I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6270 total results for your Ena search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

カフェナポリターノ

see styles
 kafenaporitaano / kafenaporitano
    カフェナポリターノ
Neapolitan coffee (ita: caffe napolitano)

カムイサンケナイ川

see styles
 kamuisankenaigawa
    カムイサンケナイがわ
(place-name) Kamuisankenaigawa

クアルツサンテレナ

see styles
 kuarutsusanterena
    クアルツサンテレナ
(place-name) Quartu Sant Elena

グラビア・アイドル

 gurabia aidoru
    グラビア・アイドル
bikini model (usually teenage) (wasei: gravure idol); pin-up girl

グレナデンシロップ

see styles
 gurenadenshiroppu
    グレナデンシロップ
grenadine syrup

ゴシック・ロリータ

 goshikku roriita / goshikku rorita
    ゴシック・ロリータ
Gothic and Lolita (type of teenage fashion)

コルメナルデオレハ

see styles
 korumenarudeoreha
    コルメナルデオレハ
(place-name) Colmenar de Oreja

コンテナ・ファイル

 kontena fairu
    コンテナ・ファイル
(computer terminology) container file

コンテナー・バッグ

 kontenaa baggu / kontena baggu
    コンテナー・バッグ
container bag

サステイナビリティ

see styles
 sasuteinabiriti / sasutenabiriti
    サステイナビリティ
sustainability

サメハダテナガダコ

see styles
 samehadatenagadako
    サメハダテナガダコ
(kana only) starry night octopus (Octopus luteus)

シエラモレーナ山脈

see styles
 shieramoreenasanmyaku
    シエラモレーナさんみゃく
(place-name) Sierra Morena

シナリオ・ライター

 shinario raitaa / shinario raita
    シナリオ・ライター
scenario writer; scriptwriter; screenwriter

ジャネットゲイナー

see styles
 janettogeinaa / janettogena
    ジャネットゲイナー
(person) Janet Gaynor

ジョイスメイナード

see styles
 joisumeinaado / joisumenado
    ジョイスメイナード
(person) Joyce Maynard

スポーツトレーナー

see styles
 supootsutoreenaa / supootsutoreena
    スポーツトレーナー
sports trainer

スリーメン&ベビー

 suriimenandobebii / surimenandobebi
    スリーメンアンドベビー
(work) Three Men and a Baby (film); (wk) Three Men and a Baby (film)

ダイポールアンテナ

see styles
 daipooruantena
    ダイポールアンテナ
dipole antenna

タラベラデラレイナ

see styles
 taraberaderareina / taraberaderarena
    タラベラデラレイナ
(place-name) Talavera de la Reina (Spain)

ティーンエージャー

see styles
 tiineejaa / tineeja
    ティーンエージャー
teenager

ティーンエイジャー

see styles
 tiineijaa / tineja
    ティーンエイジャー
teenager

でなければいけない

see styles
 denakerebaikenai
    でなければいけない
(expression) having to be; must be; should be; ought to be

でなければならない

see styles
 denakerebanaranai
    でなければならない
(expression) having to be; must be; should be; ought to be

どちらとも言えない

see styles
 dochiratomoienai
    どちらともいえない
(expression) (kana only) (I am) not sure; (I) can't say which

ないでは居られない

see styles
 naidehairarenai
    ないではいられない
(exp,adj-i) (kana only) (See ずにはいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do

Variations:
ネチネチ
ねちねち

 nechinechi; nechinechi
    ネチネチ; ねちねち
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) stickily; glutinously; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) persistently; insistently; tenaciously; doggedly

Variations:
ねっちり
ネッチリ

 necchiri; necchiri
    ねっちり; ネッチリ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ネチネチ・1) stickily; glutinously; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ネチネチ・2) persistently; insistently; tenaciously; doggedly

パウリーネンアウエ

see styles
 pauriinenaue / paurinenaue
    パウリーネンアウエ
(place-name) Paulinenaue

パラボラ・アンテナ

 parabora antena
    パラボラ・アンテナ
parabolic antenna (wasei: parabola antenna)

パンケケナシポロ川

see styles
 pankekenashiporogawa
    パンケケナシポロがわ
(place-name) Pankekenashiporogawa

ビネンアルスター湖

see styles
 binenarusutaako / binenarusutako
    ビネンアルスターこ
(place-name) Lake Binnen Alster (Germany)

ビル・メンテナンス

 biru mentenansu
    ビル・メンテナンス
building maintenance

ピレネー・デスマン

 pirenee desuman
    ピレネー・デスマン
Pyrenean desman (Galemys pyrenaicus)

ファイル保護リング

see styles
 fairuhogoringu
    ファイルほごリング
{comp} write-enable ring; write ring; file-protection ring; file protect ring; safety ring

ブラック・タイガー

 burakku taigaa / burakku taiga
    ブラック・タイガー
black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn

プロムナードデッキ

see styles
 puromunaadodekki / puromunadodekki
    プロムナードデッキ
promenade deck

ベナジールブットー

see styles
 benajiirubuttoo / benajirubuttoo
    ベナジールブットー
(personal name) Benazir Bhutto

Variations:
へなへな
ヘナヘナ

 henahena; henahena
    へなへな; ヘナヘナ
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) weakly; helplessly; (adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) weak; flimsy; easy to bend

ペナルティ・キック

 penaruti kikku
    ペナルティ・キック
penalty kick

ペナルティーエリア

see styles
 penarutiieria / penarutieria
    ペナルティーエリア
penalty area

ペナルティーエルア

see styles
 penarutiierua / penarutierua
    ペナルティーエルア
penalty area

ペナルティーキック

see styles
 penarutiikikku / penarutikikku
    ペナルティーキック
penalty kick

ペナルティーゴール

see styles
 penarutiigooru / penarutigooru
    ペナルティーゴール
penalty goal; PG

ペナルティースロー

see styles
 penarutiisuroo / penarutisuroo
    ペナルティースロー
(sports) penalty throw; penalty shot

ヘネラルアレナレス

see styles
 heneraruarenaresu
    ヘネラルアレナレス
(place-name) General Arenales

ボイス・トレーナー

 boisu toreenaa / boisu toreena
    ボイス・トレーナー
vocal coach (wasei: voice trainer)

マグダレナデルマル

see styles
 magudarenaderumaru
    マグダレナデルマル
(place-name) Magdalena del Mar (Peru)

ミハエリスジェイナ

see styles
 mihaerisujeina / mihaerisujena
    ミハエリスジェイナ
(personal name) Michaelis-Jena

メイダンエナフツン

see styles
 meidanenafutsun / medanenafutsun
    メイダンエナフツン
(place-name) Meydan e Naftun

めったに見られない

see styles
 mettanimirarenai
    めったにみられない
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon

メナシエサンベツ川

see styles
 menashiesanbetsugawa
    メナシエサンベツがわ
(place-name) Menashiesanbetsugawa

モンテナポレオーネ

see styles
 montenaporeoone
    モンテナポレオーネ
(place-name) Montenapoleone

ラテンアメリカ音楽

see styles
 ratenamerikaongaku
    ラテンアメリカおんがく
Latin music

レナードジョーンズ

see styles
 renaadojoonzu / renadojoonzu
    レナードジョーンズ
(personal name) Lennard-Jones

ロペスデカルデナス

see styles
 ropesudekarudenasu
    ロペスデカルデナス
(person) Lopez de Cardenas

万已むを得なければ

see styles
 banyamuoenakereba
    ばんやむをえなければ
(expression) if necessary; when unavoidable

万止むを得なければ

see styles
 banyamuoenakereba
    ばんやむをえなければ
(expression) if necessary; when unavoidable

Variations:
三等海佐
3等海佐

 santoukaisa / santokaisa
    さんとうかいさ
{mil} lieutenant-commander (JMSDF)

Variations:
三等陸尉
3等陸尉

 santourikui / santorikui
    さんとうりくい
{mil} second lieutenant (JGSDF)

了玄庵のツナギガヤ

see styles
 ryougenannotsunagigaya / ryogenannotsunagigaya
    りょうげんあんのツナギガヤ
(place-name) Ryōgen'annotsunagigaya

Variations:
二等陸佐
2等陸佐

 nitourikusa / nitorikusa
    にとうりくさ
{mil} lieutenant colonel (JGSDF)

Variations:
二等陸尉
2等陸尉

 nitourikui / nitorikui
    にとうりくい
{mil} first lieutenant (JGSDF)

Variations:
交際場裡
交際場裏

 kousaijouri / kosaijori
    こうさいじょうり
social circles; arena of (fashionable) society

Variations:
人でなし
人で無し

 hitodenashi
    ひとでなし
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person

人は死して名を留む

see styles
 hitohashishitenaotodomu
    ひとはししてなをとどむ
(expression) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it

Variations:
似気無い
似気ない

 nigenai
    にげない
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with

備えあれば患いなし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

備えあれば憂いなし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

備え有れば憂え無し

see styles
 sonaearebaureenashi
    そなえあればうれえなし
(expression) (idiom) Providing is preventing

八木・宇田アンテナ

 yagi udaantena / yagi udantena
    やぎ・うだアンテナ
Yagi-Uda antenna

Variations:
冴えない
冱えない

 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (exp,adj-i) (2) unsatisfactory; dissatisfying; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting

Variations:
切れない
切れ無い

 kirenai
    きれない
(suf,adj-i) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 切れる・16) cannot completely ... (because it is excessive)

呆れて物が言えない

see styles
 akiretemonogaienai
    あきれてものがいえない
(exp,adj-i) astonished beyond words; speechless out of shock

国連安全保障理事会

see styles
 kokurenanzenhoshourijikai / kokurenanzenhoshorijikai
    こくれんあんぜんほしょうりじかい
UN Security Council

Variations:
垂れ流し
たれ流し

 tarenagashi
    たれながし
(noun/participle) (1) incontinence; soiling oneself; wetting one's pants; (noun/participle) (2) discharge (e.g. of contaminants); effluence

Variations:
声なき声
声無き声

 koenakikoe
    こえなきこえ
(exp,n) (idiom) unvoiced opinion; (opinion of the) silent majority; views which are not expressed

Variations:
大正海老
大正エビ

 taishouebi; taishouebi / taishoebi; taishoebi
    たいしょうえび; タイショウエビ
Chinese white shrimp (Fenneropenaeus chinensis); Oriental shrimp; fleshy prawn

Variations:
定めない
定め無い

 sadamenai
    さだめない
(adjective) uncertain; transient; changeable

Variations:
家なき子
家無き子

 ienakiko
    いえなきこ
(work) Nobody's Boy (1878 novel by H-H Malot); The Adventures of Remi; Sans Famille

差しつかえなければ

see styles
 sashitsukaenakereba
    さしつかえなければ
(expression) if it's alright; if you don't mind my asking; if it's all the same to you

Variations:
強か
健か(rK)

 shitataka
    したたか
(adjectival noun) (1) (kana only) tough; stubborn; determined; hard; tenacious; (adverb) (2) (kana only) severely; heavily; hard; a great deal; much

Variations:
強靭
強靱
強じん

 kyoujin / kyojin
    きょうじん
(noun or adjectival noun) tough; strong; stiff; tenacious

Variations:
御竈蟋蟀
御竃蟋蟀

 okamakoorogi; okamakoorogi
    おかまこおろぎ; オカマコオロギ
(kana only) (See 竈馬) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket

Variations:
忝い
辱い(rK)

 katajikenai
    かたじけない
(adjective) (kana only) grateful; indebted

恋に上下の隔てなし

see styles
 koinijougenohedatenashi / koinijogenohedatenashi
    こいにじょうげのへだてなし
(expression) (proverb) love makes people equal; love is a leveler; love is blind

情けは人の為ならず

see styles
 nasakehahitonotamenarazu
    なさけはひとのためならず
(expression) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; compassion is not for other people's benefit

Variations:
手慣れる
手馴れる

 tenareru
    てなれる
(v1,vi) to get used (to); to get familiar with; to get skillful with

Variations:
手榴弾
手りゅう弾

 shuryuudan; teryuudan / shuryudan; teryudan
    しゅりゅうだん; てりゅうだん
hand grenade; grenade

Variations:
撃ち込む
射ち込む

 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (See 打ち込む・うちこむ・3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades)

日本現報善悪霊異記

see styles
 nihongenhouzenakuryouiki / nihongenhozenakuryoiki
    にほんげんほうぜんあくりょういき
(work) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories); (wk) Nihon Ryōiki (Heian-period collection of Buddhist stories)

最大許容同相過電圧

see styles
 saidaikyoyoudousoukadenatsu / saidaikyoyodosokadenatsu
    さいだいきょようどうそうかでんあつ
{comp} maximum allowable common mode overvoltage

最大許容正規過電圧

see styles
 saidaikyoyouseikikadenatsu / saidaikyoyosekikadenatsu
    さいだいきょようせいきかでんあつ
{comp} maximum allowable normal mode overvoltage

東電姉崎火力発電所

see styles
 toudenanesakikaryokuhatsudensho / todenanesakikaryokuhatsudensho
    とうでんあねさきかりょくはつでんしょ
(place-name) Tōden'anesaki Thermal Power Station

Variations:
殺気立つ
殺気だつ

 sakkidatsu
    さっきだつ
(v5t,vi) to be seething (with anger); to be frenzied; to be menacing; to be murderous

Variations:
海松食貝
水松食貝

 mirukuigai; mirukuigai
    みるくいがい; ミルクイガイ
(kana only) (See 海松食) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam)

Variations:
漏れなく
漏れ無く

 morenaku
    もれなく
(adverb) (kana only) without omission; in full

Variations:
無けなし
無け無し

 nakenashi
    なけなし
(can be adjective with の) (kana only) what little ... one has; tiny amount of; paltry

Variations:
父なし子
父無し子

 tetenashigo; chichinashigo
    ててなしご; ちちなしご
(1) child whose paternity is unknown; illegitimate child; (2) child whose father is dead; fatherless child

Variations:
琺瑯質
ほうろう質

 houroushitsu / horoshitsu
    ほうろうしつ
(See エナメル質・エナメルしつ) (tooth) enamel

Variations:
素気ない
素気無い

 sugenai
    すげない
(adjective) (kana only) (See 素っ気ない) curt; blunt; cold; short

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Ena" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary