Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

碰壁

see styles
pèng bì
    peng4 bi4
p`eng pi
    peng pi
to hit a wall; (fig.) to hit a brick wall; to hit a snag; to have the door slammed in one's face

碰瓷

see styles
pèng cí
    peng4 ci2
p`eng tz`u
    peng tzu
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car)

磕糖

see styles
kē táng
    ke1 tang2
k`o t`ang
    ko tang
(slang) to revel in the sight of one's favorite couple being affectionate; to lap it up when one sees a couple whom one ships kissing or cuddling

磕頭


磕头

see styles
kē tóu
    ke1 tou2
k`o t`ou
    ko tou
to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)

磨る

see styles
 suru
    する
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)

磨淬

see styles
 masai
    まさい
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge

磨牙

see styles
mó yá
    mo2 ya2
mo ya
to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing; (coll.) molar

磯笛

see styles
 isobue
    いそぶえ
(See 海女) sea whistle; sound made by a traditional diver when returning to shore

礙眼


碍眼

see styles
ài yǎn
    ai4 yan3
ai yen
to be an irksome presence (i.e. something or sb one wishes were not there)

示弱

see styles
shì ruò
    shi4 ruo4
shih jo
not to fight back; to take it lying down; to show weakness; to show one's softer side

社区

see styles
 shaku
    しゃく
residential community (administrative district of the People's Republic of China)

社宅

see styles
 shataku
    しゃたく
company housing; housing provided by one's company; (place-name) Shataku

社歴

see styles
 shareki
    しゃれき
(1) history of a company; (2) one's career with a company; length of service in a company

祕教


秘教

see styles
mì jiào
    mi4 jiao4
mi chiao
 hikyō
(祕密教) Its teaching; the sect itself; one of the four modes of teaching defined by the Tiantai; a name for the 圓教.

祖居

see styles
zǔ jū
    zu3 ju1
tsu chü
former residence; one's original home

祖師


祖师

see styles
zǔ shī
    zu3 shi1
tsu shih
 soshi
    そし
founder (of a craft, religious sect etc)
founder of a sect; (surname) Soshi
A first teacher, or leader, founder of a school or sect; it has particular reference to Bodhidharma.

祖廟

see styles
 sobyou / sobyo
    そびょう
mausoleum containing the remains of one's ancestors

祖祠

see styles
zǔ cí
    zu3 ci2
tsu tz`u
    tsu tzu
shrine dedicated to one's ancestors

祖述

see styles
 sojutsu
    そじゅつ
(noun, transitive verb) exposition (propagation) of one's master's teachings or doctrines

祝好

see styles
zhù hǎo
    zhu4 hao3
chu hao
wish you all the best! (when signing off on a correspondence)

祝髮


祝发

see styles
zhù fà
    zhu4 fa4
chu fa
 shukuhatsu
to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk)
to have one's head shaved

神剣

see styles
 shinken
    しんけん
divine sword (one of the three sacred treasures)

神器

see styles
shén qì
    shen2 qi4
shen ch`i
    shen chi
 jingi; shinki; shingi(ok)
    じんぎ; しんき; しんぎ(ok)
magical object; object symbolic of imperial power; fine weapon; very useful tool
(1) (See 三種の神器・1) sacred treasure; the three sacred treasures (sword, jewel, mirror); (2) implement used in religious ceremonies

神水

see styles
 shizuku
    しずく
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

神鏡

see styles
 shinkyou / shinkyo
    しんきょう
divine mirror; sacred mirror (one of the three sacred treasures)

神鬼

see styles
shén guǐ
    shen2 gui3
shen kuei
 shinki
    しんき
(1) gods and demons; divine spirits and souls of the dead; (2) one with (spiritual) power beyond that of humans; (3) (See 鬼神・きしん) fierce god
spirits

祠廟


祠庙

see styles
cí miào
    ci2 miao4
tz`u miao
    tzu miao
ancestral hall; temple to one's forebears

祥草

see styles
xiáng cǎo
    xiang2 cao3
hsiang ts`ao
    hsiang tsao
 shōsō
The felicitous herb, or grass, that on which the Buddha sat when he attained enlightenment.

祭奠

see styles
jì diàn
    ji4 dian4
chi tien
to offer sacrifices (to one's ancestors); to hold or attend a memorial service

祭拜

see styles
jì bài
    ji4 bai4
chi pai
to offer sacrifice (to one's ancestors)

祭祖

see styles
jì zǔ
    ji4 zu3
chi tsu
to offer sacrifices to one's ancestors

禁足

see styles
jìn zú
    jin4 zu2
chin tsu
 kinsoku
    きんそく
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat
(noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.)
no stepping out

福分

see styles
fú fen
    fu2 fen5
fu fen
 fukuwake
    ふくわけ
one's happy lot; good fortune
(surname) Fukuwake
the part of the path to enlightenment that is based on merit

福煦

see styles
fú xù
    fu2 xu4
fu hsü
Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One

福足

see styles
fú zú
    fu2 zu2
fu tsu
 fukusoku
The feet of blessedness, one consisting of the first five pāramitās, the other being the sixth pāramitā, i.e. wisdom; happiness replete.

禪味


禅味

see styles
chán wèi
    chan2 wei4
ch`an wei
    chan wei
 zenmi
Meditation-flavour the mysterious taste or sensation experienced by one who enters abstract meditation.

禪師


禅师

see styles
chán shī
    chan2 shi1
ch`an shih
    chan shih
 zenshi
honorific title for a Buddhist monk
A master, or teacher, of meditation, or of the Chan school.

禪鎭


禅鎭

see styles
chán zhèn
    chan2 zhen4
ch`an chen
    chan chen
 zenchin
The meditation-warden, a piece of wood so hung as to strike the monk's head when he nodded in sleep.

禮拜


礼拜

see styles
lǐ bài
    li3 bai4
li pai
 raihai
to attend a religious service; (coll.) week; (coll.) Sunday
vandana; or, when invoking the name of the object of worship, namas-kāra; to worship, pay reverence.

禱念


祷念

see styles
dǎo niàn
    dao3 nian4
tao nien
to pray; to say one's prayers

禿發


秃发

see styles
tū fā
    tu1 fa1
t`u fa
    tu fa
a branch of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people

禿頭


秃头

see styles
tū tóu
    tu1 tou2
t`u t`ou
    tu tou
 hageatama
    はげあたま
    tokutou / tokuto
    とくとう
to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person
(noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness

秀逗

see styles
xiù dòu
    xiu4 dou4
hsiu tou
to short-circuit; (fig.) to have a mental lapse; to get one's wires crossed; to be addled

私人

see styles
sī rén
    si1 ren2
ssu jen
 shijin; shinin
    しじん; しにん
private; personal; interpersonal; sb with whom one has a close personal relationship; a member of one's clique
private individual

私利

see styles
sī lì
    si1 li4
ssu li
 shiri
    しり
personal gain; (one's own) selfish interest
self-interest; personal profit

私囊

see styles
sī náng
    si1 nang2
ssu nang
one's own pocket

私多

see styles
sī duō
    si1 duo1
ssu to
 shita
私陀; 悉陀; 徒多; 枲多 Sītā. Described as the 'cold' river; one of the four great rivers flowing from the Anavatpta or Anavadata Lake 阿耨達池 in Tibet. One account makes it 'an eastern outflux' which subsequently becomes the Yellow River. It is also said to issue from the west. Again, 'the Ganges flows eastward, the Indus south, Vatsch (Oxus) west, Sītā north.' Vatsch = Vākṣu. 'According to Xuanzang, however, it is the northern outflux of the Sirikol [Sarikkol] Lake (Lat. 38°20′N., Long. 74°E.) now called Yarkand daria, which flows into Lake Lop, thence underneath the desert of Gobi, and reappears as the source of the Huanghe.' Eitel. According to Richard, the Huanghe 'rises a little above two neighbouring lakes of Khchara (Charingnor) and Khnora (Oring-nor). Both are connected by a channel and are situated at an elevation of 14,000 feet. It may perhaps be at first confounded with Djaghing-gol, a river 110 miles long, which flows from the south and empties into the channel joining the two lakes'.

私家

see styles
sī jiā
    si1 jia1
ssu chia
 shika
    しか
private; privately owned or managed
private house; one's own house

私曲

see styles
 shikyoku
    しきょく
an act done for one's own benefit

私案

see styles
 shian
    しあん
private plan; one's own plan

私注

see styles
 shichuu / shichu
    しちゅう
(humble language) (usu. in titles) personal notes (on a text, etc.); one's annotation

私淑

see styles
 shishuku
    ししゅく
(n,vs,vi) looking up to a person as one's own master or model; being influenced by a person through his works; idolizing

私考

see styles
 shikou / shiko
    しこう
(form) one's own thoughts; one's personal opinion; one's personal view

私腹

see styles
 shifuku
    しふく
(See 私腹を肥やす) one's own profits; one's own pockets

私藏

see styles
sī cáng
    si1 cang2
ssu ts`ang
    ssu tsang
to keep hidden; to keep in one's private possession; secret store; stash

私行

see styles
sī xíng
    si1 xing2
ssu hsing
 shikou / shiko
    しこう
to travel on private business; to act without official approval; to inspect incognito; to act in one's own interest
personal conduct

私論

see styles
 shiron
    しろん
one's personal opinion or views

私議

see styles
 shigi
    しぎ
(noun/participle) personal opinion; criticism behind one's back

秋扇

see styles
 shuusen / shusen
    しゅうせん
(See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest; (given name) Shuusen

秋蝉

see styles
 akizemi; shuusen / akizemi; shusen
    あきぜみ; しゅうせん
cicadas that sing when autumn comes

科白

see styles
 kahaku
    かはく
(See 台詞・1) actions and words (of an actor); one's lines

秘孔

see styles
 hikou / hiko
    ひこう
(manga slang) vital point; pressure point; area of the human body which causes a supernatural effect when struck

租佃

see styles
zū diàn
    zu1 dian4
tsu tien
to rent out one's land (to tenant farmers)

租讓


租让

see styles
zū ràng
    zu1 rang4
tsu jang
to lease out; to rent (one's property out to sb else)

秦國


秦国

see styles
qín guó
    qin2 guo2
ch`in kuo
    chin kuo
the state of Qin, one of the seven states of the Warring States Period (475-220 BC)

移す

see styles
 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)

移入

see styles
 inyuu / inyu
    いにゅう
(noun, transitive verb) (1) introduction (from outside); import; bringing in; (noun, transitive verb) (2) (ant: 移出) shipping in (from another part of the country); transporting; (noun, transitive verb) (3) putting in (e.g. one's feelings into a work)

移情

see styles
yí qíng
    yi2 qing2
i ch`ing
    i ching
to redirect one's affections; (of literature etc) to cultivate people's character; empathy (i.e. attribution of feelings to an object); transference (psychology)

移用

see styles
yí yòng
    yi2 yong4
i yung
 iyou / iyo
    いよう
to use (something) for a purpose other than its original one; to adapt (tools, methods etc) for another purpose
(noun, transitive verb) transfer of a budget appropriation from one (government) section to another

移籍

see styles
 iseki
    いせき
(n,vs,vt,vi) (1) transfer (of one's name into another family register); (n,vs,vt,vi) (2) transfer (to another team, company, etc.)

程昱

see styles
chéng yù
    cheng2 yu4
ch`eng yü
    cheng yü
Cheng Yu (141-220), advisor to General Cao Cao 曹操 during the Three Kingdoms era

稍嫌

see styles
shāo xián
    shao1 xian2
shao hsien
more than one would wish; somewhat; a bit too (old, contrived, distracting etc)

稗史

see styles
 haishi
    はいし
(See 稗官) people's history (written for the king of China; usu. written as a novel)

稗官

see styles
bài guān
    bai4 guan1
pai kuan
 haikan
    はいかん
(old) petty official charged with reporting back to the ruler on what people in a locality are talking about; novel in the vernacular; fiction writer; novelist
(See 稗史) petty official responsible for collecting public gossip and presenting it to the king (in ancient China)

稟告


禀告

see styles
bǐng gào
    bing3 gao4
ping kao
 rinkoku
    りんこく
    hinkoku
    ひんこく
to report (to one's superior)
(out-dated or obsolete kana usage) (noun/participle) notice; notification

稟報


禀报

see styles
bǐng bào
    bing3 bao4
ping pao
to report (to one's superior)

稱願


称愿

see styles
chèn yuàn
    chen4 yuan4
ch`en yüan
    chen yüan
to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled

稼ぐ

see styles
 kasegu
    かせぐ
(transitive verb) (1) to earn (income); to make (money); (transitive verb) (2) to score (points, victory); to gain (time); to play (for time); (v5g,vi) (3) to work hard (at one's job); to labor; to labour; to toil

稽首

see styles
qǐ shǒu
    qi3 shou3
ch`i shou
    chi shou
 keishu / keshu
    けいしゅ
(noun/participle) bowing to the floor
vandana; vandi. To make obeisance by prostration.

積聚


积聚

see styles
jī jù
    ji1 ju4
chi chü
 shakujū
to coalesce; to gather together; to amass
heap

積集


积集

see styles
jī jí
    ji1 ji2
chi chi
 shakushū
to gather

積鬱


积郁

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
(of gloomy thoughts etc) to smolder; to accumulate in one's mind; accumulated anxiety

穎脱

see styles
 eidatsu / edatsu
    えいだつ
(n,vs,vi) gaining recognition; rising above one's fellows

穢多

see styles
 eta
    えた
(ateji / phonetic) (vulgar) one group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (people whose work usually involved handling human bodies or animal carcasses)

穢業


秽业

see styles
huì yè
    hui4 ye4
hui yeh
 egō
Impure karma, one oft he 三業 q.v.

穩便


稳便

see styles
wěn biàn
    wen3 bian4
wen pien
reliable; at one's convenience; as you wish

穩勝


稳胜

see styles
wěn shèng
    wen3 sheng4
wen sheng
to beat comfortably; to win easily; abbr. for 穩操勝券|稳操胜券, to have victory within one's grasp

穩拿


稳拿

see styles
wěn ná
    wen3 na2
wen na
a sure gain; something one is sure to obtain

穴場

see styles
 anaba
    あなば
(1) good place not many people know about; great little-known spot; good out-of-the-way place; well-kept secret; hidden gem of a place; (2) (colloquialism) betting booth (at a racecourse); (surname) Anaba

究竟

see styles
jiū jìng
    jiu1 jing4
chiu ching
 kukkyou; kyuukyou / kukkyo; kyukyo
    くっきょう; きゅうきょう
to go to the bottom of a matter; after all; when all is said and done; (in an interrogative sentence) finally; outcome; result
(adverb) (1) after all; in the end; finally; (adj-na,adj-no,n) (2) excellent; superb; handy; appropriate; ideal; (adj-na,adj-no,n) (3) (くっきょう only) (See 屈強) robust; brawny; muscular; strong; sturdy
Examine exhaustively; utmost, final, at the end, a tr. of uttarā, upper, superior, hence 至極 ultimate, supreme.

空で

see styles
 sorade
    そらで
(expression) (1) off the top of one's head; from thin air; (expression) (2) from memory

空大

see styles
kōng dà
    kong1 da4
k`ung ta
    kung ta
 takatomo
    たかとも
(given name) Takatomo
Space, one of the five elements (earth, water, fire, wind, space); v. 五大.

空忍

see styles
kōng rěn
    kong1 ren3
k`ung jen
    kung jen
 kūnin
Patience attained by regarding suffering as unreal; one of the 十忍.

空教

see styles
kōng jiào
    kong1 jiao4
k`ung chiao
    kung chiao
 kuukyou / kukyo
    くうきょう
(given name) Kuukyō
The teaching that all is unreal. The 法相宗 Dharmalakṣaṇa School divided Buddha's teaching into three periods: (1) the Hīnayāna period, teaching that 法有 things are real; (2) the 般若 prajñā period, that 法 空things are unreal; (3) the Huayan and Lotus period of the middle or transcendental doctrine 中道教.

空檔


空档

see styles
kòng dàng
    kong4 dang4
k`ung tang
    kung tang
gap (between two objects); interval of time (between events); opening in one's schedule; free time; (fig.) gap (in the market etc)

空生

see styles
kōng shēng
    kong1 sheng1
k`ung sheng
    kung sheng
 takaki
    たかき
(personal name) Takaki
The one who expounded vacuity or immateriality, i.e. Subhūti, one of the ten great pupils of the Buddha.

空界

see styles
kōng jiè
    kong1 jie4
k`ung chieh
    kung chieh
 kuukai / kukai
    くうかい
(personal name) Kuukai
The realm of space, one of the six realms, earth, water, fire, wind, space, knowledge. The空界色 is the visible realm of space, the sky, beyond which is real space.

空目

see styles
 sorame
    そらめ
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance

空空

see styles
kōng kōng
    kong1 kong1
k`ung k`ung
    kung kung
 kūkū
    くうくう
empty; vacuous; nothing; vacant; in vain; all for nothing; air-to-air (missile)
(noun or adjectival noun) empty; vacant; void
Unreality of unreality. When all has been regarded as illusion, or unreal, the abstract idea of unreality itself must be destroyed.

空箸

see styles
 sorabashi
    そらばし
touching a food with one's chopsticks, then removing them without taking it (a breach of etiquette)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary