I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 43013 total results for your Ama search. I have created 431 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蟹山 see styles |
kaniyama かにやま |
(surname) Kaniyama |
蟹玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
蟹瞞 see styles |
kanidamashi かにだまし |
(kana only) porcelain crab (any decapod crustacean of family Porcellanidae) |
蟹蒲 see styles |
kanikama かにかま |
(kana only) imitation crab meat; crab sticks |
蟻山 see styles |
ariyama ありやま |
(surname) Ariyama |
蠏玉 see styles |
kanitama かにたま |
Chinese dish with fried egg and crab |
蠑螈 蝾螈 see styles |
róng yuán rong2 yuan2 jung yüan |
salamander; newt |
蠧毒 see styles |
todoku とどく |
(noun, transitive verb) (1) (form) insect damage (to crops, clothing, etc.); (noun, transitive verb) (2) (form) harm; damage; blight |
血田 see styles |
xuè tián xue4 tian2 hsüeh t`ien hsüeh tien |
field of blood; battlefield; hateful place; Aceldama (field bought by Judas Iscariot with his 30 pieces of silver in Matthew 27:7) |
衆園 众园 see styles |
zhòng yuán zhong4 yuan2 chung yüan shuon |
衆寮 saṃghārāma, a monastery, a nunnery; originally only the surrounding park. |
行山 see styles |
yukuyama ゆくやま |
(surname) Yukuyama |
衡山 see styles |
héng shān heng2 shan1 heng shan hirayama ひらやま |
Mt Heng in Hunan, southern mountain of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4]; Hengshan county in Hengyang 衡陽|衡阳[Heng2 yang2], Hunan (surname) Hirayama The Heng mountains in Hunan, where was the 南嶽 Southern Peak monastery, from which came 慧思 Huisi, second patriarch of Tiantai. |
衣山 see styles |
kinuyama きぬやま |
(place-name, surname) Kinuyama |
衣棚 see styles |
koromonotama ころものたま |
(place-name) Koromonotama |
衣珠 see styles |
yī zhū yi1 zhu1 i chu koromo no tama |
衣寳 The pearl in the garment, i.e. a man starving yet possessed of a priceless pearl in his garment, of which he was unaware; v. Lotus Sutra 五百授記品. |
表山 see styles |
hyouyama / hyoyama ひょうやま |
side of a mountain that gets a lot of sunshine (and is therefore suitable for farming); (surname) Hyōyama |
袁靜 袁静 see styles |
yuán jìng yuan2 jing4 yüan ching |
Yuan Jing (1911-1999), writer, dramatist and film critic |
袋山 see styles |
fukuroyama ふくろやま |
(place-name, surname) Fukuroyama |
袖山 see styles |
sodeyama そでやま |
(1) top crease of a sleeve (of traditional Japanese clothing); (2) sleeve cap (of Western clothing); (place-name, surname) Sodeyama |
袖浜 see styles |
sodehama そではま |
(place-name) Sodehama |
被る see styles |
koumuru / komuru こうむる kamuru かむる kaburu かぶる |
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived |
被害 see styles |
higai ひがい |
(suffering) damage; injury; harm |
袴地 see styles |
hakamaji はかまじ |
(See 袴・はかま・1) fabric used for a hakama; skirting |
袴垂 see styles |
hakamadare はかまだれ |
(surname) Hakamadare |
袴塚 see styles |
hakamazuka はかまづか |
(surname) Hakamazuka |
袴家 see styles |
hakamaya はかまや |
(surname) Hakamaya |
袴岩 see styles |
hakamaiwa はかまいわ |
(place-name) Hakamaiwa |
袴岳 see styles |
hakamadake はかまだけ |
(personal name) Hakamadake |
袴島 see styles |
hakamajima はかまじま |
(personal name) Hakamajima |
袴座 see styles |
hakamaza はかまざ |
(surname) Hakamaza |
袴形 see styles |
hakamagata はかまがた |
(place-name) Hakamagata |
袴沢 see styles |
hakamazawa はかまざわ |
(place-name) Hakamazawa |
袴着 see styles |
hakamagi はかまぎ |
(See 袴・1) ceremony fitting child with a hakama; (surname) Hakamagi |
袴矢 see styles |
hakamaya はかまや |
(surname) Hakamaya |
袴能 see styles |
hakamanou / hakamano はかまのう |
(See 装束能) informal noh performed in light clothes (during the summer) |
袴腰 see styles |
hakamagoshi はかまごし |
(place-name) Hakamagoshi |
袴舘 see styles |
hakamadate はかまだて |
(place-name) Hakamadate |
袴見 see styles |
hakamami はかまみ |
(surname) Hakamami |
袴谷 see styles |
hakamaya はかまや |
(surname) Hakamaya |
袴越 see styles |
hakamagoshi はかまごし |
(place-name) Hakamagoshi |
袴野 see styles |
hakamano はかまの |
(place-name) Hakamano |
裏山 see styles |
urayama うらやま |
(1) mountain (or hill) behind a house, village, etc.; (2) side of a mountain that gets little sunshine; (adjectival noun) (3) (net-sl) (joc) (pun on うらやましい) (See うらやましい・1) envious; jealous; jelly; (place-name, surname) Urayama |
裏政 see styles |
uramasa うらまさ |
(surname) Uramasa |
裏松 see styles |
uramatsu うらまつ |
(surname) Uramatsu |
裏町 see styles |
uramachi うらまち |
back street; back alley; slums; (place-name, surname) Uramachi |
裏窓 see styles |
uramado うらまど |
back window; rear window |
裏街 see styles |
uramachi うらまち |
back street; back alley; slums |
裏間 see styles |
urama うらま |
(surname) Urama |
補卡 补卡 see styles |
bǔ kǎ bu3 ka3 pu k`a pu ka |
to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number; SIM replacement |
補山 see styles |
hoyama ほやま |
(surname) Hoyama |
補陀 补陀 see styles |
bǔ tuó bu3 tuo2 pu t`o pu to hoda ほだ |
(surname) Hoda 補陁; 補陀落 (補陀落迦) Potala; Potalaka. (1) A sea-port on the Indus, the παταλα of the ancients, identified by some with Thaṭtha, said to be the ancient home of Śākyamuni's ancestors. (2) A mountain south-east of Malakūṭa, reputed as the home of Avalokiteśvara. (3) The island of Pootoo, east of Ningpo, the Guanyin centre. (4) The Lhasa Potala in Tibet; the seat of the Dalai Lama, an incarnation of Avalokiteśvara; cf. 普; also written補怛落迦 (or 補但落迦); 逋多 (逋多羅); 布呾洛加. |
裡町 see styles |
uramachi うらまち |
(place-name) Uramachi |
裸山 see styles |
hadakayama はだかやま |
(place-name) Hadakayama |
裸祭 see styles |
hadakamatsuri はだかまつり |
semi-naked festival; festival in which the participants go naked apart from loin-cloths |
襲山 see styles |
tsugiyama つぎやま |
(surname) Tsugiyama |
西周 see styles |
xī zhōu xi1 zhou1 hsi chou nishiamane にしあまね |
Western Zhou (1027-771 BC) (hist) (See 周・3) Western Zhou dynasty (of China; ca. 1046-771 BCE); Western Chou dynasty; (person) Nishi Amane (1829-1897) |
西天 see styles |
xī tiān xi1 tian1 hsi t`ien hsi tien nishiama にしあま |
the Western Paradise (Buddhism) (surname) Nishiama Western Heaven |
西山 see styles |
xī shān xi1 shan1 hsi shan nimayama にまやま |
(1) western mountains; mountains to the west; (2) (にしやま only) Nishiyama (western area of Kyoto); (surname) Nimayama resting in quietude |
西武 see styles |
nishitake にしたけ |
(1) (place) (surname) Seibu; (2) (company) Seibu (conglomerate: stores, railway, etc.); (3) (organization) Saitama Seibu Lions (abbreviation); (surname) Nishitake |
西浜 see styles |
nishihama にしはま |
(place-name, surname) Nishihama |
西溜 see styles |
nishidamari にしだまり |
(surname) Nishidamari |
西濱 see styles |
nishihama にしはま |
(surname) Nishihama |
西玉 see styles |
nishitama にしたま |
(surname) Nishitama |
西窯 see styles |
nishigama にしがま |
(place-name) Nishigama |
西釜 see styles |
nishigama にしがま |
(surname) Nishigama |
西鎌 see styles |
nishikama にしかま |
(place-name) Nishikama |
要山 see styles |
kanameyama かなめやま |
(personal name) Kanameyama |
見山 see styles |
miyama みやま |
(place-name, surname) Miyama |
見玉 see styles |
mitama みたま |
(surname) Mitama |
覗山 see styles |
nozokiyama のぞきやま |
(personal name) Nozokiyama |
覚山 see styles |
kakuyama かくやま |
(surname) Kakuyama |
親信 亲信 see styles |
qīn xìn qin1 xin4 ch`in hsin chin hsin chikamasa ちかまさ |
(often pejorative) trusted aide; confidant; to put one's trust in (sb) (personal name) Chikamasa |
親山 see styles |
oyayama おややま |
(place-name) Oyayama |
親政 see styles |
chikamasa ちかまさ |
direct Imperial rule; (personal name) Chikamasa |
親昌 see styles |
chikamasa ちかまさ |
(given name) Chikamasa |
親松 see styles |
chikamatsu ちかまつ |
(surname) Chikamatsu |
親正 see styles |
chikamasa ちかまさ |
(given name) Chikamasa |
親満 see styles |
chikamaro ちかまろ |
(given name) Chikamaro |
親玉 see styles |
oyadama おやだま |
boss; chief; head |
親益 see styles |
chikamasu ちかます |
(personal name) Chikamasu |
観山 see styles |
miyama みやま |
(surname) Miyama |
觀山 see styles |
miyama みやま |
(surname) Miyama |
角山 see styles |
tsunoyama つのやま |
(surname) Tsunoyama |
角浜 see styles |
kadohama かどはま |
(surname) Kadohama |
角濱 see styles |
kadohama かどはま |
(surname) Kadohama |
角玉 see styles |
kakutama かくたま |
(surname) Kakutama |
角釜 see styles |
sumigama すみがま |
(place-name) Sumigama |
触れ see styles |
fure ふれ |
(1) proclamation; official notice; (2) touch; contact |
触書 see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
言様 see styles |
iiyou / iyo いいよう iizama / izama いいざま |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
言霊 see styles |
kotodama ことだま |
soul of language; power of words |
言魂 see styles |
kotodama ことだま |
soul of language; power of words |
計山 see styles |
keiyama / keyama けいやま |
(surname) Keiyama |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
訛り see styles |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
訛る see styles |
namaru なまる |
(v5r,vi) to speak with an accent; to be corrupted (of word); to mispronounce |
許山 see styles |
motoyama もとやま |
(surname) Motoyama |
評話 评话 see styles |
píng huà ping2 hua4 p`ing hua ping hua |
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
詠嘆 see styles |
eitan / etan えいたん |
(noun/participle) exclamation; admiration |
詠歎 see styles |
eitan / etan えいたん |
(noun/participle) exclamation; admiration |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Ama" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.