I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上昇気流 see styles |
joushoukiryuu / joshokiryu じょうしょうきりゅう |
(1) ascending air current; updraft; (2) upward trend; rise in popularity, influence, etc. |
上河原崎 see styles |
kamikawarazaki かみかわらざき |
(place-name) Kamikawarazaki |
上河原町 see styles |
kamigawarachou / kamigawaracho かみがわらちょう |
(place-name) Kamigawarachō |
上河原通 see styles |
kamigawaradoori かみがわらどおり |
(place-name) Kamigawaradoori |
上瓦ケ町 see styles |
kamikawarakechou / kamikawarakecho かみかわらけちょう |
(place-name) Kamikawarakechō |
上田原橋 see styles |
kamitawarabashi かみたわらばし |
(place-name) Kamitawarabashi |
上級准尉 see styles |
joukyuujuni / jokyujuni じょうきゅうじゅんい |
(See 准尉) chief warrant officer |
上西川原 see styles |
kaminishigawara かみにしがわら |
(surname) Kaminishigawara |
上西河原 see styles |
kaminishikawara かみにしかわら |
(place-name) Kaminishikawara |
上野戦争 see styles |
uenosensou / uenosenso うえのせんそう |
(hist) Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868) |
下がり目 see styles |
sagarime さがりめ |
eyes slanting downward; decline |
下ぶくれ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
下モ川原 see styles |
shimokawara しもかわら |
(place-name) Shimokawara |
下り列車 see styles |
kudariressha くだりれっしゃ |
down-train; train heading toward the ending point of its route |
下不來臺 下不来台 see styles |
xià bù lái tái xia4 bu4 lai2 tai2 hsia pu lai t`ai hsia pu lai tai |
to be put on the spot; to find oneself in an awkward situation |
下中川原 see styles |
shimonakakawara しもなかかわら |
(place-name) Shimonakakawara |
下位互換 see styles |
kaigokan かいごかん |
(adj-no,n) (1) (See 上位互換・じょういごかん・1,前方互換) upward compatible; forward compatible; compatible with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc.; (adj-no,n) (2) (incorrect usage) (See 上位互換・じょういごかん・1) downward compatible; backward compatible; compatible with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc.; (adj-no,n) (3) (slang) providing the same function while being less effective (esp. in games) |
下出川原 see styles |
shimodegawara しもでがわら |
(place-name) Shimodegawara |
下前川原 see styles |
shimomaegawara しもまえがわら |
(place-name) Shimomaegawara |
下大河原 see styles |
shimoookawara しもおおかわら |
(place-name) Shimoookawara |
下小河原 see styles |
shimokogawara しもこがわら |
(place-name) Shimokogawara |
下小田原 see styles |
shimoodawara しもおだわら |
(place-name) Shimoodawara |
下川原町 see styles |
shimokawaramachi しもかわらまち |
(place-name) Shimokawaramachi |
下川立夏 see styles |
shimokawarikka しもかわりっか |
(person) Shimokawa Rikka |
下志和利 see styles |
shimoshiwari しもしわり |
(place-name) Shimoshiwari |
下手くそ see styles |
hetakuso へたくそ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (derogatory term) shitty; clumsy; poor; awkward |
下手っぴ see styles |
hetappi へたっぴ |
(adjectival noun) (colloquialism) (See 下手くそ・へたくそ) unskilled; awkward; bad; clumsy; poor |
下方修正 see styles |
kahoushuusei / kahoshuse かほうしゅうせい |
(noun, transitive verb) downward adjustment; downward revision |
下梶原川 see styles |
shimokajiwaragawa しもかじわらがわ |
(place-name) Shimokajiwaragawa |
下河原崎 see styles |
shimokawarazaki しもかわらざき |
(place-name) Shimokawarazaki |
下河原川 see styles |
shimogawaragawa しもがわらがわ |
(place-name) Shimogawaragawa |
下河原橋 see styles |
shimokawarabashi しもかわらばし |
(place-name) Shimokawarabashi |
下河原田 see styles |
shimokawarada しもかわらだ |
(place-name) Shimokawarada |
下河原町 see styles |
shimogawaramachi しもがわらまち |
(place-name) Shimogawaramachi |
下河原通 see styles |
shimogawaradoori しもがわらどおり |
(place-name) Shimogawaradoori |
下瓦屋南 see styles |
shimokawarayaminami しもかわらやみなみ |
(place-name) Shimokawarayaminami |
下田原橋 see styles |
shimotawarabashi しもたわらばし |
(place-name) Shimotawarabashi |
下町人情 see styles |
shitamachininjou / shitamachininjo したまちにんじょう |
the warm feelings of people of the traditional commercial and working-class neighborhoods |
下西河原 see styles |
shimonishikawara しもにしかわら |
(place-name) Shimonishikawara |
下降気流 see styles |
kakoukiryuu / kakokiryu かこうきりゅう |
(See ダウンバースト) downward air current |
下風方向 下风方向 see styles |
xià fēng fāng xiàng xia4 feng1 fang1 xiang4 hsia feng fang hsiang |
leeward |
不宣而戰 不宣而战 see styles |
bù xuān ér zhàn bu4 xuan1 er2 zhan4 pu hsüan erh chan |
open hostilities without declaring war; start an undeclared war |
不惜一戰 不惜一战 see styles |
bù xī yī zhàn bu4 xi1 yi1 zhan4 pu hsi i chan |
to be ready to go to war |
不戰不和 不战不和 see styles |
bù zhàn bù hé bu4 zhan4 bu4 he2 pu chan pu ho |
neither war nor peace |
不明就裡 不明就里 see styles |
bù míng jiù lǐ bu4 ming2 jiu4 li3 pu ming chiu li |
not to understand the situation; unaware of the ins and outs |
不正規戦 see styles |
fuseikisen / fusekisen ふせいきせん |
unconventional warfare |
不求收獲 不求收获 see styles |
bù qiú shōu huò bu4 qiu2 shou1 huo4 pu ch`iu shou huo pu chiu shou huo |
not expecting any reward; not asking for favors |
不溫不火 不温不火 see styles |
bù wēn bù huǒ bu4 wen1 bu4 huo3 pu wen pu huo |
(of sales, TV show ratings etc) lukewarm; moderate; so-so; (of a person) calm; unruffled |
不知不識 see styles |
fuchifushiki ふちふしき |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (See 知らず識らず) not aware of what one is doing |
不知就裡 不知就里 see styles |
bù zhī jiù lǐ bu4 zhi1 jiu4 li3 pu chih chiu li |
unaware of the inner workings; naive; unwitting |
不祥事件 see styles |
fushoujiken / fushojiken ふしょうじけん |
(yoji) scandal; disgraceful incident; scandalous affair; untoward event |
与り知る see styles |
azukarishiru あずかりしる |
(v5r,vi) (oft. in the negative) to be aware of; to know about; to be concerned in; to have to do with |
世に説く see styles |
yonitoku よにとく |
(exp,v5k) to set forth; to put forward; to present for consideration; to explain the facts of life; to preach |
世界大戦 see styles |
sekaitaisen せかいたいせん |
world war |
世界大戰 世界大战 see styles |
shì jiè dà zhàn shi4 jie4 da4 zhan4 shih chieh ta chan |
world war |
世界變暖 世界变暖 see styles |
shì jiè biàn nuǎn shi4 jie4 bian4 nuan3 shih chieh pien nuan |
global warming |
中へ中へ see styles |
nakahenakahe なかへなかへ |
(expression) (to be pushed) toward the middle (of a crowd) (usually against your will) |
中大河原 see styles |
nakaookawara なかおおかわら |
(place-name) Nakaookawara |
中小河原 see styles |
nakakogawara なかこがわら |
(place-name) Nakakogawara |
中山成彬 see styles |
zhōng shān chéng bīn zhong1 shan1 cheng2 bin1 chung shan ch`eng pin chung shan cheng pin nakayamanariaki なかやまなりあき |
NAKAYAMA Nariaki (1943–), right-wing Japanese politician and prominent denier of Japanese war crimes (person) Nakayama Nariaki (1943.6.7-) |
中川了滋 see styles |
nakagawaryouji / nakagawaryoji なかがわりょうじ |
(person) Nakagawa Ryōji |
中川原免 see styles |
nakagawaramen なかがわらめん |
(place-name) Nakagawaramen |
中川原台 see styles |
nakagawaradai なかがわらだい |
(place-name) Nakagawaradai |
中川原新 see styles |
nakagawarashin なかがわらしん |
(place-name) Nakagawarashin |
中川原橋 see styles |
nakagawarabashi なかがわらばし |
(place-name) Nakagawarabashi |
中川原町 see styles |
nakagawaramachi なかがわらまち |
(place-name) Nakagawaramachi |
中川原駅 see styles |
nakagawaraeki なかがわらえき |
(st) Nakagawara Station |
中川礼二 see styles |
nakagawareiji / nakagawareji なかがわれいじ |
(person) Nakagawa Reiji (1972.1.19-) |
中川良一 see styles |
nakagawaryouichi / nakagawaryoichi なかがわりょういち |
(person) Nakagawa Ryōichi (1913.4.27-1998.7.30) |
中志和利 see styles |
nakashiwari なかしわり |
(place-name) Nakashiwari |
中日戦争 see styles |
chuunichisensou / chunichisenso ちゅうにちせんそう |
(hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
中東戦争 see styles |
chuutousensou / chutosenso ちゅうとうせんそう |
(hist) Arab-Israeli Wars (1948, 1956, 1967, 1973) |
中河原二 see styles |
nakagawarani なかがわらに |
(place-name) Nakagawarani |
中河原橋 see styles |
nakakawarabashi なかかわらばし |
(place-name) Nakakawarabashi |
中河原町 see styles |
nakagawaramachi なかがわらまち |
(place-name) Nakagawaramachi |
中河原駅 see styles |
nakagawaraeki なかがわらえき |
(st) Nakagawara Station |
中法戰爭 中法战争 see styles |
zhōng fǎ zhàn zhēng zhong1 fa3 zhan4 zheng1 chung fa chan cheng |
Sino-French War (1883-1885) (concerning French seizure of Vietnam) |
中瓦ケ町 see styles |
nakakawarakechou / nakakawarakecho なかかわらけちょう |
(place-name) Nakakawarakechō |
中越戦争 see styles |
chuuetsusensou / chuetsusenso ちゅうえつせんそう |
(hist) Sino-Vietnamese War (1979) |
中越戰爭 中越战争 see styles |
zhōng yuè zhàn zhēng zhong1 yue4 zhan4 zheng1 chung yüeh chan cheng |
Sino-Vietnamese War (1979) |
久仰大名 see styles |
jiǔ yǎng dà míng jiu3 yang3 da4 ming2 chiu yang ta ming |
I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom) |
久保河原 see styles |
kubogawara くぼがわら |
(place-name) Kubogawara |
之字運動 see styles |
nojiundou / nojiundo のじうんどう |
(See ジグザグ航行) zig-zag motion (esp. warship) |
乍暖還寒 乍暖还寒 see styles |
zhà nuǎn huán hán zha4 nuan3 huan2 han2 cha nuan huan han |
(idiom) (of early spring weather) alternating between warm and cold |
乗り出す see styles |
noriidasu / noridasu のりだす |
(transitive verb) (1) to set out; to set sail; (2) to embark on (a new venture); to set out (to achieve something); (3) to begin to ride; (4) to lean forward |
乗り回る see styles |
norimawaru のりまわる |
(v5r,vi) to ride around |
九品淨土 九品净土 see styles |
jiǔ pǐn jìng tǔ jiu3 pin3 jing4 tu3 chiu p`in ching t`u chiu pin ching tu kuhon jōdo |
also 九品淨刹 , 九品安養, 九品蓮臺, 九品往生 The nine grades, or rewards, of the Pure Land, corresponding to the nine grades of development in the previous life, upon which depends, in the next life, one's distance from Amitābha, the consequent aeons that are needed to approach him, and whether one's lotus will open early or late. |
乱売合戦 see styles |
ranbaigassen らんばいがっせん |
price war; cutthroat competition |
了然於胸 了然于胸 see styles |
liǎo rán yú xiōng liao3 ran2 yu2 xiong1 liao jan yü hsiung |
(idiom) to be well aware; to understand clearly |
予告信号 see styles |
yokokushingou / yokokushingo よこくしんごう |
advance warning of a traffic signal; preliminary traffic signal |
予防戦争 see styles |
yobousensou / yobosenso よぼうせんそう |
preventive war |
事前割当 see styles |
jizenwariate じぜんわりあて |
prearranged quota |
事前警告 see styles |
jizenkeikoku / jizenkekoku じぜんけいこく |
advance warning; trigger warning |
二つ割り see styles |
futatsuwari ふたつわり |
half; cutting in two |
二丁投げ see styles |
nichounage / nichonage にちょうなげ |
{sumo} body drop throw (sweeping the opponent's legs and throwing them forward) |
二次大戰 二次大战 see styles |
èr cì dà zhàn er4 ci4 da4 zhan4 erh tz`u ta chan erh tzu ta chan |
World War Two |
二次革命 see styles |
èr cì gé mìng er4 ci4 ge2 ming4 erh tz`u ko ming erh tzu ko ming |
Second Revolution, campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] and the Northern Warlords |
二進一退 see styles |
nishinittai にしんいったい |
(noun/participle) two steps forward, one step back |
五停四念 see styles |
wǔ tíng sì niàn wu3 ting2 si4 nian4 wu t`ing ssu nien wu ting ssu nien gojō shinen |
idem 五停心觀 and 四念處 i. e. the five meditations for settling the mind and ridding it of the five errors of desire, hate, ignorance, the self, and a wayward or confused mind; the five meditations are 不淨觀, 慈悲觀, 因緣觀, 界分別觀 and 數息觀 i. e. the vileness of all things, pity for all, causality, right discrimination, breathing; some substitute meditation on the Buddha in place of the fourth; another division puts breathing first, and there are other differences. |
五口通商 see styles |
wǔ kǒu tōng shāng wu3 kou3 tong1 shang1 wu k`ou t`ung shang wu kou tung shang |
the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約|南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州|广州, Fuzhou 福州, Ningbo 寧波|宁波, Xiamen or Amoy 廈門|厦门 and Shanghai 上海 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.