I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遣り出し see styles |
yaridashi やりだし |
(1) (kana only) beginning; outset; start; (2) (kana only) bowsprit |
遣り出す see styles |
yaridasu やりだす |
(transitive verb) (kana only) to begin |
遣り繰り see styles |
yarikuri やりくり |
(noun/participle) (kana only) making do; getting by (somehow); managing |
選考方法 see styles |
senkouhouhou / senkohoho せんこうほうほう |
selection process; judging system |
遺傳工程 遗传工程 see styles |
yí chuán gōng chéng yi2 chuan2 gong1 cheng2 i ch`uan kung ch`eng i chuan kung cheng |
genetic engineering |
邇邇芸命 see styles |
niniginomikoto ににぎのみこと |
Ninigi no Mikoto (Japanese deity, grandson of Amaterasu) |
邊角案例 边角案例 see styles |
biān jiǎo àn lì bian1 jiao3 an4 li4 pien chiao an li |
(engineering) corner case |
邊際報酬 边际报酬 see styles |
biān jì bào chóu bian1 ji4 bao4 chou2 pien chi pao ch`ou pien chi pao chou |
marginal returns |
邊際成本 边际成本 see styles |
biān jì chéng běn bian1 ji4 cheng2 ben3 pien chi ch`eng pen pien chi cheng pen |
marginal cost |
郎肯循環 郎肯循环 see styles |
láng kěn xún huán lang2 ken3 xun2 huan2 lang k`en hsün huan lang ken hsün huan |
Rankine cycle (engineering) |
郢書燕說 郢书燕说 see styles |
yǐng shū yān shuō ying3 shu1 yan1 shuo1 ying shu yen shuo |
lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" |
部屋干し see styles |
heyaboshi へやぼし |
(noun/participle) indoor drying; hanging clothes to dry indoors |
郵貯銀行 see styles |
yuuchoginkou / yuchoginko ゆうちょぎんこう |
JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized) |
都市工学 see styles |
toshikougaku / toshikogaku としこうがく |
urban engineering; municipal engineering |
都市銀行 see styles |
toshiginkou / toshiginko としぎんこう |
city bank; metropolitan bank |
酸化水銀 see styles |
sankasuigin さんかすいぎん |
(1) mercurous oxide (Hg2O); (2) mercuric oxide (HgO) |
野党議員 see styles |
yatougiin / yatogin やとうぎいん |
opposition Diet member; member of parliament in an opposition party |
金剛薩埵 金刚萨埵 see styles |
jīn gāng sà duǒ jin1 gang1 sa4 duo3 chin kang sa to kongousatta / kongosatta こんごうさった |
Vajrasattva {Buddh} Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism) Vajrasattva(-mahāsattva). 金薩 A form of Puxian (Samantabhadra), reckoned as the second of the eight patriarchs of the 眞言宗 Shingon sect, also known as 金剛手 (金剛手祕密王 or金剛手菩薩) and other similar titles. The term is also applied to all vajra-beings, or vajra-bodhisattvas; especially those in the moon-circle in the east of the Diamond maṇḍala. Śākyamuni also takes the vajrasattva form. (1) All beings are vajrasattva, because of their Buddha-nature. (2) So are all beginners in the faith and practice. (3) So are the retinue of Akṣobhya. (4) So is Great Puxian. |
金波銀波 see styles |
kinpaginpa きんぱぎんぱ |
(yoji) sparkling waves; waves sparkling in the moonlight or with the light of the rising (setting) sun |
金目銀目 see styles |
kinmeginme きんめぎんめ |
cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck) |
金融工学 see styles |
kinyuukougaku / kinyukogaku きんゆうこうがく |
financial engineering |
金融槓桿 金融杠杆 see styles |
jīn róng gàng gǎn jin1 rong2 gang4 gan3 chin jung kang kan |
financial leverage; leveraging (i.e. buying shares on borrowed funds) |
金迷紙醉 金迷纸醉 see styles |
jīn mí zhǐ zuì jin1 mi2 zhi3 zui4 chin mi chih tsui |
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury |
金銀泥絵 see styles |
kingindeie / kingindee きんぎんでいえ |
painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background) |
釘貫小川 see styles |
kuginukikogawa くぎぬきこがわ |
(place-name) Kuginukikogawa |
釣ランプ see styles |
tsuriranpu つりランプ |
droplight; hanging lamp; pendant; pendent lamp; swinging lamp |
釣り戸棚 see styles |
tsuritodana つりとだな |
hanging cupboard; wall cabinet |
釣り提灯 see styles |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
釣り提燈 see styles |
tsurijouchin / tsurijochin つりぢょうちん |
hanging lantern |
釣り灯籠 see styles |
tsuridourou / tsuridoro つりどうろう |
hanging lantern |
釣り行灯 see styles |
tsuriandon つりあんどん |
hanging paper lantern |
鉛筆の木 see styles |
enpitsunoki; enpitsunoki えんぴつのき; エンピツノキ |
(See 鉛筆柏槙・えんぴつびゃくしん) eastern red cedar (Juniperus virginiana) |
鉛筆柏槇 see styles |
enpitsubyakushin えんぴつびゃくしん |
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; eastern redcedar; Virginian juniper; eastern juniper; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar |
鉛筆柏槙 see styles |
enpitsubyakushin えんぴつびゃくしん |
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; eastern redcedar; Virginian juniper; eastern juniper; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar |
鉤手海月 see styles |
kaginotekurage; kaginotekurage かぎのてくらげ; カギノテクラゲ |
(kana only) clinging jellyfish (Gonionemus vertens) |
鉱山技師 see styles |
kouzangishi / kozangishi こうざんぎし |
mining engineer |
銀シャリ see styles |
ginshari ぎんシャリ |
(colloquialism) cooked white rice |
銀メダル see styles |
ginmedaru ぎんメダル |
silver medal |
銀めっき see styles |
ginmekki ぎんめっき |
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating |
銀モール see styles |
ginmooru ぎんモール |
silver lace; silver braid |
銀を取る see styles |
ginotoru ぎんをとる |
(exp,v5r) (1) {shogi} to capture a silver general; (exp,v5r) (2) to desilverize; to desilverise |
銀太郎山 see styles |
gintarouyama / gintaroyama ぎんたろうやま |
(personal name) Gintarōyama |
銀山学園 see styles |
ginzangakuen ぎんざんがくえん |
(place-name) Ginzangakuen |
銀山新畑 see styles |
ginzanshinbata ぎんざんしんばた |
(place-name) Ginzanshinbata |
銀山温泉 see styles |
ginzanonsen ぎんざんおんせん |
(place-name) Ginzan'onsen |
銀山猿子 see styles |
ginzanmashiko; ginzanmashiko ぎんざんましこ; ギンザンマシコ |
(kana only) pine grosbeak (Pinicola enucleator) |
銀嶺沢川 see styles |
ginreisawagawa / ginresawagawa ぎんれいさわがわ |
(place-name) Ginreisawagawa |
銀座元町 see styles |
ginzamotomachi ぎんざもとまち |
(place-name) Ginzamotomachi |
銀座本町 see styles |
ginzahonmachi ぎんざほんまち |
(place-name) Ginzahonmachi |
銀本位制 银本位制 see styles |
yín běn wèi zhì yin2 ben3 wei4 zhi4 yin pen wei chih ginhonisei / ginhonise ぎんほんいせい |
silver standard (monetary system) silver standard system |
銀杏歯鯨 see styles |
ichouhakujira; ichouhakujira / ichohakujira; ichohakujira いちょうはくじら; イチョウハクジラ |
(kana only) ginkgo-toothed beaked whale (Mesoplodon ginkgodens) |
銀板写真 see styles |
ginbanshashin ぎんばんしゃしん |
daguerreotype; daguerrotype |
銀次郎山 see styles |
ginjirouyama / ginjiroyama ぎんじろうやま |
(personal name) Ginjirōyama |
銀水社宅 see styles |
ginsuishataku ぎんすいしゃたく |
(place-name) Ginsuishataku |
銀河の滝 see styles |
ginganotaki ぎんがのたき |
(place-name) Ginga Falls |
銀河万丈 see styles |
gingabanjou / gingabanjo ぎんがばんじょう |
(personal name) Gingabanjō |
銀河帝国 see styles |
gingateikoku / gingatekoku ぎんがていこく |
galactic empire (in science fiction) |
銀河座標 see styles |
gingazahyou / gingazahyo ぎんがざひょう |
galactic coordinates |
銀河目鯵 see styles |
gingameaji ぎんがめあじ |
(kana only) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus); bigeye jack; great trevally; six-banded trevally; dusky jack |
銀河聚落 see styles |
gingajuraku ぎんがじゅらく |
(personal name) Gingajuraku |
銀河赤道 see styles |
gingasekidou / gingasekido ぎんがせきどう |
galactic equator |
銀湯温泉 see styles |
ginyuonsen ぎんゆおんせん |
(place-name) Ginyuonsen |
銀竜草擬 see styles |
ginryousoumodoki; ginryousoumodoki / ginryosomodoki; ginryosomodoki ぎんりょうそうもどき; ギンリョウソウモドキ |
(kana only) Indian pipe (Monotropa uniflora) |
銀色夏生 see styles |
ginironatsuo ぎんいろなつを |
(person) Gin'iro Natsuo (Natsuwo) |
銀行丸め see styles |
ginkoumarume / ginkomarume ぎんこうまるめ |
(from 銀行家の丸め) bankers' rounding |
銀行主義 see styles |
ginkoushugi / ginkoshugi ぎんこうしゅぎ |
{finc} (See 通貨主義・つうかしゅぎ) banking principle; banking doctrine |
銀行割引 see styles |
ginkouwaribiki / ginkowaribiki ぎんこうわりびき |
banker's discount; bank discount |
銀行口座 see styles |
ginkoukouza / ginkokoza ぎんこうこうざ |
bank account |
銀行同盟 see styles |
ginkoudoumei / ginkodome ぎんこうどうめい |
(o) Banking Union |
銀行強盗 see styles |
ginkougoutou / ginkogoto ぎんこうごうとう |
(1) bank robbery; (2) bank robber |
銀行振込 see styles |
ginkoufurikomi / ginkofurikomi ぎんこうふりこみ |
(finc) bank transfer |
銀行改革 see styles |
ginkoukaikaku / ginkokaikaku ぎんこうかいかく |
banking reform |
銀行業務 银行业务 see styles |
yín háng yè wù yin2 hang2 ye4 wu4 yin hang yeh wu ginkougyoumu / ginkogyomu ぎんこうぎょうむ |
banking banking services |
銀行監督 see styles |
ginkoukantoku / ginkokantoku ぎんこうかんとく |
bank supervision |
銀行融資 see styles |
ginkouyuushi / ginkoyushi ぎんこうゆうし |
bank loan |
銀行貸出 see styles |
ginkoukashidashi / ginkokashidashi ぎんこうかしだし |
bank lending |
銀行預金 see styles |
ginkouyokin / ginkoyokin ぎんこうよきん |
bank deposit |
銀鏡反応 see styles |
ginkyouhannou / ginkyohanno ぎんきょうはんのう |
{chem} silver mirror reaction |
銀閣寺前 see styles |
ginkakujimae ぎんかくじまえ |
(place-name) Ginkakujimae |
銀閣寺町 see styles |
ginkakujichou / ginkakujicho ぎんかくじちょう |
(place-name) Ginkakujichō |
銀頬蜜吸 see styles |
ginhoomitsusui; ginhoomitsusui ぎんほおみつすい; ギンホオミツスイ |
(kana only) little wattlebird (Anthochaera lunulata) |
銀鱗の滝 see styles |
ginrinnotaki ぎんりんのたき |
(place-name) Ginrin Falls |
鍥而不捨 锲而不舍 see styles |
qiè ér bù shě qie4 er2 bu4 she3 ch`ieh erh pu she chieh erh pu she |
to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at something; to persevere; unflagging efforts |
鍵の配布 see styles |
kaginohaifu かぎのはいふ |
{comp} key distribution |
鍵之手町 see styles |
kaginotechou / kaginotecho かぎのてちょう |
(place-name) Kaginotechō |
鏑木仲田 see styles |
kaburaginakata かぶらぎなかた |
(place-name) Kaburaginakata |
長刀切町 see styles |
naginatagirichou / naginatagiricho なぎなたぎりちょう |
(place-name) Naginatagirichō |
長刀鉾町 see styles |
naginatabokochou / naginatabokocho なぎなたぼこちょう |
(place-name) Naginatabokochō |
長嘴地鶇 长嘴地鸫 see styles |
cháng zuǐ dì dōng chang2 zui3 di4 dong1 ch`ang tsui ti tung chang tsui ti tung |
(bird species of China) dark-sided thrush (Zoothera marginata) |
長居無用 see styles |
nagaimuyou / nagaimuyo ながいむよう |
(expression) there's no point in staying (here) any longer; there's no point in prolonging a (the) visit; there's no point in extending one's stay |
長良杉乃 see styles |
nagarasugino ながらすぎの |
(place-name) Nagarasugino |
閃轉騰挪 闪转腾挪 see styles |
shǎn zhuǎn téng nuó shan3 zhuan3 teng2 nuo2 shan chuan t`eng no shan chuan teng no |
to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts) |
開口一番 see styles |
kaikouichiban / kaikoichiban かいこういちばん |
(adverb) (yoji) at the very beginning of one's speech; immediately upon opening one's mouth (to speak); before anything else; first of all |
開始タグ see styles |
kaishitagu かいしタグ |
{comp} beginning tag; starting tag; opening tag |
開始以前 开始以前 see styles |
kāi shǐ yǐ qián kai1 shi3 yi3 qian2 k`ai shih i ch`ien kai shih i chien |
before the beginning (of something) |
開山祖師 开山祖师 see styles |
kāi shān zǔ shī kai1 shan1 zu3 shi1 k`ai shan tsu shih kai shan tsu shih kaisan soshi |
founding master of a monastery; founder; originator founder of a school |
開巻劈頭 see styles |
kaikanhekitou / kaikanhekito かいかんへきとう |
(rare) very beginning of a book |
開巻第一 see styles |
kaikandaiichi / kaikandaichi かいかんだいいち |
(yoji) at the very beginning of a book; The book opens with ... |
開運招福 see styles |
kaiunshoufuku / kaiunshofuku かいうんしょうふく |
(yoji) bringing luck and good fortune |
開鑼喝道 开锣喝道 see styles |
kāi luó hè dào kai1 luo2 he4 dao4 k`ai lo ho tao kai lo ho tao |
to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.