
(v5r,vi) to grow old; to age |
Variations: |
kokeraotoshi こけらおとし |
opening of a new theater (theatre) |
Variations: |
subeteyohakotomonashi すべてよはこともなし |
(expression) (quote) (from Robert Browning's verse drama Pippa Passes) all's right with the world; all is as it should be |
Variations: |
chiitodei; chiito dei; chiitodee(sk) / chitode; chito de; chitodee(sk) チートデイ; チート・デイ; チートデー(sk) |
cheat day |
Variations: |
domeinneemusaabaa; domein neemu saabaa; domeinneemusaaba / domenneemusaba; domen neemu saba; domenneemusaba ドメインネームサーバー; ドメイン・ネーム・サーバー; ドメインネームサーバ |
{internet} (See DNSサーバー) domain name server; DNS server |
Variations: |
pasuwaadomaneejaa; pasuwaado maneejaa / pasuwadomaneeja; pasuwado maneeja パスワードマネージャー; パスワード・マネージャー |
{comp} password manager |
Variations: |
pawaaashisutosuutsu; pawaa ashisuto suutsu / pawaashisutosutsu; pawa ashisuto sutsu パワーアシストスーツ; パワー・アシスト・スーツ |
(See パワードスーツ) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.) (wasei: power assist suit); assistive exoskeleton |
Variations: |
futto; futto; fuutto(sk); fuutto(sk); fuutto(sk); futto(sk); fuutto(sk); fuuto(sk); fuutto(sk) / futto; futto; futto(sk); futto(sk); futto(sk); futto(sk); futto(sk); futo(sk); futto(sk) ふっと; フッと; ふうっと(sk); ふーっと(sk); フーッと(sk); フっと(sk); フーっと(sk); フウッと(sk); フウっと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a whiff; with a puff; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; abruptly; without warning |
Variations: |
posutoshiizungeemu; posutoshiizun geemu / posutoshizungeemu; posutoshizun geemu ポストシーズンゲーム; ポストシーズン・ゲーム |
{sports} postseason game |
Variations: |
inpakutodoraibaa; inpakuto doraibaa; inpakutodoraiba(sk) / inpakutodoraiba; inpakuto doraiba; inpakutodoraiba(sk) インパクトドライバー; インパクト・ドライバー; インパクトドライバ(sk) |
impact driver |
Variations: |
oodoburu(p); oodooburu(sk) オードブル(P); オードーブル(sk) |
(1) {food} hors d'oeuvre (fre: hors-d'œuvre); (2) party platter; assorted food tray; catering platter |
Variations: |
geemingukiiboodo; geemingu kiiboodo / geemingukiboodo; geemingu kiboodo ゲーミングキーボード; ゲーミング・キーボード |
gaming keyboard |
Variations: |
geeminguheddosetto; geemingu heddosetto ゲーミングヘッドセット; ゲーミング・ヘッドセット |
gaming headset |
Variations: |
geemukontorooraa; geemu kontorooraa; geemukontoroora(sk) / geemukontoroora; geemu kontoroora; geemukontoroora(sk) ゲームコントローラー; ゲーム・コントローラー; ゲームコントローラ(sk) |
game controller; gaming controller |
Variations: |
fijettobooto; fijetto booto フィジェットボート; フィジェット・ボート |
fidget board (for sensory stimulation, stress relief, etc.) |
Variations: |
puraguinhaiburiddo; puraguin haiburiddo プラグインハイブリッド; プラグイン・ハイブリッド |
plug-in hybrid (vehicle) |
Variations: |
faasutofurasshu; faasuto furasshu / fasutofurasshu; fasuto furasshu ファーストフラッシュ; ファースト・フラッシュ |
{food} (See 新茶) first flush; first harvest of tea leaves in spring (typically late February to mid-April); spring picking |
Variations: |
rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutouea(sk) / rippingusofutowea; rippingu sofutowea; rippingusofutoea(sk) リッピングソフトウェア; リッピング・ソフトウェア; リッピングソフトウエア(sk) |
{comp} (See リッピングソフト) ripping software; ripper |
Variations: |
isekiindou / isekindo いせきウィンドウ |
{sports} transfer window (in soccer) |
Variations: |
hitoajichigau ひとあじちがう |
(exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.) |
Variations: |
yobitomeru よびとめる |
(transitive verb) to (call and) stop; to call (someone) to stop; to hail (e.g. a taxi) |
Variations: |
imahitotsu いまひとつ |
(adverb) (1) one more; another (one); (adverb) (2) (not) quite; (not) entirely; (not) enough; somewhat (lacking) |
Variations: |
shigotosagashi しごとさがし |
job hunting; job searching |
Variations: |
shittakotojanai しったことじゃない |
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me |
Variations: |
keritobasu けりとばす |
(transitive verb) to send flying with a kick |
Variations: |
ketobasu けとばす |
(transitive verb) (1) to kick (hard); to send flying with a kick; to kick away; (transitive verb) (2) to reject flatly; to refuse outright; to turn down |
Variations: |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) (idiom) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
Variations: |
onegaigoto おねがいごと |
request |
Variations: |
akeomekotoyoro; akeomekotoyoro(sk) あけおめことよろ; アケオメコトヨロ(sk) |
(expression) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします) Happy New Year |
Variations: |
shittakotodehanai しったことではない |
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me |
Variations: |
okureotorimodosu おくれをとりもどす |
(exp,v5s) to make up for lost time; to make up for a delay; to catch up (on) |
Variations: |
okureotoru おくれをとる |
(exp,v5r) to fall behind; to lag behind; to be outdistanced; to be beaten |
Variations: |
torihadagatatsu とりはだがたつ |
(exp,v5t) (1) to get goosebumps; (exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps); to get chills; to feel shivers |
Variations: |
mendokusai(p); mendoukusai(p); mendokusai(sk) / mendokusai(p); mendokusai(p); mendokusai(sk) めんどくさい(P); めんどうくさい(P); メンドくさい(sk) |
(adjective) (kana only) bothersome; tiresome; bother to do |
Variations: |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
Variations: |
koretoitte これといって |
(exp,adv) (kana only) (with neg. sentence) not worth mentioning; nothing special; nothing in particular; no notable ... |
Variations: |
satoukibitou / satokibito さとうきびとう |
cane sugar; sugar cane juice; sugar cane molasses |
Variations: |
shaidoreegaashoukougun / shaidoreegashokogun シャイドレーガーしょうこうぐん |
{med} (See 多系統萎縮症) Shy-Drager syndrome |
Variations: |
sunooboodokurosu; sunooboodo kurosu スノーボードクロス; スノーボード・クロス |
snowboard cross; boardercross |
Variations: |
damashitoru だましとる |
(transitive verb) to take by deception; to defraud someone of; to swindle someone out of; to cheat someone out of |
Variations: |
dokidoki(p); dokidoki(p); dokindokin; dokindokin; dokkidoki(sk); dokkidoki(sk) ドキドキ(P); どきどき(P); どきんどきん; ドキンドキン; ドッキドキ(sk); どっきどき(sk) |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate |
Variations: |
domannaka; domannaka(sk) どまんなか; ドまんなか(sk) |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (more emphatic than 真ん中) (place) right in the center; dead center; dead centre; exact middle; heart |
Variations: |
torotto; torotto; torotto(sk); torootto(sk); torootto(sk); torootto(sk) とろっと; トロッと; トロっと(sk); とろーっと(sk); トローっと(sk); トローッと(sk) |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See とろり・1) thickly; viscously; stickily; creamily; (melting and) becoming soft; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See とろり・2) sleepily; drowsily; dozing off |
Variations: |
dodekai; dodekai(sk); dodekai(sk) どでかい; ドでかい(sk); ドデカい(sk) |
(adjective) (colloquialism) huge; gigantic; enormous |
Variations: |
nutto; nuutto; nutto; nuuto(sk) / nutto; nutto; nutto; nuto(sk) ぬっと; ぬうっと; ヌッと; ヌウッと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (ぬうっと is less abrupt) suddenly (appear, stick out, etc.); abruptly (happen); unexpectedly; looming (e.g. out of the dark); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (stand) still and expressionless; imposingly; menacingly; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stand up); abruptly (rise) |
Variations: |
haadokoodingu; haado koodingu / hadokoodingu; hado koodingu ハードコーディング; ハード・コーディング |
{comp} hard coding |
Variations: |
hitotsuyanenoshita ひとつやねのした |
(exp,n) (in the) same house; (under the) same roof |
Variations: |
inburudonsenshuken ウィンブルドンせんしゅけん |
Wimbledon Championships |
Variations: |
kaatotoon; kaatouun(sk); karutsuun(sk) / katotoon; katoun(sk); karutsun(sk) カートゥーン; カートウーン(sk); カルツーン(sk) |
cartoon |
Variations: |
garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk) ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk) |
{food} galette des rois (fre:); king cake |
Variations: |
kiiboodowea; kiiboodouea(sk) / kiboodowea; kiboodoea(sk) キーボードウェア; キーボードウエア(sk) |
(rare) (computer) keyboard cover (wasei: keyboard wear) |
Variations: |
kyutto; kyutto; kyuutto(sk); kyutto(sk); kyuuto(sk) / kyutto; kyutto; kyutto(sk); kyutto(sk); kyuto(sk) キュッと; きゅっと; きゅうっと(sk); キュっと(sk); キュウッと(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creakingly; squeakingly; squealingly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (squeezing, pressing, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) in one go |
Variations: |
guddomooningu; guddo mooningu; guttomooningu(sk); guddomoonin(sk); guddo moonin(sk) グッドモーニング; グッド・モーニング; グットモーニング(sk); グッドモーニン(sk); グッド・モーニン(sk) |
(expression) (See お早う・おはよう) good morning |
Variations: |
gureetopireniizu; gureeto pireniizu / gureetopirenizu; gureeto pirenizu グレートピレニーズ; グレート・ピレニーズ |
Great Pyrenees (dog breed); Pyrenean Mountain Dog |
Variations: |
geetoweisaabisu; geetowei saabisu; geetoweesaabisu(sk) / geetowesabisu; geetowe sabisu; geetoweesabisu(sk) ゲートウェイサービス; ゲートウェイ・サービス; ゲートウェーサービス(sk) |
{comp} gateway service |
Variations: |
kororatotoora; kororachuura(sk); kororachura(sk) / kororatotoora; kororachura(sk); kororachura(sk) コロラトゥーラ; コロラチューラ(sk); コロラチュラ(sk) |
{music} coloratura (ita:) |
Variations: |
sakusesusutoorii; sakusesu sutoorii; sakusesusutorii(sk) / sakusesusutoori; sakusesu sutoori; sakusesusutori(sk) サクセスストーリー; サクセス・ストーリー; サクセスストリー(sk) |
success story |
Variations: |
sutoriimusunaipingu; sutoriimu sunaipingu / sutorimusunaipingu; sutorimu sunaipingu ストリームスナイピング; ストリーム・スナイピング |
{vidg} stream sniping |
Variations: |
settoapudisuku; settoapu disuku セットアップディスク; セットアップ・ディスク |
{comp} setup disk |
Variations: |
torendidorama; torendiidorama; torendi dorama; torendii dorama / torendidorama; torendidorama; torendi dorama; torendi dorama トレンディドラマ; トレンディードラマ; トレンディ・ドラマ; トレンディー・ドラマ |
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues |
Variations: |
nyuufandorando; nyuufaundorando / nyufandorando; nyufaundorando ニューファンドランド; ニューファウンドランド |
(1) Newfoundland (Canada); (2) Newfoundland (dog breed) |
Variations: |
nyuufandorandoraburadooru; nyuufandorando raburadooru; nyuufandorandoraburadoru(sk); nyuufandorando raburadoru(sk) / nyufandorandoraburadooru; nyufandorando raburadooru; nyufandorandoraburadoru(sk); nyufandorando raburadoru(sk) ニューファンドランドラブラドール; ニューファンドランド・ラブラドール; ニューファンドランドラブラドル(sk); ニューファンドランド・ラブラドル(sk) |
Newfoundland and Labrador (Canada) |
Variations: |
pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraizaa(sk) / pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraiza(sk) パケットアナライザ; パケット・アナライザ; パケットアナライザー(sk) |
{comp} packet analyzer |
Variations: |
puraibeetomacchi; puraibeeto macchi プライベートマッチ; プライベート・マッチ |
{vidg} private match; invitation-only multiplayer game |
Variations: |
furiisofutowea; furii sofutowea; furiisofutouea(sk); furii sofutouea(sk) / furisofutowea; furi sofutowea; furisofutoea(sk); furi sofutoea(sk) フリーソフトウェア; フリー・ソフトウェア; フリーソフトウエア(sk); フリー・ソフトウエア(sk) |
{comp} free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction); libre software |
Variations: |
purinsuedowaadoairando; purinsu edowaado airando / purinsuedowadoairando; purinsu edowado airando プリンスエドワードアイランド; プリンス・エドワード・アイランド |
Prince Edward Island (Canada) |
Variations: |
mobairunettowaaku; mobairu nettowaaku / mobairunettowaku; mobairu nettowaku モバイルネットワーク; モバイル・ネットワーク |
mobile network |
Variations: |
riifuretto(p); rifuretto(sk) / rifuretto(p); rifuretto(sk) リーフレット(P); リフレット(sk) |
leaflet |
Variations: |
risutowocchi; risutouocchi; risuto wocchi(sk); risuto uocchi(sk) / risutowocchi; risutoocchi; risuto wocchi(sk); risuto uocchi(sk) リストウォッチ; リストウオッチ; リスト・ウォッチ(sk); リスト・ウオッチ(sk) |
(See 腕時計) wristwatch |
Variations: |
ruutobia; ruuto bia; ruutobiaa(sk) / rutobia; ruto bia; rutobia(sk) ルートビア; ルート・ビア; ルートビアー(sk) |
root beer |
Variations: |
hitoashi ひとあし |
(1) a step; (2) short distance; short time |
Variations: |
issokutobi いっそくとび |
(1) (usu. adverbially as ~に) (See 一足飛びに) one leap (i.e. skipping intermediate stages); one jump; one step; one bound; doing at once; (n,vs,vi) (2) (orig. meaning) jumping (with both feet together) |
Variations: |
issokutobini いっそくとびに |
(adverb) in one go (i.e. skipping intermediate stages); directly; in one leap; straight to; all at once; at a bound; instantly; leapfrogging to |
Variations: |
oshimodosu おしもどす |
(transitive verb) to push back; to press back; to force back |
Variations: |
kabutonoooshimeru かぶとのおをしめる |
(exp,v1) (idiom) (oft. as 勝って兜の緒を締めよ) (See 勝って兜の緒を締めよ) to brace oneself (e.g. for battle); to pull oneself together; to focus one's mind; to tighten the strings of one's helmet |
Variations: |
kinaientaateinmento / kinaientatenmento きないエンターテインメント |
in-flight entertainment |
Variations: |
iukotonasukoto いうことなすこと |
(exp,n,adv) (See やることなすこと) everything one says and does |
Variations: |
kotobazukai ことばづかい |
speech; expression; wording; language |
Variations: |
atodashijanken; atodashijanken(sk) あとだしじゃんけん; あとだしジャンケン(sk) |
(exp,n) (See 後出し・1,じゃんけん) waiting to see one's opponent's move; playing a waiting game |
Variations: |
atozuke あとづけ |
(1) appendix; postscript; back matter; (noun, transitive verb) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun, transitive verb) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event; (4) {mahj} atozuke; tenpai hand with no guaranteed yaku, but can gain yaku upon obtaining a specific winning tile |
Variations: |
hidosugiru; hidosugiru(sk) ひどすぎる; ヒドすぎる(sk) |
(pre-noun adjective) (kana only) (See 酷い・ひどい・4) egregious; outrageous; too much; over the top |
Variations: |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) (idiom) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
Variations: |
tomedonaku(p); todomenaku(sk) とめどなく(P); とどめなく(sk) |
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly; nonstop; incessantly |
Variations: |
kotonakioeru ことなきをえる |
(exp,v1) to end without incident; to not turn into something serious |
Variations: |
torikawasu とりかわす |
(transitive verb) to exchange; to interchange |
Variations: |
torikomichuu / torikomichu とりこみちゅう |
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (expression) (2) in commotion as a result of something untoward happening; (expression) (3) currently importing or capturing data |
Variations: |
torichirakaru とりちらかる |
(v5r,vi) to be scattered around; to be all over the place |
Variations: |
meshitoru めしとる |
(transitive verb) (1) to arrest; to apprehend; (transitive verb) (2) (召し取る only) (archaism) to call; to summon |
Variations: |
hitoyonde ひとよんで |
(expression) known as ...; also known as ...; called ...; AKA |
Variations: |
odatetomokkonihanoriyasui おだてともっこにはのりやすい |
(expression) (proverb) it's dangerous to fall for flattery |
Variations: |
uchikotoba うちことば |
typed language (as opposed to spoken language or formal written language); language used in digital written communication (characterized by abbreviations, emoticons, etc.) |
Variations: |
uchitoru うちとる |
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); to slay; (transitive verb) (2) to defeat (an opponent); to beat; (transitive verb) (3) (打ち取る only) {baseb} to get (a batter) out |
Variations: |
sagashimotomeru さがしもとめる |
(transitive verb) to search for; to seek for; to look for |
Variations: |
mushitoriami むしとりあみ |
butterfly net; net for catching insects |
Variations: |
maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu まいどありがとうございます |
(expression) thank you for your continued patronage |
Variations: |
nazootoku なぞをとく |
(exp,v5k) to solve a mystery |
Variations: |
hidori ひどり |
fixed date; appointed day |
Variations: |
tobikau とびかう |
(v5u,vi) to fly about; to flutter about; to flit about; to fly past each other |
Variations: |
tobiuo; tobiuo とびうお; トビウオ |
flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cheilopogon agoo) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.