I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 23318 total results for your Eru search. I have created 234 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

池田輝興

see styles
 ikedateruoki
    いけだてるおき
(person) Ikeda Teruoki

汲上げる

see styles
 kumiageru
    くみあげる
(transitive verb) (1) to draw (water, etc.); to scoop up; to pump up; to dip up; (2) to adopt ideas (from subordinates, the public, etc.)

沖浦和光

see styles
 okiurakazuteru
    おきうらかずてる
(person) Okiura Kazuteru

河野和輝

see styles
 kounokazuteru / konokazuteru
    こうのかずてる
(person) Kōno Kazuteru

河野旭輝

see styles
 kounoakiteru / konoakiteru
    こうのあきてる
(person) Kōno Akiteru (1935.1.1-)

沸き出る

see styles
 wakideru
    わきでる
(v1,vi) to gush forth

沸き返る

see styles
 wakikaeru
    わきかえる
(v5r,vi) (1) to boil up; to break out; to arise; to seethe; (2) to get excited; to be in uproar

沸上げる

see styles
 wakiageru
    わきあげる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to heat something up

泛かべる

see styles
 ukaberu
    うかべる
(transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember

泡立てる

see styles
 awadateru
    あわだてる
(transitive verb) to beat (e.g. eggs); to whip (e.g. cream); to whisk; to lather

波照間島

see styles
 haterumajima
    はてるまじま
(personal name) Haterumajima

波照間森

see styles
 haterumamori
    はてるまもり
(place-name) Haterumamori

泣かせる

see styles
 nakaseru
    なかせる
(transitive verb) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to let cry; (transitive verb) (3) to grieve

泣別れる

see styles
 nakiwakareru
    なきわかれる
(v1,vi) to part in tears

泣崩れる

see styles
 nakikuzureru
    なきくずれる
(v1,vi) to break down crying

泣濡れる

see styles
 nakinureru
    なきぬれる
(v1,vi) to be tear-stained; to have one's face covered with tears

泳がせる

see styles
 oyogaseru
    およがせる
(transitive verb) (1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about

流される

see styles
 nagasareru
    ながされる
(v1,vi) (1) (See 流す・3) to drift; to be carried away; to be swept away; to be driven out (to sea); (v1,vi) (2) to be overwhelmed (by an emotion); to get carried away (by); (v1,vi) (3) (See 流す・10) to be exiled (to); to be banished

流れ出る

see styles
 nagarederu
    ながれでる
(Ichidan verb) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away

流田子蛙

see styles
 nagaretagogaeru; nagaretagogaeru
    ナガレタゴガエル; ながれたごがえる
(kana only) stream brown frog (Rana sakuraii); Napparagawa frog

浅田光輝

see styles
 asadamitsuteru
    あさだみつてる
(person) Asada Mitsuteru

浮かせる

see styles
 ukaseru
    うかせる
(transitive verb) (1) (See 浮かす) to float; (transitive verb) (2) to save (on one's expenses)

浮かべる

see styles
 ukaberu
    うかべる
(transitive verb) (1) to float; (2) to express; to look (sad, glad); (3) to think; to imagine; to remember

浮かれる

see styles
 ukareru
    うかれる
(v1,vi) to make merry; to be festive

浮き出る

see styles
 ukideru
    うきでる
(v1,vi) (1) to rise to the surface; to surface; (2) to stand out (e.g. against a background)

浮ばれる

see styles
 ukabareru
    うかばれる
(v1,vi) (1) to rest in peace; to attain eternal rest; (2) to gain recognition; to get on in the world

浮び出る

see styles
 ukabideru
    うかびでる
(v1,vi) to surface

浮れ出る

see styles
 ukarederu
    うかれでる
(v1,vi) to go out in a merry mood

浴びせる

see styles
 abiseru
    あびせる
(transitive verb) to pour on

消え入る

see styles
 kieiru / kieru
    きえいる
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die

涌き出る

see styles
 wakideru
    わきでる
(v1,vi) to gush forth

涙が出る

see styles
 namidagaderu
    なみだがでる
(exp,v1) to shed tears; to (begin to) cry

淡綠鵙鶥


淡绿鵙鹛

see styles
dàn lǜ jú méi
    dan4 lu:4 ju2 mei2
tan lü chü mei
(bird species of China) green shrike-babbler (Pteruthius xanthochlorus)

淡綠鶪鶥


淡绿䴗鹛

see styles
dàn lǜ jú méi
    dan4 lu:4 ju2 mei2
tan lü chü mei
(bird species of China) green shrike-babbler (Pteruthius xanthochlorus)

深山花忍

see styles
 miyamahanashinobu; miyamahanashinobu
    みやまはなしのぶ; ミヤマハナシノブ
(kana only) Polemonium caeruleum subsp. yezoense var. nipponicum (variety of Jacob's ladder)

添わせる

see styles
 sowaseru
    そわせる
(transitive verb) (1) (See 添う・2) to make (someone) accompany; (transitive verb) (2) (See 添う・4) to marry (a couple)

清水照子

see styles
 shimizuteruko
    しみずてるこ
(person) Shimizu Teruko

済ませる

see styles
 sumaseru
    すませる
(transitive verb) (1) to finish; to make an end of; to get through with; to let end; (transitive verb) (2) to make do (with); to manage (with); (transitive verb) (3) to resolve; to settle; to bring to a conclusion

渡辺光輝

see styles
 watanabemitsuteru
    わたなべみつてる
(person) Watanabe Mitsuteru (1974.4.10-)

湖水爆発

see styles
 kosuibakuhatsu
    こすいばくはつ
{geol} limnic eruption

湧き出る

see styles
 wakideru
    わきでる
(v1,vi) to gush forth

湯浅暉久

see styles
 yuasateruhisa
    ゆあさてるひさ
(person) Yuasa Teruhisa

湿らせる

see styles
 shimeraseru
    しめらせる
(transitive verb) to dampen; to moisten

満田久輝

see styles
 mitsudahisateru
    みつだひさてる
(person) Mitsuda Hisateru (1914.5-)

準拠セル

see styles
 junkyoseru
    じゅんきょセル
{comp} conforming cell

溝レール

see styles
 mizoreeru
    みぞレール
grooved rail

溢れでる

see styles
 afurederu
    あふれでる
(Ichidan verb) to overflow from something full

溢れ出る

see styles
 afurederu
    あふれでる
(Ichidan verb) to overflow from something full

溢れ反る

see styles
 afurekaeru
    あふれかえる
(irregular kanji usage) (Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

溢れ返る

see styles
 afurekaeru
    あふれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

滑らせる

see styles
 suberaseru
    すべらせる
(transitive verb) (See 滑らす・すべらす) to let slip; to slide; to glide

滑り出る

see styles
 suberideru
    すべりでる
(v1,vi) to slip out

滲み出る

see styles
 nijimideru
    にじみでる
    shimideru
    しみでる
(v1,vi) (1) to exude (e.g. sweat); to ooze; to seep out; (2) to reveal itself (of emotions, etc.); (out-dated kanji) (v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through

漕寄せる

see styles
 kogiyoseru
    こぎよせる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to row up to (e.g. a ship)

潜らせる

see styles
 kuguraseru
    くぐらせる
(transitive verb) (kana only) (See 潜る・くぐる・1) to make something pass through (esp. in cooking); to dip something (into)

潮垂れる

see styles
 shiotareru
    しおたれる
(v1,vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected

瀬川晃彦

see styles
 segawateruhiko
    せがわてるひこ
(person) Segawa Teruhiko

瀬戸輝信

see styles
 setoterunobu
    せとてるのぶ
(person) Seto Terunobu (1969.3.25-)

火山噴火

see styles
 kazanfunka
    かざんふんか
volcanic eruption

火山爆發


火山爆发

see styles
huǒ shān bào fā
    huo3 shan1 bao4 fa1
huo shan pao fa
volcanic eruption

灯台躑躅

see styles
 doudantsutsuji / dodantsutsuji
    どうだんつつじ
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family)

灰脅噪鶥


灰胁噪鹛

see styles
huī xié zào méi
    hui1 xie2 zao4 mei2
hui hsieh tsao mei
(bird species of China) grey-sided laughingthrush (Pterorhinus caerulatus)

灰色海豹

see styles
 haiiroazarashi; haiiroazarashi / hairoazarashi; hairoazarashi
    はいいろあざらし; ハイイロアザラシ
(kana only) gray seal (Halichoerus grypus); grey seal

為される

see styles
 nasareru
    なされる
(transitive verb) (honorific or respectful language) (kana only) (See なさる) to do

為付ける

see styles
 shitsukeru
    しつける
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (kana only) to train; to discipline; to teach manners; (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings)

為初める

see styles
 shisomeru
    しそめる
(Ichidan verb) to begin to do

為始める

see styles
 shihajimeru
    しはじめる
(transitive verb) to begin; to start

為果せる

see styles
 shiooseru
    しおおせる
(transitive verb) (kana only) to accomplish

為終える

see styles
 shioeru
    しおえる
(transitive verb) to finish

為続ける

see styles
 shitsuzukeru
    しつづける
(Ichidan verb) to continue to do; to persist in doing

為遂げる

see styles
 shitogeru
    しとげる
(transitive verb) to accomplish; to finish; to fulfill

焦がれる

see styles
 kogareru
    こがれる
(v1,vi) (1) to long (for); to yearn (for); (v1,vi) (2) to love ardently; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to do eagerly; to do with restless anticipation

焼付ける

see styles
 yakitsukeru
    やきつける
(transitive verb) to bake; to plate; to print; to burn or bake into; to burn into one's memory

煙管乗り

see styles
 kiserunori
    キセルのり
(See 煙管乗車) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

煙管乗車

see styles
 kiserujousha / kiserujosha
    キセルじょうしゃ
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends)

照々坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

照ヶ丘東

see styles
 terugaokahigashi
    てるがおかひがし
(place-name) Terugaokahigashi

照ヶ丘西

see styles
 terugaokanishi
    てるがおかにし
(place-name) Terugaokanishi

照井克生

see styles
 teruikatsuo
    てるいかつお
(person) Terui Katsuo

照井利幸

see styles
 teruitoshiyuki
    てるいとしゆき
(person) Terui Toshiyuki (1964.2.28-)

照付ける

see styles
 teritsukeru
    てりつける
(v1,vi) to blaze down on; to beat down on; to shine down upon

照国万蔵

see styles
 terukunimanzou / terukunimanzo
    てるくにまんぞう
(person) Terukuni Manzou (1919.1.10-1977.3.20)

照国神社

see styles
 terukunijinja
    てるくにじんじゃ
(place-name) Terukuni Shrine

照國万蔵

see styles
 terukunimanzou / terukunimanzo
    てるくにまんぞう
(person) Terukuni Manzou, 38th sumo grand champion

照屋まみ

see styles
 teruyamami
    てるやまみ
(person) Teruya Mami (1986.2.13-)

照屋林助

see styles
 teruyarinsuke
    てるやりんすけ
(person) Teruya Rinsuke

照屋林賢

see styles
 teruyarinken
    てるやりんけん
(person) Teruya Rinken (1949.10.5-)

照山博司

see styles
 teruyamahiroshi
    てるやまひろし
(person) Teruyama Hiroshi

照岡牧場

see styles
 teruokabokujou / teruokabokujo
    てるおかぼくじょう
(place-name) Teruokabokujō

照島海岸

see styles
 terushimakaigan
    てるしまかいがん
(place-name) Terushimakaigan

照日神社

see styles
 teruhijinja
    てるひじんじゃ
(place-name) Teruhi Shrine

照照坊主

see styles
 teruterubouzu / teruterubozu
    てるてるぼうず
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest)

照葉沢川

see styles
 teruhasawagawa
    てるはさわがわ
(place-name) Teruhasawagawa

照越後沢

see styles
 terukoshiushirosawa
    てるこしうしろさわ
(place-name) Terukoshiushirosawa

照越盲壇

see styles
 terukoshimekuradan
    てるこしめくらだん
(place-name) Terukoshimekuradan

煩わせる

see styles
 wazurawaseru
    わずらわせる
(transitive verb) (See 煩わす) to trouble; to bother; to annoy

煮え返る

see styles
 niekaeru
    にえかえる
(v5r,vi) to seethe; to ferment; to boil over

煮しめる

see styles
 nishimeru
    にしめる
(transitive verb) to boil down

煮つめる

see styles
 nitsumeru
    につめる
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion

煮付ける

see styles
 nitsukeru
    につける
(transitive verb) to cook hard

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary