There are 25511 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 256 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
眼許 see styles |
memoto めもと |
(irregular kanji usage) (1) eyes; expression of the eyes; (2) area around the eyes; skin round one's eyes |
眼間 see styles |
manakai まなかい |
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet |
眾望 众望 see styles |
zhòng wàng zhong4 wang4 chung wang |
people's expectations |
着丼 see styles |
chakudon ちゃくどん |
(noun/participle) (colloquialism) arrival of food at one's table (esp. ramen) |
着席 see styles |
chakuseki ちゃくせき |
(n,vs,vi) taking a seat; sitting down (in one's seat) |
着帽 see styles |
chakubou / chakubo ちゃくぼう |
(n,vs,vt,vi) putting on one's hat |
着所 see styles |
tsukedokoro つけどころ |
focus of one's attention; what one is looking for |
着方 see styles |
kikata きかた |
way of wearing; way one wears a garment |
着目 see styles |
chakumoku ちゃくもく |
(n,vs,vi) attention; giving one's attention; focusing |
着衣 see styles |
zhāo yī zhao1 yi1 chao i chakui(p); chakue(ok) ちゃくい(P); ちゃくえ(ok) |
(1) clothes (that one is wearing); (n,vs,vi) (2) (ant: 脱衣) wearing clothes put on clothes |
睜眼 睁眼 see styles |
zhēng yǎn zheng1 yan3 cheng yen |
to open one's eyes |
睜開 睁开 see styles |
zhēng kāi zheng1 kai1 cheng k`ai cheng kai |
to open (one's eyes) |
睡る see styles |
nemuru ねむる neburu ねぶる |
(v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (archaism) to close one's eyes; (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (archaism) to close one's eyes |
睥睨 see styles |
pì nì pi4 ni4 p`i ni pi ni heigei / hege へいげい |
(literary) to look disdainfully out of the corner of one's eye; to look askance at (noun, transitive verb) (1) glaring at; scowling at; looking contemptuously at; (noun, transitive verb) (2) frowning down upon; domineering with a coercive look |
睦鄰 睦邻 see styles |
mù lín mu4 lin2 mu lin |
to get on well with one's neighbors; amicable relationship with one's neighbor |
瞇眼 眯眼 see styles |
mī yǎn mi1 yan3 mi yen |
to narrow one's eyes (as when smiling or squinting) |
瞎吹 see styles |
xiā chuī xia1 chui1 hsia ch`ui hsia chui |
to boast; to shoot one's mouth off |
瞎說 瞎说 see styles |
xiā shuō xia1 shuo1 hsia shuo |
to talk drivel; to assert something without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about |
瞑す see styles |
meisu / mesu めいす |
(vs-c,vi) (1) (See 瞑する・1) to close one's eyes; to sleep; (vs-c,vi) (2) (See 瞑する・2) to rest in peace |
瞑る see styles |
tsuburu(p); tsumuru(p) つぶる(P); つむる(P) |
(transitive verb) (kana only) (See 目をつぶる・1) to close (one's eyes); to shut |
瞑目 see styles |
míng mù ming2 mu4 ming mu meimoku / memoku めいもく |
to close one's eyes; (fig.) to be contented at the time of one's death (Dying without closing one's eyes would signify having unresolved grievances.) (n,vs,vi) (1) closing one's eyes; (n,vs,vi) (2) passing away; dying peacefully |
瞠る see styles |
miharu みはる |
(transitive verb) to open one's eyes wide |
瞪眼 see styles |
dèng yǎn deng4 yan3 teng yen |
to open one's eyes wide; to stare; to glare (at sb); to scowl |
瞳眸 see styles |
tóng móu tong2 mou2 t`ung mou tung mou |
pupil of the eye; one's eyes |
瞿沙 see styles |
jù shā ju4 sha1 chü sha gusha |
ghoṣa, murmur; sound of voices, etc., noise, roar; tr. sound of speaking, and 妙音; 美音 beautiful voice or speech; name of a famous dialectician and preacher who is accredited with restoration of sight to Dharmavivardhana, i.e. Kuṇāla, son of Aśoka, "by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. Also author of the Abhidharmāmṛta śāstra, which is called瞿沙經. |
瞿然 see styles |
kuzen くぜん |
(adj-t,adv-to) looking on with surprise; surprised and changing one's expression |
矢先 see styles |
yasaki やさき |
(1) arrowhead; (2) target of a flying arrow; brunt (of an attack); (3) (See 矢先に) the very moment (when); the point (of doing); (surname) Yasaki |
矢印 see styles |
yajirushi やじるし |
(1) arrow (symbol); (2) (colloquialism) (romantic) interest (for a certain person); direction (of one's attention, etc.) |
矢種 see styles |
yadane やだね |
one's supply of arrows |
知人 see styles |
zhī rén zhi1 ren2 chih jen tomohito ともひと |
friend; acquaintance; (personal name) Tomohito know people as individuals |
知報 知报 see styles |
zhī bào zhi1 bao4 chih pao chihō |
one who is grateful |
知衆 知众 see styles |
zhī zhòng zhi1 zhong4 chih chung chishu |
know the various classes of people |
知行 see styles |
tomoyuki ともゆき |
(1) knowledge and action; (2) (See 知行・ちぎょう・2) ruling a fief; ruling a territory given by one's liege; territory given by one's liege; (given name) Tomoyuki |
知非 see styles |
zhī fēi zhi1 fei1 chih fei chihi |
to be aware of one's own faults |
短一 see styles |
tanichi たんいち |
{hanaf} (See 手役) dealt hand consisting of one 5-point card and six 1-point cards |
短大 see styles |
tandai たんだい |
(abbreviation) (See 短期大学) junior college; vocationally oriented post-secondary institution offering two or three-year programs |
短打 see styles |
tanda たんだ |
(noun/participle) (1) {baseb} (See 長打) chopping; (2) {baseb} (See 単打) base hit; one-base hit; single |
短欠 see styles |
duǎn qiàn duan3 qian4 tuan ch`ien tuan chien |
to fall short in one's payments; to lack; to be short of |
短處 短处 see styles |
duǎn chù duan3 chu4 tuan ch`u tuan chu |
shortcoming; defect; fault; one's weak points |
矯直 矫直 see styles |
jiǎo zhí jiao3 zhi2 chiao chih |
to straighten; (fig.) to mend one's ways |
石人 see styles |
sekijin せきじん |
stone image of people; (given name) Sekijin |
石弓 see styles |
ishiyumi いしゆみ |
(1) crossbow (incl. large models operated by a number of people); (2) netted apparatus atop a wall containing large stones, which were dropped onto attackers by cutting the net; (3) slingshot; catapult |
石鉢 see styles |
shí bō shi2 bo1 shih po ishibachi いしばち |
(surname) Ishibachi The four heavy stone begging bowls handed by the four devas to the Buddha on his enlightenment, which he miraculously received one piled on the other. |
研鑚 see styles |
kensan けんさん |
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies |
研鑽 see styles |
kensan けんさん |
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies |
破体 see styles |
hatai はたい |
in calligraphy, an abbreviated or mistaken form of a character, or a work written in more than one calligraphic style |
破口 see styles |
pò kǒu po4 kou3 p`o k`ou po kou |
tear or rupture; to have a tear (e.g. in one's clothes); without restraint (e.g. of swearing) |
破家 see styles |
pò jiā po4 jia1 p`o chia po chia baka ばか |
to destroy one's family (ateji / phonetic) (1) (kana only) fool; idiot; (2) (kana only) trivial matter; folly; absurdity; (adjectival noun) (3) (kana only) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (4) (abbreviation) (kana only) Mactra chinensis (species of trough shell) |
破瓜 see styles |
pò guā po4 gua1 p`o kua po kua haka はか |
(of a girl) to lose one's virginity; to deflower a virgin; to reach the age of 16; (of a man) to reach the age of 64 (1) age 16 (of a girl); pubescence; puberty; (2) age 64 (of a man); (3) breaking of the hymen (during sex); female defloration; deflowering |
破算 see styles |
hasan はさん |
(1) (See ご破算・1) starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off; (2) (orig. meaning) (See ご破算・2) clearing an abacus |
破身 see styles |
pò shēn po4 shen1 p`o shen po shen |
to lose one's virginity |
硨磲 砗磲 see styles |
chē qú che1 qu2 ch`e ch`ü che chü shako |
giant clam (subfamily Tridacninae) musāragalva; musālagarbha. One of the saptaratna 七寳; M. W. says coral; others cornelian, or agate. |
硬化 see styles |
yìng huà ying4 hua4 ying hua kouka / koka こうか |
to harden; (medicine) sclerosis; (fig.) to become inflexible in one's opinions; to ossify (n,vs,vi) (1) (ant: 軟化・1) hardening; vulcanization; vulcanisation; sclerosis; curing; (n,vs,vi) (2) (ant: 軟化・2) hardening (of attitude, stance, etc.); stiffening; toughening; (n,vs,vi) (3) {finc} (ant: 軟化・3) upturn (in the market); firming up |
硬挺 see styles |
yìng tǐng ying4 ting3 ying t`ing ying ting |
to endure with all one's will; to hold out; rigid; stiff |
硬要 see styles |
yìng yào ying4 yao4 ying yao |
firmly set on doing something; to insist on doing; determined in one's course of action |
硯席 砚席 see styles |
yàn xí yan4 xi2 yen hsi |
ink slab and sitting mat; place where one studies and teaches |
碰壁 see styles |
pèng bì peng4 bi4 p`eng pi peng pi |
to hit a wall; (fig.) to hit a brick wall; to hit a snag; to have the door slammed in one's face |
碰瓷 see styles |
pèng cí peng4 ci2 p`eng tz`u peng tzu |
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car) |
磕糖 see styles |
kē táng ke1 tang2 k`o t`ang ko tang |
(slang) to revel in the sight of one's favorite couple being affectionate; to lap it up when one sees a couple whom one ships kissing or cuddling |
磕頭 磕头 see styles |
kē tóu ke1 tou2 k`o t`ou ko tou |
to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground) |
磨る see styles |
suru する |
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.) |
磨淬 see styles |
masai まさい |
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge |
磨牙 see styles |
mó yá mo2 ya2 mo ya |
to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing; (coll.) molar |
磯笛 see styles |
isobue いそぶえ |
(See 海女) sea whistle; sound made by a traditional diver when returning to shore |
礙眼 碍眼 see styles |
ài yǎn ai4 yan3 ai yen |
to be an irksome presence (i.e. something or sb one wishes were not there) |
示弱 see styles |
shì ruò shi4 ruo4 shih jo |
not to fight back; to take it lying down; to show weakness; to show one's softer side |
社区 see styles |
shaku しゃく |
residential community (administrative district of the People's Republic of China) |
社宅 see styles |
shataku しゃたく |
company housing; housing provided by one's company; (place-name) Shataku |
社歴 see styles |
shareki しゃれき |
(1) history of a company; (2) one's career with a company; length of service in a company |
祕教 秘教 see styles |
mì jiào mi4 jiao4 mi chiao hikyō |
(祕密教) Its teaching; the sect itself; one of the four modes of teaching defined by the Tiantai; a name for the 圓教. |
祖居 see styles |
zǔ jū zu3 ju1 tsu chü |
former residence; one's original home |
祖師 祖师 see styles |
zǔ shī zu3 shi1 tsu shih soshi そし |
founder (of a craft, religious sect etc) founder of a sect; (surname) Soshi A first teacher, or leader, founder of a school or sect; it has particular reference to Bodhidharma. |
祖廟 see styles |
sobyou / sobyo そびょう |
mausoleum containing the remains of one's ancestors |
祖祠 see styles |
zǔ cí zu3 ci2 tsu tz`u tsu tzu |
shrine dedicated to one's ancestors |
祖述 see styles |
sojutsu そじゅつ |
(noun, transitive verb) exposition (propagation) of one's master's teachings or doctrines |
祝好 see styles |
zhù hǎo zhu4 hao3 chu hao |
wish you all the best! (when signing off on a correspondence) |
祝花 see styles |
iwaibana いわいばな |
celebratory flowers (e.g. given when opening a new business) |
祝髮 祝发 see styles |
zhù fà zhu4 fa4 chu fa shukuhatsu |
to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk) to have one's head shaved |
神剣 see styles |
shinken しんけん |
divine sword (one of the three sacred treasures) |
神器 see styles |
shén qì shen2 qi4 shen ch`i shen chi jingi; shinki; shingi(ok) じんぎ; しんき; しんぎ(ok) |
magical object; object symbolic of imperial power; fine weapon; very useful tool (1) (See 三種の神器・1) sacred treasure; the three sacred treasures (sword, jewel, mirror); (2) implement used in religious ceremonies |
神水 see styles |
shizuku しずく |
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku |
神鏡 see styles |
shinkyou / shinkyo しんきょう |
divine mirror; sacred mirror (one of the three sacred treasures) |
神鬼 see styles |
shén guǐ shen2 gui3 shen kuei shinki しんき |
(1) gods and demons; divine spirits and souls of the dead; (2) one with (spiritual) power beyond that of humans; (3) (See 鬼神・きしん) fierce god spirits |
祠廟 祠庙 see styles |
cí miào ci2 miao4 tz`u miao tzu miao |
ancestral hall; temple to one's forebears |
祥草 see styles |
xiáng cǎo xiang2 cao3 hsiang ts`ao hsiang tsao shōsō |
The felicitous herb, or grass, that on which the Buddha sat when he attained enlightenment. |
祭奠 see styles |
jì diàn ji4 dian4 chi tien |
to offer sacrifices (to one's ancestors); to hold or attend a memorial service |
祭拜 see styles |
jì bài ji4 bai4 chi pai |
to offer sacrifice (to one's ancestors) |
祭祖 see styles |
jì zǔ ji4 zu3 chi tsu |
to offer sacrifices to one's ancestors |
禁足 see styles |
jìn zú jin4 zu2 chin tsu kinsoku きんそく |
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat (noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.) no stepping out |
福分 see styles |
fú fen fu2 fen5 fu fen fukuwake ふくわけ |
one's happy lot; good fortune (surname) Fukuwake the part of the path to enlightenment that is based on merit |
福煦 see styles |
fú xù fu2 xu4 fu hsü |
Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One |
福足 see styles |
fú zú fu2 zu2 fu tsu fukusoku |
The feet of blessedness, one consisting of the first five pāramitās, the other being the sixth pāramitā, i.e. wisdom; happiness replete. |
禪味 禅味 see styles |
chán wèi chan2 wei4 ch`an wei chan wei zenmi |
Meditation-flavour the mysterious taste or sensation experienced by one who enters abstract meditation. |
禪師 禅师 see styles |
chán shī chan2 shi1 ch`an shih chan shih zenshi |
honorific title for a Buddhist monk A master, or teacher, of meditation, or of the Chan school. |
禪鎭 禅鎭 see styles |
chán zhèn chan2 zhen4 ch`an chen chan chen zenchin |
The meditation-warden, a piece of wood so hung as to strike the monk's head when he nodded in sleep. |
禮拜 礼拜 see styles |
lǐ bài li3 bai4 li pai raihai |
to attend a religious service; (coll.) week; (coll.) Sunday vandana; or, when invoking the name of the object of worship, namas-kāra; to worship, pay reverence. |
禱念 祷念 see styles |
dǎo niàn dao3 nian4 tao nien |
to pray; to say one's prayers |
禿發 秃发 see styles |
tū fā tu1 fa1 t`u fa tu fa |
a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people |
禿頭 秃头 see styles |
tū tóu tu1 tou2 t`u t`ou tu tou hageatama はげあたま tokutou / tokuto とくとう |
to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person (noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness |
秀逗 see styles |
xiù dòu xiu4 dou4 hsiu tou |
to short-circuit; (fig.) to have a mental lapse; to get one's wires crossed; to be addled |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.