I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 5935 total results for your Shogun - Japanese General search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
全国一般市役所労働組合 see styles |
zenkokuippanshiyakushoroudoukumiai / zenkokuippanshiyakushorodokumiai ぜんこくいっぱんしやくしょろうどうくみあい |
(o) National Union of General and Municipal Workers |
Variations: |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) {ling} separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
北海道コンサドーレ札幌 see styles |
hokkaidoukonsadooresapporo / hokkaidokonsadooresapporo ほっかいどうコンサドーレさっぽろ |
(o) Hokkaido Consadole Sapporo (Japanese professional soccer team) |
Variations: |
shippoku しっぽく |
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. |
Variations: |
doutanuki; doudanuki / dotanuki; dodanuki どうたぬき; どうだぬき |
(1) (hist) (kana only) Dōtanuki school (Muromachi-period swordsmithing school); (2) (hist) (kana only) sword of the Dōtanuki school (usually thicker and heavier than regular Japanese swords); (3) (kana only) (also as 胴田貫; in fiction) heavy sword |
名古屋グランパスエイト see styles |
nagoyaguranpasueito / nagoyaguranpasueto なごやグランパスエイト |
(org) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team); (o) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team) |
Variations: |
wakankonkoubun / wakankonkobun わかんこんこうぶん |
mixed writing of literary Japanese and Chinese |
Variations: |
inabanoshirousagi / inabanoshirosagi いなばのしろうさぎ |
Hare of Inaba (Japanese myth) |
Variations: |
tenshoukaruta / tenshokaruta てんしょうカルタ |
(hist) (See 天正) Tensho karuta; the first domestically produced Japanese deck of cards, closely based on Latin-suited decks brought over by the Portuguese |
Variations: |
daikagura; daikagura だいかぐら; ダイカグラ |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) (See 雑芸・1) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) (See 椿・1) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) |
Variations: |
shougi / shogi しょうぎ |
shogi; Japanese chess |
Variations: |
sanzashi; sanzashi さんざし; サンザシ |
(kana only) Japanese hawthorn (Crataegus cuneata); may; quickthorn; whitethorn |
Variations: |
hotategai; hotategai ほたてがい; ホタテガイ |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
Variations: |
hiragana ひらがな |
(kana only) (See 片仮名) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.) |
御目出糖(ateji) |
omedetou / omedeto おめでとう |
{food} (pun on 御目出度う) (See 御目出度う) Japanese sweets made with glutinous rice and azuki bean paste |
Variations: |
oshinabete おしなべて |
(adverb) (kana only) in general; on the whole; for the most part; by and large; almost all |
Variations: |
furi(p); furi(sk) ふり(P); フリ(sk) |
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) (See 口・くち・13) counter for swords, blades, etc. |
Variations: |
nichiyudousoron / nichiyudosoron にちゆどうそろん |
Japanese-Jewish common ancestry theory |
日本オリンピック委員会 see styles |
nihonorinpikkuiinkai / nihonorinpikkuinkai にほんオリンピックいいんかい |
(org) Japanese Olympic Committee; (o) Japanese Olympic Committee |
Variations: |
nihonzarigani(日本zarigani); nihonzarigani(日本蝲蛄); nihonzarigani にほんザリガニ(日本ザリガニ); にほんざりがに(日本蝲蛄); ニホンザリガニ |
(kana only) (See アメリカザリガニ) Japanese crayfish (Cambaroides japonicus) |
日本ユネスコ国内委員会 see styles |
nihonyunesukokokunaiiinkai / nihonyunesukokokunaiinkai にほんユネスコこくないいいんかい |
(org) Japanese National Commission for UNESCO; (o) Japanese National Commission for UNESCO |
日本国有鉄道清算事業団 see styles |
nihonkokuyuutetsudouseisanjigyoudan / nihonkokuyutetsudosesanjigyodan にほんこくゆうてつどうせいさんじぎょうだん |
(org) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC; (o) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC |
日本放射線安全管理学会 see styles |
nipponhoushasenanzenkanrigakkai / nipponhoshasenanzenkanrigakkai にっぽんほうしゃせんあんぜんかんりがっかい |
(org) Japanese Society of Radiation Safety Management; JRSM; (o) Japanese Society of Radiation Safety Management; JRSM |
日本語ワードプロセッサ see styles |
nihongowaadopurosessa / nihongowadopurosessa にほんごワードプロセッサ |
{comp} Japanese word processor |
日本赤十字広島看護大学 see styles |
nipponsekijuujihiroshimakangodaigaku / nipponsekijujihiroshimakangodaigaku にっぽんせきじゅうじひろしまかんごだいがく |
(org) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing; (o) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing |
日本赤十字秋田看護大学 see styles |
nipponsekijuujiakitakangodaigaku / nipponsekijujiakitakangodaigaku にっぽんせきじゅうじあきたかんごだいがく |
(org) Japanese Red Cross Akita College of Nursing; (o) Japanese Red Cross Akita College of Nursing |
日本赤十字秋田短期大学 see styles |
nipponsekijuujiakitatankidaigaku / nipponsekijujiakitatankidaigaku にっぽんせきじゅうじあきたたんきだいがく |
(org) Japanese Red Cross Junior College of Akita; (o) Japanese Red Cross Junior College of Akita |
日本赤十字豊田看護大学 see styles |
nipponsekijuujitoyotakangodaigaku / nipponsekijujitoyotakangodaigaku にっぽんせきじゅうじとよたかんごだいがく |
(org) Japanese Red Cross Toyota College of Nursing; (o) Japanese Red Cross Toyota College of Nursing |
Variations: |
nichiyuudousoron(日猶同祖論); nichiyudousoron(日yu同祖論) / nichiyudosoron(日猶同祖論); nichiyudosoron(日yu同祖論) にちゆうどうそろん(日猶同祖論); にちユどうそろん(日ユ同祖論) |
hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry |
Variations: |
hinona; hinona ひのな; ヒノナ |
hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana) |
東京ヴェルディ1969 see styles |
toukyourerudiichikyuurokukyuu / tokyorerudichikyurokukyu とうきょうヴェルディいちきゅうろくきゅう |
(o) Tokyo Verdy 1969 (Japanese pro soccer team) |
東京ヤクルトスワローズ see styles |
toukyouyakurutosuwaroozu / tokyoyakurutosuwaroozu とうきょうヤクルトスワローズ |
(org) Tokyo Yakult Swallows (Japanese pro baseball team); (o) Tokyo Yakult Swallows (Japanese pro baseball team) |
Variations: |
umeshiso(梅shiso, 梅紫蘇); umejiso(梅jiso, 梅紫蘇) うめしそ(梅しそ, 梅紫蘇); うめじそ(梅じそ, 梅紫蘇) |
{food} Japanese apricot and shiso |
Variations: |
nashi(p); nashi なし(P); ナシ |
(kana only) nashi (esp. Pyrus pyrifolia); Japanese pear; Asian pear |
Variations: |
uta うた |
(1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song; singing; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry |
汎用階層ファイルモデル see styles |
hanyoukaisoufairumoderu / hanyokaisofairumoderu はんようかいそうファイルモデル |
(computer terminology) general hierarchical model |
法の適用に関する通則法 see styles |
hounotekiyounikansurutsuusokuhou / honotekiyonikansurutsusokuho ほうのてきようにかんするつうそくほう |
{law} Act on General Rules for Application of Laws |
浦和レッドダイヤモンズ see styles |
urawareddodaiyamonzu うらわレッドダイヤモンズ |
(org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team); (o) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team) |
Variations: |
katakana(p); katakana カタカナ(P); かたかな |
(kana only) (See ひらがな) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords |
狆がくしゃみをしたよう see styles |
chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo ちんがくしゃみをしたよう |
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) |
Variations: |
kanmidokoro; amamidokoro かんみどころ; あまみどころ |
cafe featuring Japanese-style sweets |
Variations: |
sumeramikuni すめらみくに |
(kana only) (dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan |
Variations: |
tanzaku(p); tanjaku たんざく(P); たんじゃく |
(1) long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically); tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
tanzaku; tanjaku(p) たんざく; たんじゃく(P) |
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle |
Variations: |
tsu つ |
(counter) (1) (kana only) (suffixed to Japanese numerals 1-9 (ひと, ふた, etc.)) general-purpose counter; (counter) (2) (kana only) ... years old |
Variations: |
raponichijiten らぽにちじてん |
(work) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595) |
Variations: |
chashaku ちゃしゃく |
bamboo tea spoon for making Japanese tea |
Variations: |
ashiharanonakatsukuni あしはらのなかつくに |
(used in Japanese mythology) Japan |
Variations: |
dodoitsu どどいつ |
(hist) dodoitsu; unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern |
Variations: |
nobara(野bara, 野薔薇); nobara(野bara); nobara のばら(野ばら, 野薔薇); のバラ(野バラ); ノバラ |
(1) (kana only) wild rose; briar; (2) (kana only) (See 野茨) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose |
Variations: |
noibara; noibara のいばら; ノイバラ |
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose |
鐃旬¥申鐃粛ワ申鐃緒申 |
鐃旬¥申鐃粛wa申鐃緒申 鐃旬¥申鐃粛ワ申鐃緒申 |
(company) B鐃緒申鐃?neLund (Japanese toy company) |
Variations: |
kantougun / kantogun かんとうぐん |
(hist) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo) |
Variations: |
kasumigaseki かすみがせき |
(1) Kasumigaseki; district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located; (2) (metonymy) government ministries (of Japan); Japanese government bureaucracy |
Variations: |
aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho あおだいしょう; アオダイショウ |
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora) |
Variations: |
kubikami くびかみ |
(See 上頸) neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
Variations: |
kubijikken くびじっけん |
(n,vs,vi) (1) checking someone's identity; identification (of a suspect); (n,vs,vi) (2) (hist) identification (by a general) of the severed head of an enemy killed in battle |
Variations: |
onigashima おにがしま |
Onigashima; island of ogres (in Japanese folklore) |
Variations: |
kuroumemodoki; kuroumemodoki / kuromemodoki; kuromemodoki くろうめもどき; クロウメモドキ |
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens) |
Variations: |
esuperansa; superansa エスペランサ; スペランサ |
(archaism) (early Japanese Christian term) hope (por: esperança) |
オリックス・バファローズ |
orikkusu bafaroozu オリックス・バファローズ |
(o) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team) |
キーンコーンカーンコーン see styles |
kiinkoonkaankoon / kinkoonkankoon キーンコーンカーンコーン |
(See 予鈴) bing-bong bang-bong (Big Ben chimes, used as a bell in Japanese schools) |
Variations: |
kuurubizu; kuuru bizu / kurubizu; kuru bizu クールビズ; クール・ビズ |
(See ウォームビズ) cool biz; Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer |
Variations: |
kureemu(p); kureimu / kureemu(p); kuremu クレーム(P); クレイム |
(1) claim (for compensation); customer complaint seeking compensation; (2) (general) complaint; objection |
Variations: |
jappuosu; japposu ジャップオス; ジャッポス |
(net-sl) (derogatory term) Japanese man |
ジャパニーズ・ボブテイル |
japaniizu bobuteiru / japanizu bobuteru ジャパニーズ・ボブテイル |
Japanese bobtail (breed of cat) |
ジャパニーズカナディアン see styles |
japaniizukanadian / japanizukanadian ジャパニーズカナディアン |
Japanese Canadian |
ジャパンプラットフォーム see styles |
japanpurattofoomu ジャパンプラットフォーム |
(org) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO); (o) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO) |
ゼネラル・エレクトリック |
zeneraru erekutorikku ゼネラル・エレクトリック |
(company) General Electric; (c) General Electric |
ゼネラル・コントラクター |
zeneraru kontorakutaa / zeneraru kontorakuta ゼネラル・コントラクター |
general contractor; major construction contractor |
テクノ・スーパーライナー |
tekuno suupaarainaa / tekuno suparaina テクノ・スーパーライナー |
techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship); TSL |
Variations: |
tontonmii; tontonmi / tontonmi; tontonmi トントンミー; トントンミ |
(rkb:) (See ミナミトビハゼ) southern Japanese mudskipper |
はん用階層ファイルモデル see styles |
hanyoukaisoufairumoderu / hanyokaisofairumoderu はんようかいそうファイルモデル |
(computer terminology) general hierarchical model |
プログレッシブ和英中辞典 see styles |
puroguresshibuwaeichuujiten / puroguresshibuwaechujiten プログレッシブわえいちゅうじてん |
(work) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan); (wk) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan) |
Variations: |
peejiwan; peeji wan ページワン; ページ・ワン |
{cards} page one (Japanese card game) |
Variations: |
marushippu; maru shippu マルシップ; マル・シップ |
Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru) |
Variations: |
maruchiriyo; marutirio マルチリヨ; マルティリオ |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 殉教) martyrdom (por: martirio) |
Variations: |
ippanyuuzaa(一般yuuzaa); ippanyuuza(一般yuuza) / ippanyuza(一般yuza); ippanyuza(一般yuza) いっぱんユーザー(一般ユーザー); いっぱんユーザ(一般ユーザ) |
{comp} general user |
Variations: |
sandogasa さんどがさ |
(See 笠・1) type of traditional Japanese conical hat |
Variations: |
agarihana; agaribana あがりはな; あがりばな |
(1) (See 上がり口) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices) |
Variations: |
kutaniyaki くたにやき |
Kutani ware (style of Japanese porcelain) |
Variations: |
gensui げんすい |
(field) marshal; (fleet) admiral; general of the army |
前鈍内マティアスエルナン see styles |
maedonchi まえどんち |
(person) Mayedonchi Matias Hernan (1989.2.18-; Argentine-born Japanese futsal player) |
Variations: |
waka わか |
(See 短歌) waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae |
Variations: |
wagarashi わがらし |
{food} Japanese-style mustard |
Variations: |
kokugo こくご |
(1) national language; (2) (See 国語科) Japanese language (esp. as a school subject in Japan); (3) one's native language; mother tongue; (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words) |
Variations: |
kokugokanazukai こくごかなづかい |
(See 字音仮名遣い,国語・4) kana orthography (esp. historical) of native Japanese words |
国際心臓研究学会日本部会 see styles |
kokusaishinzoukenkyuugakkainipponbukai / kokusaishinzokenkyugakkainipponbukai こくさいしんぞうけんきゅうがっかいにっぽんぶかい |
(o) Japanese Section of International Society for Heart Research |
Variations: |
oomukou / oomuko おおむこう |
(1) gallery (of a theatre); (2) audience (at a theatre); the masses; the general public |
Variations: |
taishou(p); daishou(ok) / taisho(p); daisho(ok) たいしょう(P); だいしょう(ok) |
(1) {mil} general; admiral; (2) head; chief; leader; boss; kingpin; (3) (familiar language) (familiar or jocular term for addressing a male) old chap; mate; boss; chief; man; (4) (See 先鋒・せんぽう・2) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.) |
Variations: |
oohaba おおはば |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 小幅・1) big; large; drastic; substantial; (2) (See 小幅・2,中幅・1) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing) |
Variations: |
oohaba おおはば |
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 小幅・1) big; large; drastic; substantial; (2) (See 小幅・2,中幅・1) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing) |
Variations: |
zashiki ざしき |
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends) |
Variations: |
harau はらう |
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus) |
Variations: |
ikaru; ikaru イカル; いかる |
(kana only) Japanese grosbeak (Eophona personata) |
Variations: |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
日本新聞放送広告業者協会 see styles |
nipponshinbunhousoukoukokugyoushakyoukai / nipponshinbunhosokokokugyoshakyokai にっぽんしんぶんほうそうこうこくぎょうしゃきょうかい |
(o) Japanese Association of Advertising Agencies |
日本私鉄労働組合総連合会 see styles |
nipponshitetsuroudoukumiaisourengoukai / nipponshitetsurodokumiaisorengokai にっぽんしてつろうどうくみあいそうれんごうかい |
(o) General Federation of Private Railway Workers Unions of Japan |
日本精神神経科診療所協会 see styles |
nihonseishinshinkeikashinryoujokyoukai / nihonseshinshinkekashinryojokyokai にほんせいしんしんけいかしんりょうじょきょうかい |
(o) Japanese Association of Neuro-Psychiatric Clinics; JAPC |
日本赤十字北海道看護大学 see styles |
nipponsekijuujihokkaidoukangodaigaku / nipponsekijujihokkaidokangodaigaku にっぽんせきじゅうじほっかいどうかんごだいがく |
(org) Japanese Red Cross Hokkaido College of Nursing; (o) Japanese Red Cross Hokkaido College of Nursing |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.