There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
凶服 see styles |
xiōng fú xiong1 fu2 hsiung fu |
mourning clothes (old) |
出す see styles |
dasu だす |
(transitive verb) (1) to take out; to get out; (transitive verb) (2) to put out; to reveal; to show; (transitive verb) (3) to submit (e.g. thesis); to turn in; (transitive verb) (4) (See あぶり出す・あぶりだす) to publish; to make public; (transitive verb) (5) (See 手紙を出す) to send (e.g. letter); (transitive verb) (6) (See 声を出す) to produce (a sound); to start (fire); (transitive verb) (7) to serve (food term); (suf,v5s) (8) (after the -masu stem of a verb) (See 飛び出す・とびだす・1) ... out (e.g. to jump out, to carry out); (suf,v5s) (9) (after the -masu stem of a verb) (See 歌いだす・うたいだす) to begin ...; to start to ...; to burst into ... |
出世 see styles |
chū shì chu1 shi4 ch`u shih chu shih shutsuse しゅつせ |
to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs (n,vs,vi) success in life; getting ahead; successful career; promotion; climbing the corporate ladder; eminence; (surname) Shutsuse (1) Appearance in the world e. g. the Buddha's appearing. (2) To leave the world; a monk or nun. (3) Beyond, or outside this world, not of this world; of nirvana character. |
出京 see styles |
suikyou / suikyo すいきょう |
(n,vs,vi) (1) (See 上京) leaving for the capital; going to the capital; (n,vs,vi) (2) (See 離京) leaving the capital; (personal name) Suikyō |
出伏 see styles |
chū fú chu1 fu2 ch`u fu chu fu |
to come to the end of the hottest period of the year (known as 三伏[san1 fu2]) |
出入 see styles |
chū rù chu1 ru4 ch`u ju chu ju deiri / deri でいり |
to go out and come in; entrance and exit; expenditure and income; discrepancy; inconsistent (n,vs,vi) in and out; income and expenses; free associations; run of the house; (surname) Deiri to lend and collect |
出列 see styles |
chū liè chu1 lie4 ch`u lieh chu lieh |
(military) to leave one's place in the ranks; to fall out; (fig.) to emerge; to become prominent |
出勤 see styles |
chū qín chu1 qin2 ch`u ch`in chu chin shukkin しゅっきん |
to go to work; to be present (at work, school etc); to be away on business (n,vs,vi) (See 退勤) going to work; leaving for work; attendance (at work); being at work; presence (in the office); reporting for work |
出口 see styles |
chū kǒu chu1 kou3 ch`u k`ou chu kou deguchi でぐち |
an exit; CL:個|个[ge4]; to speak; to export; (of a ship) to leave port (1) (See 入り口) exit; way out; (2) outlet; vent; (place-name, surname) Deguchi |
出售 see styles |
chū shòu chu1 shou4 ch`u shou chu shou |
to sell; to offer for sale; to put on the market |
出圈 see styles |
chū quān chu1 quan1 ch`u ch`üan chu chüan |
to gain popularity beyond the original niche community or fan base; to go mainstream |
出國 出国 see styles |
chū guó chu1 guo2 ch`u kuo chu kuo |
to go abroad; to leave the country See: 出国 |
出土 see styles |
chū tǔ chu1 tu3 ch`u t`u chu tu shutsudo しゅつど |
to dig up; to appear in an excavation; unearthed; to come up out of the ground (n,vs,vi) archeological excavation (archaeological) |
出堂 see styles |
chū táng chu1 tang2 ch`u t`ang chu tang shutsudō |
to leave the hall |
出場 出场 see styles |
chū chǎng chu1 chang3 ch`u ch`ang chu chang deba でば |
(of a performer) to come onto the stage to perform; (of an athlete) to enter the arena to compete; (fig.) to enter the scene (e.g. a new product); (of an examinee etc) to leave the venue (1) one's time (e.g. to go on stage); one's turn; (2) source; origin; place of production; (surname) Deba |
出塵 出尘 see styles |
chū chén chu1 chen2 ch`u ch`en chu chen shutsu jin |
To leave the dusty world of passion and delusion. |
出官 see styles |
chū guān chu1 guan1 ch`u kuan chu kuan |
to leave the capital for an official post |
出定 see styles |
chū dìng chu1 ding4 ch`u ting chu ting shutsujou / shutsujo しゅつじょう |
(n,vs,vi) {Buddh} (ant: 入定・1) leaving a state of intense concentration To come out of the state of dhyāna; to enter into it is 入定. |
出家 see styles |
chū jiā chu1 jia1 ch`u chia chu chia deie / dee でいえ |
to enter monastic life; to become a monk or nun (n,vs,vi) (1) {Buddh} entering the priesthood; (2) {Buddh} (See 在家・1) priest; monk; bonze; (surname) Deie pravraj; to leave home and become a monk or nun. |
出尖 see styles |
chū jiān chu1 jian1 ch`u chien chu chien |
out of the ordinary; outstanding; egregious |
出局 see styles |
chū jú chu1 ju2 ch`u chü chu chü |
(of a batter) to be put out (in baseball); to be dismissed (in cricket); (of a player or team) to be eliminated from a competition; (fig.) to be weeded out; to get the chop (in a competitive environment) |
出居 see styles |
dei / de でい |
(1) (archaism) sitting outdoors; (2) (See 寝殿造り) room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion; (3) temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies; (surname) Dei |
出山 see styles |
chū shān chu1 shan1 ch`u shan chu shan deyama でやま |
to leave the mountain (of a hermit); to come out of obscurity to a government job; to take a leading position (place-name, surname) Deyama |
出嶺 出岭 see styles |
chū lǐng chu1 ling3 ch`u ling chu ling shutsurei |
to descend from the mountain |
出府 see styles |
shuppu しゅっぷ |
(n,vs,vi) (hist) going to the capital (esp. of a samurai or daimyo during the Edo period) |
出庫 see styles |
shukko しゅっこ |
(noun/participle) (1) (See 入庫・1) delivery from a storehouse; shipping; (noun/participle) (2) (See 入庫・2) leaving a garage; leaving the depot |
出廠 出厂 see styles |
chū chǎng chu1 chang3 ch`u ch`ang chu chang |
to leave the factory (of finished goods) |
出弟 see styles |
chū dì chu1 di4 ch`u ti chu ti shutsudai |
to treat people in a fraternal way when out in society |
出征 see styles |
chū zhēng chu1 zheng1 ch`u cheng chu cheng shussei / shusse しゅっせい |
to go into battle; to campaign (military) (n,vs,vi) (1) going to war; departure for the front; (n,vs,vi) (2) departure for military service (in response to a draft) |
出恭 see styles |
chū gōng chu1 gong1 ch`u kung chu kung |
to defecate (euphemism); to go to the toilet |
出慧 see styles |
chū huì chu1 hui4 ch`u hui chu hui shutsue |
The wisdom of leaving mortality, or reincarnations; the wisdom of leaving the world. |
出戲 出戏 see styles |
chū xì chu1 xi4 ch`u hsi chu hsi |
(of an actor) to disengage from the performance (e.g. after the show ends); (of an audience) to lose interest in the performance |
出掛 see styles |
degake でがけ dekake でかけ |
(irregular okurigana usage) (n,adv) (1) (being) about to start out; (being) about to leave; (2) having just left; (being) on the way |
出期 see styles |
chū qí chu1 qi2 ch`u ch`i chu chi shutsu go |
The going forth period, i. e. from the sufferings of mortality; the appointed time of going forth; the period of setting forth. |
出校 see styles |
shukkou / shukko しゅっこう |
(noun/participle) going to or leaving school |
出格 see styles |
chū gé chu1 ge2 ch`u ko chu ko shukkaku しゅっかく |
to overstep the bounds of what is proper; to take something too far; (of a measuring device) to go off the scale {ling} elative |
出櫃 出柜 see styles |
chū guì chu1 gui4 ch`u kuei chu kuei |
to come out of the closet; to reveal one's sexual orientation |
出水 see styles |
chū shuǐ chu1 shui3 ch`u shui chu shui demizu でみず |
to discharge water; to appear out of the water; to break the surface (n,vs,vi) flood; freshet; inundation; (place-name, surname) Demizu |
出沒 出没 see styles |
chū mò chu1 mo4 ch`u mo chu mo |
to come and go; to roam about (mostly unseen); (of a ghost) to haunt (a place); (of a criminal) to stalk (the streets); (of the sun) to rise and set See: 出没 |
出洋 see styles |
chū yáng chu1 yang2 ch`u yang chu yang |
to go abroad (old) |
出活 see styles |
chū huó chu1 huo2 ch`u huo chu huo |
to finish a job on time; to produce the goods |
出渠 see styles |
shukkyo しゅっきょ |
leaving the (repair) dock |
出爐 出炉 see styles |
chū lú chu1 lu2 ch`u lu chu lu |
to take out of the furnace; fresh out of the oven; fig. newly announced; recently made available |
出目 see styles |
deme でめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) protruding eyes; (noun - becomes adjective with の) (2) number of pips visible after a throw of the dice; (surname) Deme |
出社 see styles |
shussha しゅっしゃ |
(n,vs,vi) (ant: 退社・2) going to work (e.g. in the morning); coming to work |
出籠 出笼 see styles |
chū lóng chu1 long2 ch`u lung chu lung ikomo いこも |
(of food) to be taken out of the steamer; (fig.) (often used with 紛紛|纷纷[fen1 fen1]) (of products, information etc) to appear; to emerge; to come out; (fig.) to dump; to inundate the market (surname) Ikomo |
出線 出线 see styles |
chū xiàn chu1 xian4 ch`u hsien chu hsien |
(sports) to go out of bounds; to go over the line; to qualify for the next round of competition; (Tw) (fig.) to make the grade; to achieve success |
出聖 出圣 see styles |
chū shèng chu1 sheng4 ch`u sheng chu sheng shusshō |
The surpassing sacred truth, or the sacred immortal truth. |
出號 出号 see styles |
chū hào chu1 hao4 ch`u hao chu hao |
large-sized (of clothes, shoes); (old) to give an order; (old) to quit one's job in a store |
出警 see styles |
chū jǐng chu1 jing3 ch`u ching chu ching |
to dispatch police to the scene of crime, accident etc |
出路 see styles |
chū lù chu1 lu4 ch`u lu chu lu demichi でみち |
a way out (lit. and fig.); opportunity for advancement; a way forward; outlet (for one's products) (surname) Demichi |
出身 see styles |
chū shēn chu1 shen1 ch`u shen chu shen shusshin しゅっしん |
to be born of; to come from; family background; class origin one's origin (e.g. city, country, parentage, school) |
出軌 出轨 see styles |
chū guǐ chu1 gui3 ch`u kuei chu kuei |
to be derailed; to go off the rails; (fig.) to overstep the bounds; (fig.) to have an extramarital affair |
出逃 see styles |
chū táo chu1 tao2 ch`u t`ao chu tao |
to run away; to flee (the country) |
出道 see styles |
chū dào chu1 dao4 ch`u tao chu tao demichi でみち |
to start one's career; (of an entertainer) to make one's debut (surname) Demichi To leave the world and enter the nirvana way. |
出門 出门 see styles |
chū mén chu1 men2 ch`u men chu men demon でもん |
to go out; to leave home; to go on a journey; away from home; (of a woman) to get married (n,vs,vi) exiting through a gate; going out; leaving (the premises); (surname) Demon going out of the gate |
出陣 出阵 see styles |
chū zhèn chu1 zhen4 ch`u chen chu chen shutsujin しゅつじん |
(n,vs,vi) (1) going into battle; departure for the front; (n,vs,vi) (2) appearing (in a match); (n,vs,vi) (3) starting an election campaign To stand out from the class or rank (e. g. to ask question). |
出際 see styles |
degiwa でぎわ |
the time of setting out |
出雲 see styles |
degumo でぐも |
(hist) Izumo (former province located in the east of present-day Shimane Prefecture); (surname) Degumo |
出頭 出头 see styles |
chū tóu chu1 tou2 ch`u t`ou chu tou dedou / dedo でどう |
to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division; a little more than (n,vs,vi) (1) appearance; presence; attendance; (n,vs,vi) (2) surrender (e.g. to the police); turning oneself in; (surname) Dedou to appear |
出題 出题 see styles |
chū tí chu1 ti2 ch`u t`i chu ti shutsudai しゅつだい |
to draw up the theme (for discussion) (n,vs,vt,vi) (1) setting a question (for an exam, quiz, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) setting a theme (for composition of poetry) |
出餐 see styles |
chū cān chu1 can1 ch`u ts`an chu tsan |
(of a restaurant etc) to serve the meal; to dish out the food |
出馬 出马 see styles |
chū mǎ chu1 ma3 ch`u ma chu ma deuma でうま |
to set out (on a campaign); to stand for election; to throw one's cap in the ring (n,vs,vi) (1) running (for election); coming forward as a candidate; (n,vs,vi) (2) (hist) going on horseback (to a battle); (n,vs,vi) (3) going in person; (noun/participle) (4) (archaism) letting out a horse; taking out a horse; (surname) Deuma |
出體 出体 see styles |
chū tǐ chu1 ti3 ch`u t`i chu ti shuttai |
External; the components of a thing or matter; to put forth a body. |
函嶺 see styles |
kanrei / kanre かんれい |
the Hakone Mountains |
函辦 函办 see styles |
hán bàn han2 ban4 han pan |
to bring to justice; to hand over to the law (abbr. for 函送法辦|函送法办[han2song4-fa3ban4]) |
刀下 see styles |
touka / toka とうか |
under the sword |
刀口 see styles |
dāo kǒu dao1 kou3 tao k`ou tao kou |
the edge of a knife; cut; incision |
刀塔 see styles |
dāo tǎ dao1 ta3 tao t`a tao ta |
Defense of the Ancients (DotA), video game |
刀子 see styles |
dāo zi dao1 zi5 tao tzu touko / toko とうこ |
knife; CL:把[ba3] (See 小刀・1) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like; (female given name) Touko pocket-knife |
刀山 see styles |
dāo shān dao1 shan1 tao shan katanayama かたなやま |
(surname) Katanayama The hill of swords in one of the hells. |
刀禰 see styles |
tone とね |
(1) {Shinto} (used at certain shrines, e.g. Ise, Kamo) priest; (2) (archaism) (See 四等官) member of one of the four administrative ranks in the ritsuryō system; (3) (archaism) government official in charge of a town, esp. in Heian Kyoto; (4) (archaism) prominent member of a town; (5) river boatman; captain of a riverboat; (6) (archaism) (medieval) harbor manager; (7) (archaism) bandit leader; head of a gang of brigands; (surname) Tone |
刀背 see styles |
dāo bèi dao1 bei4 tao pei touhai; mune(gikun) / tohai; mune(gikun) とうはい; むね(gikun) |
back of the knife (See 棟・むね・2) back of a sword |
刀途 see styles |
dāo tú dao1 tu2 tao t`u tao tu tōto |
The gati or path of rebirth as an animal, so called because animals are subjects of the butcher's knife. |
刀郎 see styles |
dāo láng dao1 lang2 tao lang |
Dolan, a people of the Tarim Basin, Xinjiang, also known as 多郎 |
刀風 刀风 see styles |
dāo fēng dao1 feng1 tao feng tōfū |
The wind that cuts all living beings to pieces—at the approach of a world-kalpa's end; also described as the disintegrating force at death. |
刁斗 see styles |
diāo dǒu diao1 dou3 tiao tou |
soldier's copper saucepan, used for cooking food by day and for sounding the night watches during the hours of darkness (in ancient times) |
刃渡 see styles |
hawatari はわたり |
(irregular okurigana usage) (1) length of a blade (sword, knife, etc.); (2) walking on the edge of a sword |
分位 see styles |
fēn wèi fen1 wei4 fen wei bun'i |
avasthaa; defined as 時分 time and 地位 position; i. e. a state, e. g. the state of water disturbed into waves, waves being also a state of water; a dependent state. |
分厘 see styles |
bunrin ぶんりん funrin ふんりん |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) (not) in the least; (not) a bit |
分喩 see styles |
fēn yú fen1 yu2 fen yü bunyu |
A metaphor only correct in part, e. g. a face like the moon. |
分寸 see styles |
fēn cun fen1 cun5 fen ts`un fen tsun bunzu ぶんず |
propriety; appropriate behavior; proper speech or action; within the norms (place-name) Bunzu |
分工 see styles |
fēn gōng fen1 gong1 fen kung |
to divide up the work; division of labor |
分掌 see styles |
bunshou / bunsho ぶんしょう |
(noun, transitive verb) division of duties; taking charge of (one's allotted duty); handling one's share of (the work); sharing (duties) |
分曉 分晓 see styles |
fēn xiǎo fen1 xiao3 fen hsiao |
the result (becomes apparent); now one understands |
分析 see styles |
fēn xī fen1 xi1 fen hsi bunseki ぶんせき |
to analyze; analysis; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) analysis To divide; leave the world; separation.; To divide, separate, leave the world, v. 析. |
分校 see styles |
fēn xiào fen1 xiao4 fen hsiao bunkou / bunko ぶんこう |
branch of a school branch school; (surname) Bunkou |
分櫱 分蘖 see styles |
fēn niè fen1 nie4 fen nieh |
tiller (stem at the base of grass plants) See: 分蘖 |
分歲 分岁 see styles |
fēn suì fen1 sui4 fen sui bunsai |
New Year's eve, the dividing night of the year, also styled 歲夜. |
分火 see styles |
bunka ぶんか |
(noun/participle) (1) passing the flame; lighting (a torch) from a (larger) flame; (noun/participle) (2) spreading (of a sentiment, movement, etc.); growing; catching on (of an argument, practice, etc.) |
分科 see styles |
bunka ぶんか |
department; section; branch; course; school (e.g. of learning) |
分蘖 see styles |
bungetsu ぶんげつ bunketsu ぶんけつ |
(noun/participle) offshoot (plants; often the of grass family); tiller |
分衛 分卫 see styles |
fēn wèi fen1 wei4 fen wei wakee わけえ |
(surname) Wakee piṇḍapāta, 賓荼波多; 儐荼夜 food given as alms; piṇḍapātika means one who lives on alms; it is also interpreted as 團墮 lumps (of food) falling (into the begging bowl); the reference is to the Indian method of rolling the cooked food into a bolus for eating, or such a bolus given to the monks. |
分說 分说 see styles |
fēn shuō fen1 shuo1 fen shuo |
to explain (the difference) |
分贓 分赃 see styles |
fēn zāng fen1 zang1 fen tsang |
to share the booty; to divide ill-gotten gains |
分身 see styles |
fēn shēn fen1 shen1 fen shen bunshin(p); funjin(ok) ぶんしん(P); ふんじん(ok) |
(of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time; a derivative version of sb (or something) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet); to spare some time for a separate task; to cut a corpse into pieces; to pull a body apart by the four limbs; parturition (1) other self; alter ego; part of oneself (in someone or something else); representation of oneself; (2) {Buddh} incarnations of Buddha Parturition: in Buddhism it means a Buddha's power to reproduce himself ad infinitum and anywhere. |
分辯 分辩 see styles |
fēn biàn fen1 bian4 fen pien |
to explain the facts; to defend against an accusation |
分野 see styles |
fēn yě fen1 ye3 fen yeh wakeno わけの |
dividing line between distinct realms; boundary; field-allocation (in Chinese astrology, the association between celestial regions and corresponding terrestrial realms) field; sphere; realm; division; branch; (surname) Wakeno |
分釐 see styles |
bunrin ぶんりん bunri ぶんり funrin ふんりん |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) (not) in the least; (not) a bit |
分鍋 分锅 see styles |
fēn guō fen1 guo1 fen kuo |
(dialect) to set up separate households; (sports etc) to analyze the reasons for a defeat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.