There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
另冊 另册 see styles |
lìng cè ling4 ce4 ling ts`e ling tse |
the Other List (Qing dynasty register of outlaws); a blacklist of undesirables |
另存 see styles |
lìng cún ling4 cun2 ling ts`un ling tsun |
to save (a file) after options (name, location, format etc) have been selected by the user |
叨叨 see styles |
dāo dao dao1 dao5 tao tao |
to chatter; to hog the conversation |
叨擾 叨扰 see styles |
tāo rǎo tao1 rao3 t`ao jao tao jao |
to bother; to trouble; (polite expression of appreciation for time taken to hear, help or host the speaker) sorry to have bothered you; thank you for your time |
叩く see styles |
hataku はたく |
(transitive verb) (1) (kana only) to dust; to remove dust; (transitive verb) (2) (kana only) to slap; to hit (with the palm); (transitive verb) (3) (kana only) to use up money |
叩關 叩关 see styles |
kòu guān kou4 guan1 k`ou kuan kou kuan |
to knock at the gate (old); to make an approach; to invade; to attack the goal (sports) |
只有 see styles |
zhǐ yǒu zhi3 you3 chih yu |
only have ...; there is only ...; (used in combination with 才[cai2]) it is only if one ... (that one can ...) (Example: 只有通過治療才能痊愈|只有通过治疗才能痊愈[zhi3 you3 tong1 guo4 zhi4 liao2 cai2 neng2 quan2 yu4] "the only way to cure it is with therapy"); it is only ... (who ...) (Example: 只有男性才有此需要[zhi3 you3 nan2 xing4 cai2 you3 ci3 xu1 yao4] "only men would have such a requirement"); (used to indicate that one has no alternative) one can only (do a certain thing) (Example: 只有屈服[zhi3 you3 qu1 fu2] "the only thing you can do is give in") |
只管 see styles |
zhǐ guǎn zhi3 guan3 chih kuan koreuchi これうち |
solely engrossed in one thing; just (one thing, no need to worry about the rest); simply; by all means; please feel free; do not hesitate (to ask for something) (adj-na,adv) (kana only) nothing but; earnest; intent; determined; set on (something); (personal name) Koreuchi |
只見 只见 see styles |
zhǐ jiàn zhi3 jian4 chih chien tadami ただみ |
to see (the same thing) over and over again; to see, to one's surprise, (something happen suddenly) (place-name, surname) Tadami |
叫喚 叫唤 see styles |
jiào huan jiao4 huan5 chiao huan kyōkan きょうかん |
to cry out; to bark out a sound (noun/participle) shout; scream To cry, wail, raurava, hence the fourth and fifth hot hells, v. 呌. |
叫板 see styles |
jiào bǎn jiao4 ban3 chiao pan |
to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song); (coll.) to challenge |
召人 see styles |
meshiudo; meshuudo / meshiudo; meshudo めしうど; めしゅうど |
(1) (See 歌会始) person specially invited to compose and recite a poem at the Imperial New Year's Poetry Reading; (2) (hist) person employed by the Imperial Court to compile anthologies of waka poetry; (3) (hist) (See 舞楽) person summoned to perform bugaku (for the nobility) |
召請 召请 see styles |
zhào qǐng zhao4 qing3 chao ch`ing chao ching shousei / shose しょうせい |
(noun/participle) calling together; invitation To invite, especially the Buddhas or bodhisattvas to worship. |
可く see styles |
beku べく |
(aux-v,conj) (1) (kana only) in order to; for the purpose of; (aux,suf) (2) (kana only) (See 可き,可し・1) must; should |
可勁 可劲 see styles |
kě jìn ke3 jin4 k`o chin ko chin |
vigorously; to the utmost; to the best of one's ability |
可見 可见 see styles |
kě jiàn ke3 jian4 k`o chien ko chien kami かみ |
it can clearly be seen (that this is the case); it is (thus) clear; clear; visible (personal name) Kami visible |
台下 see styles |
tái xià tai2 xia4 t`ai hsia tai hsia daishimo だいしも |
off the stage; in the audience (n,n-suf) (honorific or respectful language) your honor (honour); his (or her) honor (honour); (place-name) Daishimo |
台前 see styles |
tái qián tai2 qian2 t`ai ch`ien tai chien daimae だいまえ |
front of the stage (place-name) Daimae |
台割 see styles |
daiwari だいわり |
draft of a magazine's content (usu. a table showing the allocation of each page) |
台家 see styles |
tái jiā tai2 jia1 t`ai chia tai chia Taike |
House of Tai |
台密 see styles |
tái mì tai2 mi4 t`ai mi tai mi taimitsu たいみつ |
{Buddh} (See 東密・とうみつ) esoteric Buddhism of the Japanese Tendai sect Tendai as esoteric school |
台胴 see styles |
daidou / daido だいどう |
{archit} dado (part of a pedestal between the base and the cornice) |
台臨 see styles |
tairin たいりん |
visit by the empress or the crown prince |
台衡 see styles |
tái héng tai2 heng2 t`ai heng tai heng Tai-Kō |
The school of Tai-Heng, or Tai and Heng; Tai is Tiantai. i. e. Zhiyi 智顗 its founder, Heng is 衡嶽 the Hengyue monastery, i. e. a term for Huisi 慧思 the teacher of Zhiyi. |
台覧 see styles |
tairan たいらん |
inspection by the empress or the crown prince |
台閣 see styles |
taikaku; daikaku たいかく; だいかく |
tall building; the cabinet |
台頭 see styles |
daito だいと |
(noun/participle) rise of; appearance of; rearing its head; raising one's head; coming to power; becoming famous; (being in the) forefront; prominence; (place-name) Daito |
史生 see styles |
fumio ふみお |
(hist) (See 主典・1) government official next in rank to the sakan (ritsuryō system); (given name) Fumio |
史記 史记 see styles |
shǐ jì shi3 ji4 shih chi fuminori ふみのり |
Records of the Grand Historian, by 司馬遷|司马迁[Si1 ma3 Qian1], first of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3] Shiji (first of China's 24 dynastic histories); Records of the Grand Historian; (personal name) Fuminori Records of the Historian |
右傾 右倾 see styles |
yòu qīng you4 qing1 yu ch`ing yu ching ukei / uke うけい |
right-wing; reactionary; conservative; (PRC) rightist deviation (n,vs,vi) (1) leaning to the right; (n,vs,vi) (2) (See 左傾・2) leaning to the (political) right; rightist tendency; becoming right-wing |
右図 see styles |
uzu うず |
(See 左図) the right figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.); figure on the right |
右奥 see styles |
migioku みぎおく |
(noun - becomes adjective with の) (See 左奥) rear right (corner, etc.); on the right and at the end; right-hand side and at the back |
右手 see styles |
yòu shǒu you4 shou3 yu shou migite みぎて |
right hand; right-hand side (1) right hand; (noun - becomes adjective with の) (2) right-hand side; right-hand direction; (on) the right; (surname) Migite right hand. |
右折 see styles |
usetsu うせつ |
(n,vs,vi) (See 左折) turning to the right; right turn |
右繞 右绕 see styles |
yòu rào you4 rao4 yu jao unyō |
pradakṣiṇa, turning or processing with the right shoulder towards an object of reverence. |
右翼 see styles |
yòu yì you4 yi4 yu i uyoku(p); uyoku(sk) うよく(P); ウヨク(sk) |
the right flank; (politically) right-wing (noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 左翼・1) right wing (politics); (2) right wing (of a bird or aircraft); (3) right wing (of an army, building, etc.); right flank; (4) {baseb} right field; right fielder; (5) {sports} right wing (in soccer, rugby, etc.); (6) high (academic) standing; high class ranking |
右脅 右胁 see styles |
yòu xié you4 xie2 yu hsieh ukyō |
right side of the body |
右邊 右边 see styles |
yòu bian you4 bian5 yu pien |
right side; right, to the right |
右隣 see styles |
migidonari みぎどなり |
neighbour to the right (person, building, etc.) |
叶う see styles |
kanau かなう |
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to come true (wish); (2) (kana only) to be suited; (3) (kana only) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat) |
叶高 see styles |
kanoutakashi / kanotakashi かのうたかし |
(person) Kanou Takashi (1954.7.24-) |
司職 see styles |
sī zhí si1 zhi2 ssu chih |
to serve in the role of; (sports) to play as (midfielder, defender etc) |
叼盤 叼盘 see styles |
diāo pán diao1 pan2 tiao p`an tiao pan |
(of a dog) to hold a frisbee in its mouth; (fig.) derogatory nickname given to Hu Xijin 胡錫進|胡锡进[Hu2 Xi1 jin4] for doing the CCP's bidding as editor of the "Global Times" |
吃奶 see styles |
chī nǎi chi1 nai3 ch`ih nai chih nai |
to suck the breast (for milk) |
吃播 see styles |
chī bō chi1 bo1 ch`ih po chih po |
mukbang, genre of online broadcast consisting of the host eating food while interacting with their audience |
吃案 see styles |
chī àn chi1 an4 ch`ih an chih an |
(Tw) (of the police) to bury a crime (i.e. conceal the existence of a criminal case in order to improve crime-solving statistics or in return for a bribe etc) |
吃法 see styles |
chī fǎ chi1 fa3 ch`ih fa chih fa |
way of eating; how something is eaten; how a dish is prepared; the way a dish is to be cooked |
吃瓜 see styles |
chī guā chi1 gua1 ch`ih kua chih kua |
(neologism c. 2016) (slang) to watch an entertaining spectacle from the sidelines and-or engage in gossip about it |
吃虧 吃亏 see styles |
chī kuī chi1 kui1 ch`ih k`uei chih kuei |
to suffer losses; to come to grief; to lose out; to get the worst of it; to be at a disadvantage; unfortunately |
各地 see styles |
gè dì ge4 di4 ko ti kakuchi かくち |
in all parts of (a country); various regions each place; every place; various places; all parts (of the country, world, etc.) |
各戸 see styles |
kakko かっこ |
every house |
合う see styles |
au(p); ou(ik) / au(p); o(ik) あう(P); おう(ik) |
(v5u,vi) (1) to come together; to merge; to unite; to meet; (v5u,vi) (2) to fit; to match; to suit; to agree with; to be correct; (v5u,vi) (3) to be profitable; to be equitable; (aux-v,v5u) (4) (after the -masu stem of a verb) to do ... to each other; to do ... together |
合宿 see styles |
gasshuku がっしゅく |
(n,vs,vi) lodging together; training camp; boarding house |
合巻 see styles |
goukan / gokan ごうかん |
type of picture book popular in the late Edo period |
合従 see styles |
gasshou / gassho がっしょう |
(noun/participle) (See 秦,連衡,六国・1) alliance (esp. originally of the Six Kingdoms against the Qin dynasty) |
合抱 see styles |
hé bào he2 bao4 ho pao gouhou / goho ごうほう |
to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk) armful |
合昏 see styles |
hé hūn he2 hun1 ho hun gōkon |
(合昏樹); 合歡; 尸利沙 or 尸利灑 siria, the acacia sirisa. |
合時 合时 see styles |
hé shí he2 shi2 ho shih gōji |
in fashion; suiting the time; seasonable; timely time of connection |
合格 see styles |
hé gé he2 ge2 ho ko goukaku / gokaku ごうかく |
to meet the standard required; qualified; eligible (voter etc) (n,vs,vi) (1) passing (an exam); pass; success; passing grade; (n,vs,vi) (2) meeting (specifications, standards, etc.); passing (inspection); qualification; being found eligible |
合殺 合杀 see styles |
hé shā he2 sha1 ho sha gōsatsu |
The closing note of a chant or song; bring to an end. |
合火 see styles |
aibi あいび |
cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning |
合爪 see styles |
hé zhǎo he2 zhao3 ho chao gōsō |
to make salutation with the two palms together |
合眾 合众 see styles |
hé zhòng he2 zhong4 ho chung |
mass; involving everyone; united; lit. to assemble the multitude |
合縱 合纵 see styles |
hé zòng he2 zong4 ho tsung |
Vertical Alliance, clique of the School of Diplomacy 縱橫家|纵横家[Zong4 heng2 jia1] during the Warring States Period (425-221 BC) |
合計 合计 see styles |
hé jì he2 ji4 ho chi goukei / goke ごうけい |
to add up the total; to figure what something amounts to; to consider (noun, transitive verb) sum total; total amount |
合譬 see styles |
hé pì he2 pi4 ho p`i ho pi gōhi |
agreement between the explanation and the metaphor |
合轍 合辙 see styles |
hé zhé he2 zhe2 ho che |
on the same track; in agreement; rhyming |
合院 see styles |
hé yuàn he2 yuan4 ho yüan |
courtyard house |
合音 see styles |
hé yīn he2 yin1 ho yin gouon / goon ごうおん |
backup vocal (music); (phonetic) contraction long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds |
合龍 合龙 see styles |
hé lóng he2 long2 ho lung |
to join the two sections (of a linear structure: bridge, dike etc) to complete its construction |
吉拜 see styles |
jí bài ji2 bai4 chi pai kichihai |
salutation by nodding once, and then touching one's head to the ground |
吉日 see styles |
jí rì ji2 ri4 chi jih yoshinichi よしにち |
propitious day; lucky day (1) lucky day; auspicious day; (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (surname) Yoshinichi good day |
吉書 see styles |
kissho きっしょ |
(See 書き初め) first calligraphy of the year |
吉河 see styles |
jí hé ji2 he2 chi ho yoshiko よしこ |
(place-name) Yoshiko The auspicious river, the Ganges, because in it the heretics say they can wash away their sins. |
吉牛 see styles |
yoshigyuu / yoshigyu よしぎゅう |
(product) gyudon from the Yoshinoya chain restaurant; (product name) gyudon from the Yoshinoya chain restaurant |
吉祥 see styles |
jí xiáng ji2 xiang2 chi hsiang yoshizaki よしざき |
lucky; auspicious; propitious lucky omen; happy; auspicious; (personal name) Yoshizaki Auspicious, fortunate, tr. of the name of Lakṣmī, the goddess of fortune. See next, also 室利 and 尸里. |
吉羅 吉罗 see styles |
jí luó ji2 luo2 chi lo kira |
kṛta idem 突吉羅 duṣkṛta; one of the grave sins. |
吊し see styles |
tsurushi つるし |
(1) ready-made clothing; off-the-rack clothing; second-hand clothes; hand-me-down; (2) (orig. meaning) (See 吊るす) hanging |
吊る see styles |
tsuru つる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight |
吊唁 see styles |
diào yàn diao4 yan4 tiao yen |
to offer condolences (for the deceased); to condole |
吊樓 吊楼 see styles |
diào lóu diao4 lou2 tiao lou |
house overhanging a river, supported at the rear by stilts; house built in a hilly area, supported by stilts |
吊目 see styles |
tsurime つりめ |
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
吊眼 see styles |
tsurime つりめ |
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
同一 see styles |
tóng yī tong2 yi1 t`ung i tung i douitsu / doitsu どういつ |
identical; the same (adj-no,adj-na) (1) identical; same; one and the same; equal; (adj-no,adj-na) (2) fair; equal treatment; without discrimination same |
同中 see styles |
onachuu / onachu おなちゅう |
(colloquialism) student at the same middle school; graduate of the same middle school |
同事 see styles |
tóng shì tong2 shi4 t`ung shih tung shih douji / doji どうじ |
colleague; co-worker the same event; no change (on the stock market); (female given name) Douji samānārthatā, working together (with and for others); one of the 四攝法. |
同人 see styles |
tóng rén tong2 ren2 t`ung jen tung jen doujin(p); dounin / dojin(p); donin どうじん(P); どうにん |
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; pop culture enthusiasts who create fan fiction etc (1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc. |
同位 see styles |
tóng wèi tong2 wei4 t`ung wei tung wei doui / doi どうい |
par the same rank; the same digit same rank |
同作 see styles |
dousaku / dosaku どうさく |
(1) work by the same author (artist, etc.); (2) work in the same style; same way of making |
同信 see styles |
doushin / doshin どうしん |
the same faith |
同儕 同侪 see styles |
tóng chái tong2 chai2 t`ung ch`ai tung chai |
peer; member of the same class, generation or social group |
同党 see styles |
doutou / doto どうとう |
(1) same (political) party; (2) the said party |
同処 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the same place; the same address; the said place |
同分 see styles |
tóng fēn tong2 fen1 t`ung fen tung fen dōbun |
同品; 同類 Of the same class, or order. |
同前 see styles |
tóng qián tong2 qian2 t`ung ch`ien tung chien doumae / domae どうまえ |
same as above; ditto; ibid.; (surname) Doumae same as the prior |
同參 同参 see styles |
tóng cān tong2 can1 t`ung ts`an tung tsan dōsan |
a fellow student under the same teacher |
同名 see styles |
tóng míng tong2 ming2 t`ung ming tung ming doumei(p); doumyou / dome(p); domyo どうめい(P); どうみょう |
of the same name; homonymous; self-titled (album) (noun - becomes adjective with の) (1) same name; (2) (どうめい only) {biol} homonym synonymous |
同君 see styles |
doukun / dokun どうくん |
the person heretofore mentioned; that person |
同喜 see styles |
tóng xǐ tong2 xi3 t`ung hsi tung hsi |
Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment) |
同国 see styles |
doukoku / dokoku どうこく |
(1) same country; same province; (2) the (said) country |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.