I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10378 total results for your よ search in the dictionary. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カラフトライチョウ see styles |
karafutoraichou / karafutoraicho カラフトライチョウ |
(kana only) willow ptarmigan (Lagopus lagopus) |
カラライゼーション see styles |
kararaizeeshon カラライゼーション |
colorization |
Variations: |
kariyon; kariron カリヨン; カリロン |
carillon (fre:) |
カルキュレーション see styles |
karukyureeshon カルキュレーション |
(1) calculation; (2) {cards} calculation (solitaire); broken intervals |
カルチャーショック see styles |
karuchaashokku / karuchashokku カルチャーショック |
culture shock |
かんで含めるように see styles |
kandefukumeruyouni / kandefukumeruyoni かんでふくめるように |
(expression) in an easy-to-understand manner; in a very kind and detailed way |
キー・ステーション |
kii suteeshon / ki suteeshon キー・ステーション |
key station |
キャリブレーション see styles |
kyaribureeshon キャリブレーション |
calibration |
ギョームデュファイ see styles |
gyoomudeufai ギョームデュファイ |
(person) Guillaume Dufay |
ギョウジャニンニク see styles |
gyoujaninniku / gyojaninniku ギョウジャニンニク |
(kana only) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum) |
Variations: |
kyodoru; kyodoru キョドる; きょどる |
(v5r,vi) (slang) (See 挙動不審) to act suspiciously; to behave in a strange way |
Variations: |
kyoton; kyoton きょとん; キョトン |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (looking) blankly; vacantly; dazedly; (staring) in puzzlement; with a look of amazement |
Variations: |
gyorome(gyoro目); gyorome(gyoro目) ギョロめ(ギョロ目); ぎょろめ(ぎょろ目) |
(noun - becomes adjective with の) bulging eyes; goggle eyes; saucer eyes |
クーパージョーンズ see styles |
kuupaajoonzu / kupajoonzu クーパージョーンズ |
(surname) Cooper-Jones |
クイックモーション see styles |
kuikkumooshon クイックモーション |
(1) (baseb) quick motion (e.g. slide step); (2) fast motion (video) (wasei:) |
クエスチョンタイム see styles |
kuesuchontaimu クエスチョンタイム |
question time (section of proceedings in parliament) |
クェスチョンマーク see styles |
kesuchonmaaku / kesuchonmaku クェスチョンマーク |
question mark |
クエッションマーク see styles |
kuesshonmaaku / kuesshonmaku クエッションマーク |
question mark |
クッション・ボール |
kusshon booru クッション・ボール |
(baseb) cushion ball; carom off the outfield wall by a batted ball |
クッション・ワード |
kusshon waado / kusshon wado クッション・ワード |
(obscure) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (wasei: cushion word) |
クラス・アクション |
kurasu akushon クラス・アクション |
class action |
グルーチョマルクス see styles |
guruuchomarukusu / guruchomarukusu グルーチョマルクス |
(person) Groucho Marx |
クロ・ドゥ・ヴジョ |
kuro dodo vujo クロ・ドゥ・ヴジョ |
(place-name) Clos de Vougeot |
クローズドショップ see styles |
kuroozudoshoppu クローズドショップ |
closed shop |
クロサンショウウオ see styles |
kurosanshouuo / kurosanshouo クロサンショウウオ |
(kana only) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens) |
グロバリゼーション see styles |
gurobarizeeshon グロバリゼーション |
globalization; globalisation |
グロバリゼイション see styles |
gurobarizeishon / gurobarizeshon グロバリゼイション |
globalization; globalisation |
コーディネーション see styles |
koodineeshon コーディネーション |
coordination |
コーディネイション see styles |
koodineishon / koodineshon コーディネイション |
coordination |
コーヒー・ショップ |
koohii shoppu / koohi shoppu コーヒー・ショップ |
coffee shop |
コール・オプション |
kooru opushon コール・オプション |
call option |
コイポクショコツ川 see styles |
koipokushokotsugawa こいぽくしょこつがわ |
(place-name) Koipokushokotsugawa |
コジェネレーション see styles |
kojenereeshon コジェネレーション |
cogeneration; co-generation |
Variations: |
kotoyoro; kotoyoru ことよろ; コトヨル |
(colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 今年もよろしくお願いいたしま す) (See あけおめことよろ) Happy New Year |
Variations: |
kotoyoro; kotoyoro ことよろ; コトヨロ |
(colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 今年もよろしくお願いいたします) (See あけおめことよろ) Happy New Year |
コネクションレス型 see styles |
konekushonresugata コネクションレスがた |
{comp} connectionless communication |
コネクション識別子 see styles |
konekushonshikibetsushi コネクションしきべつし |
{comp} connection identifier |
ゴミ・ステーション |
gomi suteeshon ゴミ・ステーション |
garbage collection point |
コミュニケーション see styles |
komyunikeeshon コミュニケーション |
communication |
コミュニケイション see styles |
komyunikeishon / komyunikeshon コミュニケイション |
communication |
コレクション・ビル |
korekushon biru コレクション・ビル |
collection bill |
Variations: |
korejio; korejiyo コレジオ; コレジヨ |
16th-century Jesuit-founded Japanese college (por: collegio) |
コンサルテーション see styles |
konsaruteeshon コンサルテーション |
consultation |
コンサルテイション see styles |
konsaruteishon / konsaruteshon コンサルテイション |
consultation |
コンシダレーション see styles |
konshidareeshon コンシダレーション |
consideration |
コンステレーション see styles |
konsutereeshon コンステレーション |
(See 星座・せいざ・1) constellation |
コンストラクション see styles |
konsutorakushon コンストラクション |
construction |
コンセッショナリー see styles |
konsesshonarii / konsesshonari コンセッショナリー |
(n,adj-f) concessionary |
コンソリデーション see styles |
konsorideeshon コンソリデーション |
consolidation |
コンタミネーション see styles |
kontamineeshon コンタミネーション |
(1) contamination; pollution; (2) {ling} (See 混交・2) contamination |
コンディショニング see styles |
kondishoningu コンディショニング |
conditioning |
コンピュテーション see styles |
konpyuteeshon コンピュテーション |
computation |
コンプリケーション see styles |
konpurikeeshon コンプリケーション |
complication |
コンボリューション see styles |
konboryuushon / konboryushon コンボリューション |
{comp} convolution |
サーキュレーション see styles |
saakyureeshon / sakyureeshon サーキュレーション |
circulation |
サウスジョージア島 see styles |
sausujoojiatou / sausujoojiato サウスジョージアとう |
(place-name) South Georgia (island) |
サストロアミジョヨ see styles |
sasutoroamijoyo サストロアミジョヨ |
(personal name) Sastroamidjojo |
サニタリーショーツ see styles |
sanitariishootsu / sanitarishootsu サニタリーショーツ |
sanitary shorts; period panties; sanitary panties |
サブスクリプション see styles |
sabusukuripushon サブスクリプション |
subscription |
さまよえるユダヤ人 see styles |
samayoeruyudayajin さまよえるユダヤじん |
Wandering Jew |
さよならコロンバス see styles |
sayonarakoronbasu さよならコロンバス |
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
さよならジョージア see styles |
sayonarajoojia さよならジョージア |
(work) The Night the Lights Went Out In Georgia (film); (wk) The Night the Lights Went Out In Georgia (film) |
さよならホームラン see styles |
sayonarahoomuran さよならホームラン |
(baseb) game-ending home run |
サンチェスコエリョ see styles |
sanchesukoeryo サンチェスコエリョ |
(surname) Sanchez Coello |
シウダードトルヒヨ see styles |
shiudaadotoruhiyo / shiudadotoruhiyo シウダードトルヒヨ |
(place-name) Ciudad Trujillo |
ジェネレーションX see styles |
jenereeshonekkusu ジェネレーションエックス |
(See X世代) Generation X; Gen X |
ジェネレーションY see styles |
jenereeshonwai ジェネレーションワイ |
(See Y世代) Generation Y; Gen Y |
Variations: |
shikuyoro; shikuyoro シクヨロ; しくよろ |
(exp,adv) (slang) (See 宜しく・2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do |
Variations: |
shinyon; shiniyon シニョン; シニヨン |
chignon (ladies' hairstyle) (fre:) |
ジャバステーション see styles |
jabasuteeshon ジャバステーション |
(computer terminology) JavaStation |
ジャパニメーション see styles |
japanimeeshon ジャパニメーション |
Japanimation |
ジャム・セッション |
jamu sesshon ジャム・セッション |
jam session |
ジャンパオプション see styles |
janpaopushon ジャンパオプション |
(computer terminology) strapping option; jumper option |
ショー・ウィンドー |
shoo indoo ショー・ウィンドー |
display (show) window |
ショー・ウィンドウ |
shoo indou / shoo indo ショー・ウィンドウ |
display (show) window |
ジョークラッシャー see styles |
jookurasshaa / jookurassha ジョークラッシャー |
jaw crusher |
ジョージ・デューイ |
jooji deuui / jooji deui ジョージ・デューイ |
(person) George Dewey |
ジョージ・フロイド |
jooji furoido ジョージ・フロイド |
(person) George Floyd (1973-2020) |
ジョージ・ルーカス |
jooji ruukasu / jooji rukasu ジョージ・ルーカス |
(person) George Lucas |
ジョージCスコット see styles |
joojishiisukotto / joojishisukotto ジョージシースコット |
(person) George C. Scott |
ジョージオーウェル see styles |
joojiooweru ジョージオーウェル |
(person) George Orwell |
ジョージオグルビー see styles |
joojiogurubii / joojiogurubi ジョージオグルビー |
(person) George Ogilvie |
ジョージクルーニー see styles |
joojikuruunii / joojikuruni ジョージクルーニー |
(person) George Clooney |
ジョージグレンビル see styles |
joojigurenbiru ジョージグレンビル |
(person) George Grenville |
ジョージサンダース see styles |
joojisandaasu / joojisandasu ジョージサンダース |
(person) George Sanders |
ジョージサンタヤナ see styles |
joojisantayana ジョージサンタヤナ |
(person) George Santayana |
ジョージストリート see styles |
joojisutoriito / joojisutorito ジョージストリート |
(place-name) George Street |
ジョージチャキリス see styles |
joojichakirisu ジョージチャキリス |
(person) George Chakiris |
ジョージバークリー see styles |
joojibaakurii / joojibakuri ジョージバークリー |
(person) George Berkeley |
ジョージバランシン see styles |
joojibaranshin ジョージバランシン |
(person) George Balanchine |
ジョージフォアマン see styles |
joojifoaman ジョージフォアマン |
(person) George Foreman |
ジョージフォックス see styles |
joojifokkusu ジョージフォックス |
(person) George Fox |
ジョージワシントン see styles |
joojiwashinton ジョージワシントン |
(person) George Washington |
ジョーズオブライフ see styles |
joozuoburaifu ジョーズオブライフ |
Jaws of Life |
ショーダービジョン see styles |
shoodaabijon / shoodabijon ショーダービジョン |
shordarvision; shore radar television |
ジョーディマジィオ see styles |
joodimajio ジョーディマジィオ |
(person) Joe DiMaggio |
ショート・アイアン |
shooto aian ショート・アイアン |
short iron (golf) |
ショート・オーダー |
shooto oodaa / shooto ooda ショート・オーダー |
short order |
ショート・ショート |
shooto shooto ショート・ショート |
short short (story) |
ショート・スカート |
shooto sukaato / shooto sukato ショート・スカート |
short skirt |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "よ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.