There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
色付く see styles |
irozuku いろづく |
(v5k,vi) (1) to change color (esp. leaves, fruit, flowers) (colour); (2) to turn crimson (e.g. leaves in autumn); to begin to redden; (3) to ripen; to grow ripe |
色直し see styles |
ironaoshi いろなおし |
(n,vs,vi) (1) (usu. お〜) (See お色直し) changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception); (n,vs,vi) (2) redyeing (of clothes, etc.) |
色落ち see styles |
iroochi いろおち |
(n,vs,vi) colour loss (color) |
艶めく see styles |
tsuyameku つやめく |
(v5k,vi) (1) (for an object) to be shiny; to be glossy; (v5k,vi) (2) (for a woman) to be alluring; to look sexy |
花やぐ see styles |
hanayagu はなやぐ |
(v5g,vi) to become brilliant; to become cheerful |
芽ぐむ see styles |
megumu めぐむ |
(v5m,vi) to bud; to sprout |
芽ぶく see styles |
mebuku めぶく |
(v5k,vi) to bud |
芽吹く see styles |
mebuku めぶく |
(v5k,vi) to bud |
苔むす see styles |
kokemusu こけむす |
(v5s,vi) to become covered in moss; to be moss-covered; to have moss growing on itself; to become aged (e.g. building, stone) |
苔生す see styles |
kokemusu こけむす |
(v5s,vi) to become covered in moss; to be moss-covered; to have moss growing on itself; to become aged (e.g. building, stone) |
苛つく see styles |
iratsuku; iratsuku いらつく; イラつく |
(v5k,vi) (kana only) to get irritated |
苛立つ see styles |
iradatsu いらだつ |
(v5t,vi) to be irritated; to get annoyed; to lose one's patience |
若やぐ see styles |
wakayagu わかやぐ |
(v5g,vi) to act young; to look young |
若死に see styles |
wakajini わかじに |
(n,vs,vi) early death; premature death; dying young |
若気る see styles |
niyakeru; niyakeru にやける; ニヤける |
(v1,vi) (1) (kana only) to be effeminate; to be a fop; (v1,vi) (2) (colloquialism) (kana only) (See にやにや) to break into a smile; to grin |
若返る see styles |
wakagaeru わかがえる |
(v5r,vi) to be rejuvenated; to feel young again |
苦しむ see styles |
kurushimu くるしむ |
(v5m,vi) to suffer; to groan; to be worried |
苦笑い see styles |
nigawarai にがわらい |
(n,vs,vi) bitter smile; wry smile; forced smile; strained laugh |
茶断ち see styles |
chadachi ちゃだち |
(n,vs,vi) giving up or abstaining from tea |
茶漬る see styles |
chazuru ちゃづる |
(v4r,vi) (archaism) (Edo-period colloquialism) (See 茶漬け) to eat chazuke |
茹だる see styles |
yudaru ゆだる udaru うだる |
(v5r,vi) (kana only) to boil; to seethe; (v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (2) (kana only) to be oppressed by heat |
草むす see styles |
kusamusu くさむす |
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant |
草生す see styles |
kusamusu くさむす |
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant |
草産す see styles |
kusamusu くさむす |
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant |
荒びる see styles |
arabiru あらびる |
(v1,vi) (archaism) (See 荒ぶ・1) to behave roughly; to get wild |
荒ぶる see styles |
araburu あらぶる |
(pre-noun adjective) (1) (See 荒ぶる神,荒びる) savage; wild; unruly; fierce; rough; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to behave roughly; to get wild |
荒れる see styles |
areru あれる |
(v1,vi) (1) to become stormy; to become rough (of the sea); (v1,vi) (2) to fall into ruin; to become neglected; to become dilapidated; (v1,vi) (3) to become rough (of skin); to get chapped; (v1,vi) (4) to become unruly; to become violent; to go wild; to get out of control; (v1,vi) (5) to become unsettled (e.g. of one's life); to become disordered |
荒立つ see styles |
aradatsu あらだつ |
(v5t,vi) (1) to become rough (waves, temper, etc.); to become excited; (v5t,vi) (2) to become aggravated |
荷崩れ see styles |
nikuzure にくずれ |
(n,vs,vi) collapsing load (as on lorries, trucks) |
荷拵え see styles |
nigoshirae にごしらえ |
(n,vs,vi) packing |
荷揚げ see styles |
niage にあげ |
(n,vs,vi) unloading; landing |
華やぐ see styles |
hanayagu はなやぐ |
(v5g,vi) to become brilliant; to become cheerful |
萌える see styles |
moeru もえる |
(v1,vi) (1) to burst into bud; to sprout; (v1,vi) (2) (colloquialism) (See 萌え・2) to have a crush; to be infatuated |
萎える see styles |
naeru なえる |
(v1,vi) (1) to lose strength; to become weak; to disappear (of energy, drive, etc.); (v1,vi) (2) to wither; to droop; to wilt; (v1,vi) (3) (colloquialism) to feel demotivated; to lose interest; to become disappointed |
萎びる see styles |
shinabiru しなびる |
(v1,vi) (kana only) to shrivel (e.g. cut vegetables, skin); to wilt; to fade; to wither; to be wizened |
萎れる see styles |
shioreru しおれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen |
落ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
落付く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落合う see styles |
ochiau おちあう |
(v5u,vi) (1) to meet; to gather; to rendezvous; (2) to join (of roads, rivers, etc.); to flow together |
落着く see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落行く see styles |
ochiyuku おちゆく |
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (2) to be ruined; to go down in the world; (3) to settle down (e.g. in one location) |
落込む see styles |
ochikomu おちこむ |
(v5m,vi) (1) to feel down; to feel sad; to be depressed; to be in low spirits; (2) to be in a slump (business, economy, etc.); to be in an unfavourable condition; (3) to fall into (e.g. a hole) |
著する see styles |
chakusuru ちゃくする |
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear |
蒸ける see styles |
fukeru ふける |
(v1,vi) to become ready to eat (as a result of steaming) |
蒸れる see styles |
mureru むれる |
(v1,vi) (1) to be steamed (properly, e.g. rice); (v1,vi) (2) to be stuffy; to grow musty; to get close; to become sweaty; to feel sticky; to moulder |
蓬ける see styles |
hookeru ほおける |
(v1,vi) (See ほうける・3) to to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.); to be fluffy |
蔓延る see styles |
habikoru はびこる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to become overgrown; to grow thick; (v5r,vi) (2) (kana only) to spread; to run rampant; to thrive; to prevail; to become powerful |
蔵入り see styles |
kurairi くらいり |
(n,vs,vi) (1) (idiom) (See お蔵入り・1) being shelved (of a movie, project, etc.); being postponed; being put on hold; being withheld from publication; (n,vs,vi) (2) (lit. meaning) putting in storage; item in storage; warehoused goods |
蔵開き see styles |
kurabiraki くらびらき |
(n,vs,vi) first opening of warehouse after New Year |
蕩ける see styles |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (to a liquid); (2) (kana only) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched |
薄まる see styles |
usumaru うすまる |
(v5r,vi) to become weak |
薄らぐ see styles |
usuragu うすらぐ |
(v5g,vi) to become thin; to fade; to grow pale |
薄れる see styles |
usureru うすれる |
(v1,vi) to fade; to become dim |
薄化粧 see styles |
usugeshou / usugesho うすげしょう |
(n,vs,vi) (1) (ant: 厚化粧) light makeup; (n,vs,vi) (2) light covering of snow; dusting of snow |
薨ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vi) to die (of a nobleman, etc.) |
薫じる see styles |
kunjiru くんじる |
(v1,vi) (See 薫ずる) to be fragrant |
薫ずる see styles |
kunzuru くんずる |
(vz,vi,vt) to be fragrant |
藻掻く see styles |
mogaku もがく |
(ateji / phonetic) (v5k,vi) (1) (kana only) to struggle; to writhe; to wriggle; to squirm; (2) (kana only) to act franticly; to make desperate efforts |
蘇える see styles |
yomigaeru よみがえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
虚ける see styles |
utsukeru うつける |
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state |
虫食む see styles |
mushibamu むしばむ |
(v5m,vi) (1) to be worm-eaten; to be eaten by worms; (2) to affect adversely; to spoil; to ruin; to undermine; to gnaw at (one's heart, body, etc.); to eat into; to destroy |
融ける see styles |
tokeru とける |
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve |
血ばむ see styles |
chibamu ちばむ |
(v5m,vi) (rare) to ooze blood; to become bloody |
血塗る see styles |
chinuru ちぬる |
(v5r,vi) to smear with blood; to kill |
血走る see styles |
chibashiru ちばしる |
(v5r,vi) to become bloodshot |
血迷う see styles |
chimayou / chimayo ちまよう |
(v5u,vi) to lose one's mind; to lose control of oneself |
行交う see styles |
yukikau ゆきかう ikikau いきかう |
(v5u,vi) to come and go; to go back and forth |
行当る see styles |
yukiataru ゆきあたる ikiataru いきあたる |
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock |
行悩む see styles |
yukinayamu ゆきなやむ ikinayamu いきなやむ |
(v5m,vi) to reach an impasse or deadlock |
行渡る see styles |
yukiwataru ゆきわたる ikiwataru いきわたる |
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone |
行着く see styles |
yukitsuku ゆきつく ikitsuku いきつく |
(v5k,vi) to arrive at; to end up |
表れる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
表立つ see styles |
omotedatsu おもてだつ |
(v5t,vi) (1) to become public; to become known; to come out in the open; (2) to be formal; to be official |
表面化 see styles |
biǎo miàn huà biao3 mian4 hua4 piao mien hua hyoumenka / hyomenka ひょうめんか |
to come to the surface; to become apparent (n,vs,vi) coming to a head; coming to the surface; becoming an issue; breaking |
衰える see styles |
otoroeru おとろえる |
(v1,vi) (ant: 栄える) to become weak; to decline; to wear; to abate; to decay; to wither; to waste away |
被さる see styles |
kabusaru かぶさる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to hang over; to cover; to lie over; to overlap; (v5r,vi) (2) (kana only) to fall on one's shoulders; to become one's responsibility; to become a burden |
裂ける see styles |
sakeru さける |
(v1,vi) to split; to tear; to burst |
裏反る see styles |
uragaeru うらがえる |
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (2) to betray; to double-cross; (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver |
裏抜け see styles |
uranuke うらぬけ |
(n,vs,vi) {print} bleed-through |
裏目る see styles |
urameru うらめる |
(v5r,vi) (colloquialism) {mahj} (See 裏目・うらめ・1) to make a mistake (e.g. in choosing one's melds) |
裏返る see styles |
uragaeru うらがえる |
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (2) to betray; to double-cross; (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver |
複雑化 see styles |
fukuzatsuka ふくざつか |
(n,vs,vi) complication |
褪せる see styles |
aseru あせる |
(v1,vi) (1) to fade; to discolor; to discolour; (v1,vi) (2) to diminish; to fade (e.g. of a memory) |
褪める see styles |
sameru さめる |
(v1,vi) (kana only) to fade; to lose colour (color); to discolour (discolor) |
見える see styles |
mieru みえる |
(v1,vi) (1) to be seen; to be in sight; (v1,vi) (2) to look; to seem; to appear; (v1,vi) (3) (honorific or respectful language) to come |
見入る see styles |
miiru / miru みいる |
(v5r,vt,vi) (1) to gaze (at); to stare intently (at); to look fixedly (at); to fix one's eyes (on); (v5r,vi) (2) (usu. written as 魅入る) (See 魅入る) to fascinate; to enchant; to possess; to bewitch; to enthrall |
見劣り see styles |
miotori みおとり |
(n,vs,vi) unfavourable comparison; unfavorable comparison |
見合う see styles |
miau みあう |
(transitive verb) (1) to look at each other; to exchange looks; (v5u,vi) (2) to correspond (to); to be proportionate (to); to be in keeping with; to offset; to counterbalance |
見向く see styles |
mimuku みむく |
(v5k,vi) to look around; to look towards (us) |
見回る see styles |
mimawaru みまわる |
(v5r,vi) to make one's rounds; to patrol |
見直す see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
見返す see styles |
mikaesu みかえす |
(transitive verb) (1) to look (stare) back at (someone); (transitive verb) (2) to look at again; to re-examine; (transitive verb) (3) to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending); to put a person to shame; to get one's own back; (v5s,vi) (4) to look back (behind oneself) |
見返る see styles |
mikaeru みかえる |
(v5r,vi) to look back |
視える see styles |
mieru みえる |
(v1,vi) (See 見える・1) to be seen (esp. of something immaterial, spiritual, supernatural, etc.); to be visible |
覚める see styles |
sameru さめる |
(v1,vi) (1) to wake; to wake up; (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (3) to come to one's senses; to be disillusioned |
親しむ see styles |
shitashimu したしむ |
(v5m,vi) to be intimate with; to befriend |
親孝行 see styles |
oyakoukou / oyakoko おやこうこう |
(n,vs,vi,adj-na) (ant: 親不孝) filial piety; being kind to one's parents; taking care of one's parents |
角ばる see styles |
kakubaru かくばる |
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; to be jagged; (2) to be formal; to be stiff; to be ceremonious |
角張る see styles |
kadobaru かどばる |
(v5r,vi) (1) to be angular; to jut out; to be pointed; to be sharp; to be jagged; to be rugged; (v5r,vi) (2) to be formal; to be stiff; to be ceremonious |
解ける see styles |
hodokeru ほどける |
(v1,vi) (1) (kana only) to come loose; to come untied; to come undone; to unravel; (v1,vi) (2) (kana only) to loosen up (e.g. tension) |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.