I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15002 total results for your Nat search. I have created 151 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
夏川原 see styles |
natsugawara なつがわら |
(place-name) Natsugawara |
夏川戸 see styles |
natsukawado なつかわど |
(surname) Natsukawado |
夏川純 see styles |
natsukawajun なつかわじゅん |
(f,h) Natsukawa Jun (1983.9.19-) |
夏布団 see styles |
natsubuton なつぶとん |
summer bedclothes |
夏帽子 see styles |
natsuboushi / natsuboshi なつぼうし |
summer hat; straw hat |
夏座敷 see styles |
natsuzashiki なつざしき |
(See 襖・ふすま,障子) room arranged for the summer (by removing screens and doors to improve air flow) |
夏弥喜 see styles |
natsuyaki なつやき |
(place-name) Natsuyaki |
夏掛け see styles |
natsugake なつがけ |
(noun - becomes adjective with の) summer-use futon |
夏時刻 see styles |
natsujikoku なつじこく |
(See 夏時間) daylight saving time; daylight savings time; summer time |
夏時間 see styles |
natsujikan なつじかん |
daylight saving time; daylight savings time; summer time |
夏月海 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
夏木山 see styles |
natsukiyama なつきやま |
(personal name) Natsukiyama |
夏木瀬 see styles |
natsukise なつきせ |
(surname) Natsukise |
夏木立 see styles |
natsukodachi なつこだち |
grove in summer |
夏木谷 see styles |
natsukidani なつきだに |
(place-name) Natsukidani |
夏本番 see styles |
natsuhonban なつほんばん |
(noun - becomes adjective with の) midsummer; height of summer |
夏枯れ see styles |
natsugare なつがれ |
(n,vs,vi) summer slump |
夏枯峠 see styles |
natsukaretouge / natsukaretoge なつかれとうげ |
(place-name) Natsukaretōge |
夏栗山 see styles |
natsukuriyama なつくりやま |
(place-name) Natsukuriyama |
夏梅木 see styles |
natsumegi なつめぎ |
(place-name) Natsumegi |
夏梨平 see styles |
natsunashidaira なつなしだいら |
(place-name) Natsunashidaira |
夏水仙 see styles |
natsuzuisen; natsuzuisen なつずいせん; ナツズイセン |
(kana only) hardy amaryllis (Lycoris squamigera); resurrection lily; surprise lily; magic lily |
夏沢峠 see styles |
natsuzawatouge / natsuzawatoge なつざわとうげ |
(place-name) Natsuzawatōge |
夏泊崎 see styles |
natsudomarizaki なつどまりざき |
(personal name) Natsudomarizaki |
夏津代 see styles |
natsuyo なつよ |
(female given name) Natsuyo |
夏海湖 see styles |
natsuumiko / natsumiko なつうみこ |
(place-name) Natsuumiko |
夏渡戸 see styles |
natsuwatado なつわたど |
(place-name) Natsuwatado |
夏焼上 see styles |
natsuyakikami なつやきかみ |
(place-name) Natsuyakikami |
夏焼下 see styles |
natsuyakishimo なつやきしも |
(place-name) Natsuyakishimo |
夏焼中 see styles |
natsuyakinaka なつやきなか |
(place-name) Natsuyakinaka |
夏焼雅 see styles |
natsuyakimiyabi なつやきみやび |
(person) Natsuyaki Miyabi (1992.8.25-) |
夏田町 see styles |
natsutamachi なつたまち |
(place-name) Natsutamachi |
夏痩せ see styles |
natsuyase なつやせ |
(noun/participle) losing weight over the summer |
夏白菊 see styles |
natsushirogiku; natsushirogiku ナツシロギク; なつしろぎく |
(kana only) feverfew (Tanacetum parthenium) |
夏目原 see styles |
natsumehara なつめはら |
(place-name) Natsumehara |
夏目玲 see styles |
natsumerei / natsumere なつめれい |
(person) Natsume Rei (1969.12.8-) |
夏目田 see styles |
natsumeda なつめだ |
(surname) Natsumeda |
夏目町 see styles |
natsumechou / natsumecho なつめちょう |
(place-name) Natsumechō |
夏目純 see styles |
natsumejun なつめじゅん |
(person) Natsume Jun (1959.10.3-) |
夏祭り see styles |
natsumatsuri なつまつり |
summer festival |
夏端月 see styles |
natsuhazuki なつはづき |
4th month of the lunar calendar |
夏端町 see styles |
natsubatachou / natsubatacho なつばたちょう |
(place-name) Natsubatachō |
夏純子 see styles |
natsujunko なつじゅんこ |
(person) Natsu Junko (1949.3.21-) |
夏網代 see styles |
natsuajiro なつあじろ |
(place-name) Natsuajiro |
夏羽織 see styles |
natsubaori なつばおり |
(See 羽織) summer haori (coat) |
夏芝居 see styles |
natsushibai なつしばい |
summer play |
夏芽路 see styles |
natsumero なつめろ |
(female given name) Natsumero |
夏茱萸 see styles |
natsugumi なつぐみ |
(kana only) goumi (species of oleaster, Elaeagnus multiflora); cherry silverberry |
夏虫山 see styles |
natsumushiyama なつむしやま |
(personal name) Natsumushiyama |
夏蜜柑 see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
夏見円 see styles |
natsumimadoka なつみまどか |
(person) Natsumi Madoka |
夏見台 see styles |
natsumidai なつみだい |
(place-name) Natsumidai |
夏見池 see styles |
natsumiike / natsumike なつみいけ |
(place-name) Natsumiike |
夏見沢 see styles |
natsumizawa なつみざわ |
(place-name) Natsumizawa |
夏見町 see styles |
natsumichou / natsumicho なつみちょう |
(place-name) Natsumichō |
夏負け see styles |
natsumake なつまけ |
(n,vs,vi) suffering from summer heat |
夏越し see styles |
natsugoshi なつごし |
keeping over the summer |
夏路沢 see styles |
natsujisawa なつじさわ |
(place-name) Natsujisawa |
夏近し see styles |
natsuchikashi なつちかし |
near summer; end of spring |
夏都実 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
夏都希 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
夏都美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
夏都雄 see styles |
natsuo なつお |
(personal name) Natsuo |
夏野剛 see styles |
natsunotakeshi なつのたけし |
(person) Natsuno Takeshi |
夏野菜 see styles |
natsuyasai なつやさい |
summer vegetables |
夏間木 see styles |
natsumagi なつまぎ |
(place-name) Natsumagi |
夏間沢 see styles |
natsumazawa なつまざわ |
(place-name) Natsumazawa |
夏雪山 see styles |
natsuyukiyama なつゆきやま |
(place-name) Natsuyukiyama |
夏風邪 see styles |
natsukaze なつかぜ |
(See 風邪) summer cold (illness); summer flu |
外側溝 外侧沟 see styles |
wài cè gōu wai4 ce4 gou1 wai ts`e kou wai tse kou gaisokukou / gaisokuko がいそくこう |
lateral sulcus or Sylvian fissure (neuroanatomy) lateral sulcus (brain structure); Sylvian fissure; lateral fissure |
外側裂 外侧裂 see styles |
wài cè liè wai4 ce4 lie4 wai ts`e lieh wai tse lieh |
lateral sulcus or Sylvian fissure (neuroanatomy) |
外出先 see styles |
gaishutsusaki がいしゅつさき |
where one has gone to; place one has gone to; (outing) destination |
外国人 see styles |
gaikokujin がいこくじん |
(See 内国人) foreigner; foreign citizen; foreign national; alien; non-Japanese |
外国籍 see styles |
gaikokuseki がいこくせき |
(noun - becomes adjective with の) foreign citizenship; foreign nationality |
外来種 see styles |
gairaishu がいらいしゅ |
(See 在来種) introduced species; non-native species; alien species |
外来魚 see styles |
gairaigyo がいらいぎょ |
introduced (non-native) fish species |
外錯角 外错角 see styles |
wài cuò jiǎo wai4 cuo4 jiao3 wai ts`o chiao wai tso chiao |
(math.) alternate exterior angles |
多国籍 see styles |
takokuseki たこくせき |
(adj-no,adj-na,n) multinational; transnational |
多国間 see styles |
takokukan たこくかん |
(can be adjective with の) multilateral; multinational |
多年生 see styles |
duō nián shēng duo1 nian2 sheng1 to nien sheng tanensei / tanense たねんせい |
(botany) (of a plant) perennial (noun - becomes adjective with の) (1) {bot} perennation; (2) (abbreviation) {bot} (See 多年生植物) perennial; perennial plant |
多浪生 see styles |
tarousei / tarose たろうせい |
(See 浪人・2) high school graduate who has failed university entrance examinations multiple times |
多羅樹 多罗树 see styles |
duō luó shù duo1 luo2 shu4 to lo shu taraju たらじゅ |
(1) (See パルミラ椰子) palmyra; (2) ancient Indian unit of distance (approx. 15m) 多羅果; 多羅葉; 多羅掌 The tāla tree, its edible fruit resembling the pomegranate, its leaves being used for writing, their palm-shaped parts being made into fans. |
大なた see styles |
oonata おおなた |
big hatchet |
大一統 大一统 see styles |
dà yī tǒng da4 yi1 tong3 ta i t`ung ta i tung |
unification (of the nation); large scale unification |
大動脈 大动脉 see styles |
dà dòng mài da4 dong4 mai4 ta tung mai daidoumyaku / daidomyaku だいどうみゃく |
main artery (blood vessel); fig. main highway; arterial road (1) {anat} aorta; (2) important traffic route |
大和琴 see styles |
yamatogoto やまとごと |
ancient Japanese koto (thought to be native to Japan) |
大小便 see styles |
dà xiǎo biàn da4 xiao3 bian4 ta hsiao pien daishouben / daishoben だいしょうべん |
using the toilet; urination and defecation feces and urine |
大帰化 see styles |
daikika だいきか |
extraordinary naturalization; naturalization granted by the Diet to foreigners with special merit |
大恋愛 see styles |
dairenai だいれんあい |
great love; passionate affair |
大棚沢 see styles |
oonatasawa おおなたさわ |
(place-name) Oonatasawa |
大氧吧 see styles |
dà yǎng bā da4 yang3 ba1 ta yang pa |
source of oxygen (of forests and nature reserves); (cliché) lungs of the planet |
大津港 see styles |
ootsuminato おおつみなと |
(place-name) Ootsuminato |
大津絵 see styles |
ootsue おおつえ |
(hist) Ōtsu-e; Edo-period folk art genre of painting originating in Ōtsu |
大湊上 see styles |
oominatokami おおみなとかみ |
(place-name) Oominatokami |
大湊新 see styles |
oominatoshin おおみなとしん |
(place-name) Oominatoshin |
大湊浜 see styles |
oominatohama おおみなとはま |
(place-name) Oominatohama |
大湊港 see styles |
oominatokou / oominatoko おおみなとこう |
(place-name) Oominatokou |
大湊湾 see styles |
oominatowan おおみなとわん |
(personal name) Oominatowan |
大湊町 see styles |
oominatochou / oominatocho おおみなとちょう |
(place-name) Oominatochō |
大湊線 see styles |
oominatosen おおみなとせん |
(personal name) Oominatosen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Nat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.