I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tadameshi; tadameshi(sk) ただめし; タダメシ(sk) |
(colloquialism) free food; free meal |
Variations: |
daffaa; dafaa(sk) / daffa; dafa(sk) ダッファー; ダファー(sk) |
duffer |
Variations: |
deeto(p); deito(sk) / deeto(p); deto(sk) デート(P); デイト(sk) |
(n,vs,vi) (1) date (with someone); (social) outing (for two); date night; (2) date (day) |
Variations: |
deddo(p); detto(sk) デッド(P); デット(sk) |
(noun or adjectival noun) (1) dead (money, stock, etc.); (2) {sports} dead (ball); (adjectival noun) (3) (ant: ライブ・3) dead (sound, room); with little reverberation |
Variations: |
dokku(p); doggu(ik) ドック(P); ドッグ(ik) |
(1) dock; (2) (abbreviation) (See 人間ドック) thorough physical examination |
Variations: |
donohen どのへん |
(exp,n) (1) whereabouts; what part; (exp,n) (2) how much; what point |
Variations: |
torakkaa; torakka(sk) / torakka; torakka(sk) トラッカー; トラッカ(sk) |
tracker (device, software, etc.) |
Variations: |
nadegata なでがた |
sloping shoulders |
Variations: |
nayotake(nayo竹, 弱竹); nayutake(弱竹, 萎yu竹); nayotake; nayutake なよたけ(なよ竹, 弱竹); なゆたけ(弱竹, 萎ゆ竹); ナヨタケ; ナユタケ |
(1) (kana only) (rare) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (2) any thin, but flexible bamboo |
Variations: |
nyokkiri; nyokiri(sk) にょっきり; にょきり(sk) |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sticking out prominently (usu. something long and thin); rising up |
Variations: |
kaabu(p); kaaa(sk) / kabu(p); kaa(sk) カーブ(P); カーヴ(sk) |
(n,vs,vi) (1) curve; turn; bend; (n,vs,vi) (2) {baseb} curveball; curve ball |
Variations: |
haikara; haikaraa(sk) / haikara; haikara(sk) ハイカラ; ハイカラー(sk) |
(adj-na,adj-no,n) (1) stylish (eng: high collar); smart; fashionable; (adj-na,n,adj-no) (2) (hair) dressed in a Western style; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to dress in the latest Western fashion |
Variations: |
baibai; bai bai(sk) バイバイ; バイ・バイ(sk) |
(interjection) (1) bye-bye; goodbye; (n,vs,vi) (2) saying goodbye; parting |
Variations: |
bazuuka; bazuukaa(sk) / bazuka; bazuka(sk) バズーカ; バズーカー(sk) |
bazooka |
Variations: |
batapii; bataapii(sk) / batapi; batapi(sk) バタピー; バターピー(sk) |
(abbreviation) {food} (See バターピーナッツ) shelled skinless peanuts prepared in butter |
Variations: |
batakusai バタくさい |
(adjective) Western-influenced; Occidental-looking; exotic; smelling of butter |
Variations: |
baggu(p); bakku(ik) バッグ(P); バック(ik) |
bag |
Variations: |
bajji(p); bacchi(ik) バッジ(P); バッチ(ik) |
badge |
Variations: |
paddo(p); patto(ik) パッド(P); パット(ik) |
(1) pad; padding; (2) pad (of paper); (3) (abbreviation) {vidg} (See ゲームパッド) gamepad |
Variations: |
hatoha はとは |
(See タカ派) doves; moderates; soft-liners |
ハニ塔(ateji)(rK) |
hanitoo ハニトー |
(kana only) (abbreviation) (See ハニートースト) thick toast with honey (and often with fruit, icecream, etc.) |
Variations: |
baraniku ばらにく |
boneless rib (esp. of pork or beef); boned rib |
Variations: |
baree(p); baree(ik) バレエ(P); バレー(ik) |
ballet (fre:) |
Variations: |
panningu; paningu(sk) パンニング; パニング(sk) |
(1) panning (for gold, minerals, etc.); (2) panning (audio); (3) {film} panning (a camera) |
Variations: |
piano(p); piyano(ok) ピアノ(P); ピヤノ(ok) |
(1) piano (instrument) (ita:); (2) {music} (ant: フォルテ) piano (dynamic) |
Variations: |
pikurusu; pikkurusu(rk) ピクルス; ピックルス(rk) |
{food} pickles; pickled food |
Variations: |
biggu(p); bikku(ik) ビッグ(P); ビック(ik) |
(adjectival noun) big |
Variations: |
himootoko ひもおとこ |
(colloquialism) (See ヒモ・3) man who is financially dependent on a woman |
Variations: |
byuu(p); vuuu(sk) / byu(p); vuu(sk) ビュー(P); ヴュー(sk) |
view |
Variations: |
hinmagaru ひんまがる |
(v5r,vi) (colloquialism) to bend sharply; to twist; to contort; to curl |
Variations: |
fan(p); fuan(ik) ファン(P); フアン(ik) |
(1) fan; enthusiast; lover (of); (2) (electric) fan |
Variations: |
fingaa; finga(sk) / finga; finga(sk) フィンガー; フィンガ(sk) |
finger |
Variations: |
foorin; forin(sk) フォーリン; フォリン(sk) |
(can act as adjective) foreign |
Variations: |
purarine; purariine(sk) / purarine; purarine(sk) プラリネ; プラリーネ(sk) |
{food} praline (fre: praliné) |
Variations: |
burogaa; buroggaa(rk) / buroga; burogga(rk) ブロガー; ブロッガー(rk) |
{internet} blogger; blog writer |
Variations: |
burogu(p); vurogu(ik) ブログ(P); ヴログ(ik) |
blog; weblog |
Variations: |
houkiboshi / hokiboshi ほうきぼし |
{astron} (See 彗星) comet |
Variations: |
hozoana ほぞあな |
{archit} (See 枘) mortice; mortise |
Variations: |
pochibukuro(pochi袋); pochibukuro(pochi袋, 点袋) ポチぶくろ(ポチ袋); ぽちぶくろ(ぽち袋, 点袋) |
(See お年玉・おとしだま) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
Variations: |
pochibukuro ぽちぶくろ |
(See お年玉) decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts |
Variations: |
mashumaro; mashimaro(rk) マシュマロ; マシマロ(rk) |
marshmallow |
Variations: |
majorika; majirika(sk) マジョリカ; マジリカ(sk) |
majolica (type of Italian pottery) |
Variations: |
matomegai まとめがい |
(noun, transitive verb) bulk buying; buying in quantity; stocking up (on) |
Variations: |
haihai; hai、hai(sk) はいはい; はい、はい(sk) |
(interjection) (1) (colloquialism) (See はい・2) yeah, yeah; whatever; sure; (interjection) (2) (colloquialism) yes; sure; gotcha; (interjection) (3) (on phone, as a reply to もしもし) hello; (interjection) (4) (said to a horse) (See はい・3) giddy-up; gee-up; giddap |
Variations: |
meekaahin / meekahin メーカーひん |
name-brand item; name-brand goods; product made by a well-known company |
Variations: |
meekaamono / meekamono メーカーもの |
name-brand item |
Variations: |
yarujan; yaruyan(sk) やるじゃん; やるやん(sk) |
(exp,int) (colloquialism) way to go!; well done! |
Variations: |
raibyou / raibyo らいびょう |
(dated) (sensitive word) {med} (See ハンセン病) leprosy |
Variations: |
rasutaka ラスタか |
(noun, transitive verb) {comp} (See ラスタライズ) rasterization |
Variations: |
razuberii; razuberi(sk) / razuberi; razuberi(sk) ラズベリー; ラズベリ(sk) |
raspberry |
Variations: |
riijon; rijon(ik) / rijon; rijon(ik) リージョン; リジョン(ik) |
region |
Variations: |
riijon; rijon(sk) / rijon; rijon(sk) リージョン; リジョン(sk) |
region |
Variations: |
rizumu(p); ruzumu(ik) リズム(P); ルズム(ik) |
rhythm |
リビングオンTOKYOタイム see styles |
ribinguontoukyoutaimu / ribinguontokyotaimu リビングオンとうきょうタイム |
(work) Living On Tokyo Time (1987 film); (wk) Living On Tokyo Time (1987 film) |
Variations: |
ribenji; rirenji(sk) リベンジ; リヴェンジ(sk) |
(n,vs,vi) (1) revenge; (n,vs,vi) (2) having a second go (at something) |
Variations: |
reddo(p); retto(sk) レッド(P); レット(sk) |
(noun - becomes adjective with の) red |
Variations: |
sadizumu; sajizumu(sk) サディズム; サジズム(sk) |
sadism |
Variations: |
retorogee; retoroge(sk) レトロゲー; レトロゲ(sk) |
(abbreviation) (slang) {vidg} (See レトロゲーム) retro game; classic game |
Variations: |
rokurokkubi ろくろっくび |
(See ろくろ首) rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
Variations: |
hitomatomari ひとまとまり |
(kana only) (See 一纏) (a) bunch; (a) bundle |
Variations: |
ichidoni いちどに |
(adverb) all at once |
Variations: |
ikkikasei / ikkikase いっきかせい |
(adv,n) (yoji) finishing writing, work, etc. at a stroke (stretch); knocking something off without a break |
Variations: |
decchiboukou; decchihoukou / decchiboko; decchihoko でっちぼうこう; でっちほうこう |
(n,vs,vi) (yoji) apprenticeship |
Variations: |
shichigosan しちごさん |
(1) shichi-go-san; 7-5-3 day; festival day for children aged 7, 5 and 3 held on or around November 15; (2) lucky numbers 7, 5 and 3 |
Variations: |
sanmokunarabe さんもくならべ |
tic-tac-toe; noughts and crosses |
三鞭酒(ateji)(rK) |
shanpan(p); shanpen シャンパン(P); シャンペン |
(kana only) champagne (fre:) |
Variations: |
agari あがり |
(n,n-suf) (1) (ant: 下がり・1) rise; increase; ascent; (2) income; takings; earnings; proceeds; (crop) yield; return; profit; (3) completion; end; finish; (4) end result (e.g. of crafts); how something comes out; finish; (5) (kana only) finishing (in a board or card game, etc.); (6) (abbreviation) (See 上がり花) green tea (esp. in a sushi restaurant); (suffix) (7) after (rain, illness, etc.); (suffix) (8) ex- (e.g. ex-bureaucrat); former |
Variations: |
bukiyou / bukiyo ぶきよう |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy; awkward; unskillful; (noun or adjectival noun) (2) incompetent; inept; bungling; (socially) awkward; gawky; gauche |
Variations: |
fushimatsu ふしまつ |
(noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (noun or adjectival noun) (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance |
Variations: |
fushimatsu ふしまつ |
(noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (noun or adjectival noun) (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance |
Variations: |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (transitive verb) (2) to enumerate; to itemize; (transitive verb) (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
久留子(ateji)(oK) |
kurusu クルス |
(kana only) cross sign (por: cruz) |
久留子(ateji)(rK) |
kurusu クルス |
(kana only) cross sign (por: cruz) |
Variations: |
kubudoori くぶどおり |
(adverb) (1) (about) ninety percent (finished, complete, etc.); nearly; almost; (adverb) (2) almost certainly; in all probability; ten to one |
Variations: |
midareru みだれる |
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.) |
Variations: |
onbahigasa; onbahikarakasa おんばひがさ; おんばひからかさ |
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere |
Variations: |
jimusho(事務所)(p); jimusho(事mu所) じむしょ(事務所)(P); じムしょ(事ム所) |
office |
Variations: |
jimusho じむしょ |
office |
Variations: |
niketsu; niketsu ニケツ; にケツ |
(1) (slang) (kana only) riding double (on a bicycle, motorcycle, etc.); (2) (slang) (kana only) sharing a seat; sharing a chair |
Variations: |
futatsume ふたつめ |
one after next; second |
Variations: |
niji にじ |
(adj-no,n) (1) second; (can act as adjective) (2) secondary; (can act as adjective) (3) {math} quadratic (function, equation, etc.); second-order; (can be adjective with の) (4) (abbreviation) (also written as 虹) (See 二次元・2) fictional (in relation to anime, manga, etc.); drawn; two-dimensional |
Variations: |
nibansenji にばんせんじ |
(1) (idiom) rehash; (boring) rerun; (2) second brew of tea |
Variations: |
goninbayashi ごにんばやし |
five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March) |
亜細亜(ateji)(rK) |
ajia アジア |
(kana only) Asia |
Variations: |
kousaten / kosaten こうさてん |
crossing; intersection |
Variations: |
kyouzome / kyozome きょうぞめ |
Kyoto dyeing; dyed textiles from Kyoto |
Variations: |
jinseikan / jinsekan じんせいかん |
one's view of life; attitude toward life; outlook |
Variations: |
jinseikan / jinsekan じんせいかん |
one's view of life; attitude toward life |
Variations: |
ningenbanare にんげんばなれ |
(n,vs,vi) being unhuman; being removed from humanity; being unworldly |
Variations: |
konnichiha(p); konnichiwa(ik); konichiwa(sk); konichiha(sk) こんにちは(P); こんにちわ(ik); こにちわ(sk); こにちは(sk) |
(interjection) (kana only) (は is pronounced as わ) hello; good day; good afternoon |
Variations: |
shiokuri しおくり |
(noun, transitive verb) allowance; remittance; sending (someone) an allowance |
Variations: |
tsukene つけね |
(See 言い値) bid; offer |
Variations: |
mottenohoka もってのほか |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) outrageous; preposterous; most improper; most unreasonable; inexcusable; unpardonable; out of the question |
以色列(ateji)(rK) |
isuraeru イスラエル |
(kana only) Israel |
Variations: |
karitoji かりとじ |
(noun/participle) temporary (paper) binding |
Variations: |
makaseru まかせる |
(transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (transitive verb) (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (transitive verb) (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (transitive verb) (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (transitive verb) (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done |
Variations: |
makaseru まかせる |
(transitive verb) (1) to leave (a matter, decision, etc. to someone); to entrust (to someone); to entrust (someone) with; (transitive verb) (2) to leave (to chance, one's imagination, etc.); to let (take its own course); to let (happen); to give (oneself to something); (transitive verb) (3) (as ...に任せて) to use (money, strength, spare time, etc.) to the full; to use freely; to use without reserve |
Variations: |
imariyaki いまりやき |
Imari ware; Imari porcelain |
Variations: |
tsutaiaruku つたいあるく |
(v5k,vi) (1) to walk while holding on to (a wall, furniture, etc.); (v5k,vi) (2) to step from ... to ... (e.g. stone to stone); to walk over (stepping stones, etc.) |
Variations: |
utsuru(gikun) うつる(gikun) |
(v5r,vi) (kana only) (See 移る・5) to be infected; to be contagious |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.