Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
針尾北町 see styles |
hariokitamachi はりおきたまち |
(place-name) Hariokitamachi |
針尾東町 see styles |
hariohigashimachi はりおひがしまち |
(place-name) Hariohigashimachi |
針尾瀬戸 see styles |
harioseto はりおせと |
(personal name) Harioseto |
針尾西町 see styles |
harionishimachi はりおにしまち |
(place-name) Harionishimachi |
針尾雨燕 see styles |
harioamatsubame; harioamatsubame はりおあまつばめ; ハリオアマツバメ |
(kana only) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) |
針山憲夫 see styles |
hariyamanorio はりやまのりお |
(person) Hariyama Norio |
鈴木規郎 see styles |
suzukinorio すずきのりお |
(person) Suzuki Norio (1984.2.14-) |
銅器時代 see styles |
doukijidai / dokijidai どうきじだい |
Copper Age (period in which metal tools started to be used alongside stone tools) |
錦絵新聞 see styles |
nishikieshinbun にしきえしんぶん |
(hist) nishiki-e shinbun; type of woodblock-printed newspaper popular in the early Meiji period |
鎌倉時代 see styles |
kamakurajidai かまくらじだい |
(hist) Kamakura period (1185-1333) |
鎌谷紀雄 see styles |
kamataninorio かまたにのりお |
(person) Kamatani Norio |
鐘釣温泉 see styles |
kanetsurionsen かねつりおんせん |
(place-name) Kanetsurionsen |
鑄成大錯 铸成大错 see styles |
zhù chéng dà cuò zhu4 cheng2 da4 cuo4 chu ch`eng ta ts`o chu cheng ta tso |
to make a serious mistake (idiom) |
長崎奉行 see styles |
nagasakibugyou / nagasakibugyo ながさきぶぎょう |
magistrate of Nagasaki (Edo period) |
長栗大橋 see styles |
nagakurioohashi ながくりおおはし |
(place-name) Nagakurioohashi |
長谷川派 see styles |
hasegawaha はせがわは |
(hist) {art} Hasegawa school of Japanese painting (Muromachi-early Edo period) |
門捷列夫 门捷列夫 see styles |
mén jié liè fū men2 jie2 lie4 fu1 men chieh lieh fu |
Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table |
閉門覓句 闭门觅句 see styles |
bì mén mì jù bi4 men2 mi4 ju4 pi men mi chü |
lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing |
開発領主 see styles |
kaihatsuryoushu; kaihotsuryoushu(ok) / kaihatsuryoshu; kaihotsuryoshu(ok) かいはつりょうしゅ; かいほつりょうしゅ(ok) |
local warriors, or provincial or district officials, who developed paddy field lands |
開發周期 开发周期 see styles |
kāi fā zhōu qī kai1 fa1 zhou1 qi1 k`ai fa chou ch`i kai fa chou chi |
development cycle; development period; also written 開發週期|开发周期 |
開發週期 开发周期 see styles |
kāi fā zhōu qī kai1 fa1 zhou1 qi1 k`ai fa chou ch`i kai fa chou chi |
development cycle; development period |
間の子船 see styles |
ainokobune あいのこぶね |
(exp,n) (hist) semi-Western, semi-Japanese wooden sailing boat, popular during the latter half of the Meiji period and the Taisho period |
関東八州 see styles |
kantouhasshuu / kantohasshu かんとうはっしゅう |
(See 関八州) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke) |
関東炊き see styles |
kantoudaki / kantodaki かんとだき |
oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
関東煮き see styles |
kantoudaki / kantodaki かんとだき |
oden; dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi |
防暴警察 see styles |
fáng bào jǐng chá fang2 bao4 jing3 cha2 fang pao ching ch`a fang pao ching cha |
riot police; riot squad |
阿房払い see styles |
ahoubarai / ahobarai あほうばらい |
(noun/participle) (hist) stripping a samurai of clothes and swords and exiling him naked (Edo-period punishment) |
阿波羅囉 阿波罗囉 see styles |
ā bō luó luō a1 bo1 luo2 luo1 a po lo lo aharara |
阿波邏羅; 阿波摩利; 阿波波; 阿鉢摩; and ? 阿羅婆樓 apalāla, 'not fond of flesh' (M.W.), a destroyer by flood of the crops; the nāga of the source of the river Śubhavăstu (Swat) of Udyāna, about which there are various legends; he, his wife 比壽尼, and his children were all converted to Buddhism. |
阿遮利耶 see styles |
ā zhē lì yé a1 zhe1 li4 ye2 a che li yeh ashariya |
ācārya, 阿闍黎, 闍黎 or 阿闍梨, 闍梨; 阿舍梨; 阿祇利 or 阿祇梨 spiritual teacher, master, preceptor; one of 正行 correct conduct, and able to teach others. There are various categories, e.g. 出家阿遮利 one who has charge of novices; 教授阿遮利 a teacher of the discipline; 羯磨阿遮利 of duties; 授經阿遮利 of the scriptures; 依止阿遮利 the master of the community. |
隠れ念仏 see styles |
kakurenenbutsu かくれねんぶつ |
(hist) secret Jōdo Shinshū sect of Buddhism (practised in Kyushu in the Edo period) |
隠熊之実 see styles |
kakurekumanomi かくれくまのみ |
(kana only) Ocellaris clownfish (Amphiprion ocellaris) |
隨機時間 随机时间 see styles |
suí jī shí jiān sui2 ji1 shi2 jian1 sui chi shih chien |
random period of time; random interval |
雄材大略 see styles |
yuuzaitairyaku / yuzaitairyaku ゆうざいたいりゃく |
(yoji) superior talent and strategic wisdom; outstanding abilities and a talent for developing and implementing grand strategies |
雇用期間 see styles |
koyoukikan / koyokikan こようきかん |
period of employment |
雖死猶榮 虽死犹荣 see styles |
suī sǐ yóu róng sui1 si3 you2 rong2 sui ssu yu jung |
lit. although dead, also honored; died a glorious death |
雙週期性 双周期性 see styles |
shuāng zhōu qī xìng shuang1 zhou1 qi1 xing4 shuang chou ch`i hsing shuang chou chi hsing |
(math.) double periodicity |
雜生世界 杂生世界 see styles |
zá shēng shì jiè za2 sheng1 shi4 jie4 tsa sheng shih chieh zōshō sekai |
A world of various beings, i.e. that of the five destinies, hells, demons, animals, men, and devas. |
離婁の明 see styles |
rirounomei / rironome りろうのめい |
(archaism) (idiom) keen eyesight; the eyesight of Lilou (character with superior eyesight in ancient Chinese folklore) |
雨過天晴 雨过天晴 see styles |
yǔ guò tiān qíng yu3 guo4 tian1 qing2 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天青|雨过天青[yu3 guo4 tian1 qing1] |
雨過天青 雨过天青 see styles |
yǔ guò tiān qīng yu3 guo4 tian1 qing1 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天晴|雨过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2] |
霍亂弧菌 霍乱弧菌 see styles |
huò luàn hú jun huo4 luan4 hu2 jun1 huo luan hu chün |
cholera bacterium (Vibrio cholerae) |
霍亂桿菌 霍乱杆菌 see styles |
huò luàn gǎn jun huo4 luan4 gan3 jun1 huo luan kan chün |
Vibrio cholerae; the cholera bacterium |
霜鳥典雄 see styles |
shimotorinorio しもとりのりお |
(person) Shimotori Norio (1978.3.18-) |
霧降大橋 see styles |
kirifurioohashi きりふりおおはし |
(place-name) Kirifurioohashi |
青面金剛 see styles |
shoumenkongou; seimenkongou / shomenkongo; semenkongo しょうめんこんごう; せいめんこんごう |
{Buddh} (See 密教,庚申待) Shōmen Kongō; Blue-Faced Vajra; blue-skinned deity depicted with two, four or six arms; originally associated with esoteric Buddhism, thought to bring sickness; revered as part of kōshin-machi beliefs during the Edo period |
非誠勿擾 非诚勿扰 see styles |
fēi chéng wù rǎo fei1 cheng2 wu4 rao3 fei ch`eng wu jao fei cheng wu jao |
serious inquiries only |
鞍掛海豹 see styles |
kurakakeazarashi; kurakakeazarashi くらかけあざらし; クラカケアザラシ |
(kana only) ribbon seal (Histriophoca fasciata) |
頂頭上司 顶头上司 see styles |
dǐng tóu shàng si ding3 tou2 shang4 si5 ting t`ou shang ssu ting tou shang ssu |
one's immediate superior |
頓悟菩薩 顿悟菩萨 see styles |
dùn wù pú sà dun4 wu4 pu2 sa4 tun wu p`u sa tun wu pu sa |
A bodhisattva who attains immediately without passing through the various stages. |
頭を振る see styles |
kaburiofuru かぶりをふる |
(exp,v5r) to shake one's head (in denial) |
風切り音 see styles |
kazakirion かざきりおん |
wind noise |
風前の灯 see styles |
fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi ふうぜんのともしび |
precarious situation; precarious state |
風呂屋者 see styles |
furoyamono ふろやもの |
(hist) (See ゆな) female prostitute working at a bathhouse (Edo period) |
風間杜夫 see styles |
kazamamorio かざまもりお |
(person) Kazama Morio (1949.4-) |
飛び切り see styles |
tobikiri とびきり |
(adj-no,adv) (kana only) extraordinary; superior; choice |
飛鳥時代 飞鸟时代 see styles |
fēi niǎo shí dài fei1 niao3 shi2 dai4 fei niao shih tai asukajidai あすかじだい |
Asuka Period in Japanese history (538-710 AD) (hist) Asuka period (550-710 CE) |
食い荒す see styles |
kuiarasu くいあらす |
(transitive verb) (1) to devour; to wolf down; (2) to eat some of everything; (3) to work at various things |
食べ歩き see styles |
tabearuki たべあるき |
(noun/participle) (1) trying the food at various restaurants; eating tour; (2) walking while eating; eating while walking |
食べ歩く see styles |
tabearuku たべあるく |
(v5k,vi) (colloquialism) (See 食べ歩き・1) to try out the food at various restaurants |
飫甘饜肥 饫甘餍肥 see styles |
yù gān yàn féi yu4 gan1 yan4 fei2 yü kan yen fei |
to live off the fat of the land (idiom); to have a luxurious lifestyle |
飯盛り女 see styles |
meshimorionna めしもりおんな |
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
館野守男 see styles |
tatenomorio たてのもりお |
(person) Tateno Morio (1914.4.28-2002.2.28) |
首藤瓜於 see styles |
shudouurio / shudourio しゅどううりお |
(person) Shudou Urio |
首里大中 see styles |
shurioonaka しゅりおおなか |
(place-name) Shurioonaka |
首里大名 see styles |
shurioona しゅりおおな |
(place-name) Shurioona |
首里王府 see styles |
shurioufu / shuriofu しゅりおうふ |
(hist) (See 王府) administration of the Ryukyu Kingdom |
駿河問い see styles |
surugadoi するがどい |
(hist) form of bondage torture in which the victim is hung from the ceiling with their hands and legs bound behind them and a rock placed on their back (Edo period) |
騎馬武者 see styles |
kibamusha きばむしゃ |
mounted warrior; cavalier; knight |
骨董品店 see styles |
kottouhinten / kottohinten こっとうひんてん |
antique store; curio store |
高人一等 see styles |
gāo rén yī děng gao1 ren2 yi1 deng3 kao jen i teng |
a cut above others; superior |
高央りお see styles |
takaorio たかおりお |
(person) Taka Orio |
高度成長 see styles |
koudoseichou / kodosecho こうどせいちょう |
(See 高度経済成長) rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period) |
高橋範夫 see styles |
takahashinorio たかはしのりお |
(person) Takahashi Norio (1971.3.15-) |
鬼の形相 see styles |
oninogyousou / oninogyoso おにのぎょうそう |
(exp,n) furious facial expression |
鬼ばばあ see styles |
onibabaa / onibaba おにばばあ |
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
鬼使神差 see styles |
guǐ shǐ shén chāi gui3 shi3 shen2 chai1 kuei shih shen ch`ai kuei shih shen chai |
demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation; curious coincidence |
鬼利死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
鬼理死丹 see styles |
kirishitan きりしたん |
(ateji / phonetic) (kana only) early Japanese Christianity (from the later Muromachi period) (por: cristao); early Japanese Christian |
鳥井大橋 see styles |
toriioohashi / torioohashi とりいおおはし |
(place-name) Toriioohashi |
鳥取大橋 see styles |
tottorioohashi とっとりおおはし |
(place-name) Tottorioohashi |
鳥取大通 see styles |
tottorioodoori とっとりおおどおり |
(place-name) Tottorioodoori |
鳥居大路 see styles |
toriiooji / toriooji とりいおおじ |
(surname) Toriiooji |
鳥追い歌 see styles |
torioiuta とりおいうた |
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
鳩摩邏多 鸠摩逻多 see styles |
jiū mó luó duō jiu1 mo2 luo2 duo1 chiu mo lo to |
(or 鳩摩邏陀) Kumāralabdha, also 矩 and 拘; two noted monks, one during the period of Aśoka, of the Sautrantika sect; the other Kumāralabdha, or 'Kumārata' (Eitel), the nineteenth patriarch. |
鶴立雞群 鹤立鸡群 see styles |
hè lì jī qún he4 li4 ji1 qun2 ho li chi ch`ün ho li chi chün |
a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common; manifestly superior |
鹿死誰手 鹿死谁手 see styles |
lù sǐ shei shǒu lu4 si3 shei2 shou3 lu ssu shei shou |
lit. at whose hand will the deer die (idiom); fig. who will emerge victorious |
黃金海岸 黄金海岸 see styles |
huáng jīn hǎi àn huang2 jin1 hai3 an4 huang chin hai an |
name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (former British colony in Africa) and Costa Daurada (area on the coast of Catalonia, Spain) See: 黄金海岸 |
黑枕黃鸝 黑枕黄鹂 see styles |
hēi zhěn huáng lí hei1 zhen3 huang2 li2 hei chen huang li |
(bird species of China) black-naped oriole (Oriolus chinensis) |
黑頭黃鸝 黑头黄鹂 see styles |
hēi tóu huáng lí hei1 tou2 huang2 li2 hei t`ou huang li hei tou huang li |
(bird species of China) black-hooded oriole (Oriolus xanthornus) |
鼎盛時期 鼎盛时期 see styles |
dǐng shèng shí qī ding3 sheng4 shi2 qi1 ting sheng shih ch`i ting sheng shih chi |
flourishing period; golden age |
鼻青眼腫 鼻青眼肿 see styles |
bí qīng yǎn zhǒng bi2 qing1 yan3 zhong3 pi ch`ing yen chung pi ching yen chung |
a black eye (idiom); serious injury to the face; fig. a setback; a defeat |
齋藤紀雄 see styles |
saitounorio / saitonorio さいとうのりお |
(person) Saitou Norio (1936.3-) |
アイブリ属 see styles |
aiburizoku アイブリぞく |
Seriolina (genus of jacks) |
アウテリア see styles |
auteria アウテリア |
(rare) (See エクステリア) exterior (of a building) (wasei: outerior) |
アオチビキ see styles |
aochibiki アオチビキ |
(kana only) blue-gray snapper (Aprion virescens); green jobfish |
あがた森魚 see styles |
agatamorio あがたもりお |
(person) Agata Morio (1949-) |
アトラト川 see styles |
atoratogawa アトラトがわ |
(place-name) Atrato; Rio Atrato |
アプリオリ see styles |
apuriori アプリオリ |
(adjectival noun) a priori (lat:) |
アマゾン川 see styles |
amazongawa アマゾンがわ |
(place-name) Amazon River; Rio Amazonas |
アラウカ川 see styles |
araukagawa アラウカがわ |
(place-name) Rio Arauca |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.