Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
留袖
留め袖

 tomesode
    とめそで
formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono

目の覚める様

see styles
 menosameruyou / menosameruyo
    めのさめるよう
(exp,adj-na) stunning; electrifying; striking; eye-popping; brilliant

目をかすめる

see styles
 meokasumeru
    めをかすめる
(exp,v1) to do in secret

眉をしかめる

see styles
 mayuoshikameru
    まゆをしかめる
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl

眉をひそめる

see styles
 mayuohisomeru
    まゆをひそめる
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl

着信メロディ

see styles
 chakushinmerodi
    ちゃくしんメロディ
melodic ring tone

知りはじめる

see styles
 shirihajimeru
    しりはじめる
(Ichidan verb) to begin to know

知識を広める

see styles
 chishikiohiromeru
    ちしきをひろめる
(exp,v1) to extend one's knowledge

矯めつ眇めつ

see styles
 tametsusugametsu
    ためつすがめつ
(exp,vs,adv) scrutiny; scanning; taking a good look

磁気メディア

see styles
 jikimedia
    じきメディア
{comp} magnetic media

穀物メジャー

see styles
 kokumotsumejaa / kokumotsumeja
    こくもつメジャー
major multinational grain companies

空きを埋める

see styles
 akioumeru / akiomeru
    あきをうめる
(exp,v1) (See 埋める・うめる・3) to fill a gap

空気読めない

see styles
 kuukiyomenai / kukiyomenai
    くうきよめない
(exp,adj-i) (See 空気を読む) unable to read the situation; unable to pick up on the mood (e.g. of a conversation); unable to read the room

立方メートル

see styles
 rippoumeetoru / rippomeetoru
    りっぽうメートル
cubic meter

範囲を狭める

see styles
 haniosebameru
    はんいをせばめる
(exp,v1) to narrow down the range

Variations:
粉飴
粉あめ

 konaame / koname
    こなあめ
(See 水あめ) powdered mizuame; corn syrup solids; powdered corn syrup

精根を込める

see styles
 seikonokomeru / sekonokomeru
    せいこんをこめる
(exp,v1) pour one's heart and soul into

精魂を込める

see styles
 seikonokomeru / sekonokomeru
    せいこんをこめる
(exp,v1) pour one's heart and soul into

Variations:
糞溜め
糞溜

 kusodame
    くそだめ
(See 肥溜め) tank for holding excreta (often used for fertilizer); night soil vat; night soil reservoir

網エレメント

see styles
 moueremento / moeremento
    もうエレメント
{comp} network element

Variations:
綿棒
めん棒

 menbou / menbo
    めんぼう
cotton swab

Variations:
綿飴
綿あめ

 wataame / watame
    わたあめ
(See 綿菓子・わたがし) cotton candy; fairy floss; candy floss

Variations:
総攻め
総攻

 souzeme / sozeme
    そうぜめ
(See 総攻撃) all-out attack; general offensive

Variations:
締め具
締具

 shimegu
    しめぐ
clamp; clasp; fastener; binding

纏め(rK)

 matome
    まとめ
(kana only) summary; recapitulation; aggregation

考えを纏める

see styles
 kangaeomatomeru
    かんがえをまとめる
(exp,v1) to collect one's thoughts; to gather one's thoughts; to put one's ideas in order

耳目を集める

see styles
 jimokuoatsumeru
    じもくをあつめる
(exp,v1) to attract interest; to capture attention

聞きとがめる

see styles
 kikitogameru
    ききとがめる
(transitive verb) to find fault with

肩をすくめる

see styles
 kataosukumeru
    かたをすくめる
(exp,v1) to shrug one's shoulders

背中を丸める

see styles
 senakaomarumeru
    せなかをまるめる
(exp,v1) to hunch one's shoulders; to arch one's back

胸を時めかす

see styles
 muneotokimekasu
    むねをときめかす
(exp,v5s) to make one's heart flutter

Variations:
腸詰め
腸詰

 chouzume / chozume
    ちょうづめ
sausage

自分のために

see styles
 jibunnotameni
    じぶんのために
(exp,adv) for oneself; for one's own sake; on one's own account

良心が咎める

see styles
 ryoushingatogameru / ryoshingatogameru
    りょうしんがとがめる
(exp,v1) to have a guilty conscience; to have (something) lie heavy on one's conscience

苛められっ子

see styles
 ijimerarekko
    いじめられっこ
bullied child

苦汁をなめる

see styles
 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(exp,v1) to have a bitter experience

苦汁を嘗める

see styles
 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(exp,v1) to have a bitter experience

苦汁を舐める

see styles
 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(exp,v1) to have a bitter experience

苦渋をなめる

see styles
 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to have a bitter experience

苦渋を嘗める

see styles
 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to have a bitter experience

苦渋を舐める

see styles
 kujuuonameru / kujuonameru
    くじゅうをなめる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to have a bitter experience

Variations:
茶飯
茶めし

 chameshi
    ちゃめし
rice boiled in tea flavored with sake and shoyu

荷物を詰める

see styles
 nimotsuotsumeru
    にもつをつめる
(exp,v1) to pack one's things

Variations:
藍染め
藍染

 aizome
    あいぞめ
indigo dye

蘊奥を極める

see styles
 unnouokiwameru / unnookiwameru
    うんのうをきわめる
(exp,v1) (obsolete) to master the secrets of

蘊奥を究める

see styles
 unnouokiwameru / unnookiwameru
    うんのうをきわめる
(exp,v1) (obsolete) to master the secrets of

行間を詰める

see styles
 gyoukanotsumeru / gyokanotsumeru
    ぎょうかんをつめる
(exp,v1) to closely space lines (on a page)

Variations:
袋詰め
袋詰

 fukurozume
    ふくろづめ
(noun/participle) packing something in a bag; bagging

Variations:
袋麺
袋めん

 fukuromen
    ふくろめん
(See カップ麺) instant noodles sold in soft plastic packaging

Variations:
裸絞め
裸絞

 hadakajime
    はだかじめ
{MA} rear naked choke; sleeper hold; bare hand strangle

褒めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

見つめなおす

see styles
 mitsumenaosu
    みつめなおす
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine

見聞を広める

see styles
 kenbunohiromeru
    けんぶんをひろめる
(exp,v1) to widen one's knowledge; to enlarge one's experience; to broaden one's horizons; to see more of the world

見詰めなおす

see styles
 mitsumenaosu
    みつめなおす
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine

覚悟を決める

see styles
 kakugookimeru
    かくごをきめる
(exp,v1) (See 腹を括る) to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself

親を苦しめる

see styles
 oyaokurushimeru
    おやをくるしめる
(exp,v1) to cause one's parents distress

親交を深める

see styles
 shinkouofukameru / shinkoofukameru
    しんこうをふかめる
(exp,v1) to develop a relationship; to build intimacy; to deepen a friendship; to get acquainted

言いくるめる

see styles
 iikurumeru / ikurumeru
    いいくるめる
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle

計画を進める

see styles
 keikakuosusumeru / kekakuosusumeru
    けいかくをすすめる
(exp,v1) to carry a plan forward

記憶イメージ

see styles
 kiokuimeeji
    きおくイメージ
{comp} storage image; core image

記憶に留める

see styles
 kiokunitodomeru
    きおくにとどめる
(exp,v1) to remember; to keep in mind

詰め合わせる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

Variations:
詰め所
詰所

 tsumesho
    つめしょ
station; office; guardroom

Variations:
詰め物
詰物

 tsumemono
    つめもの
filling; packing material; stuffing; padding

Variations:
詰め腹
詰腹

 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) (See 詰め腹を切らされる) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

詰め込み主義

see styles
 tsumekomishugi
    つめこみしゅぎ
(belief in the desirability of) education by rote learning

詰め込み勉強

see styles
 tsumekomibenkyou / tsumekomibenkyo
    つめこみべんきょう
cramming (e.g. for an exam)

詰め込み教育

see styles
 tsumekomikyouiku / tsumekomikyoiku
    つめこみきょういく
rote learning; education that stresses memorization

Variations:
詰碁
詰め碁

 tsumego
    つめご
composed go problem

Variations:
詰襟
詰め襟

 tsumeeri
    つめえり
stand-up collar

詳細を詰める

see styles
 shousaiotsumeru / shosaiotsumeru
    しょうさいをつめる
(exp,v1) (See 詰める・5) to hammer out the details; to work out details

誉めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

語気を弱める

see styles
 gokioyowameru
    ごきをよわめる
(exp,v1) to soften one's voice

語気を強める

see styles
 gokiotsuyomeru
    ごきをつよめる
(exp,v1) to raise one's voice; to lift one's voice; to speak emphatically

誤りを認める

see styles
 ayamariomitomeru
    あやまりをみとめる
(exp,v1) to admit to a mistake

Variations:
謎染め
謎染

 nazozome
    なぞぞめ
dyeing pattern incorporating a riddle

議長を務める

see styles
 gichouotsutomeru / gichootsutomeru
    ぎちょうをつとめる
(exp,v1) to act as chairman

豆腐メンタル

see styles
 toufumentaru / tofumentaru
    とうふメンタル
(slang) (extreme) mental weakness; fragile heart

Variations:
豚めし
豚飯

 butameshi
    ぶためし
pork with rice

豚骨ラーメン

see styles
 tonkotsuraamen / tonkotsuramen
    とんこつラーメン
(kana only) tonkotsu ramen; pork bone broth ramen

責めさいなむ

see styles
 semesainamu
    せめさいなむ
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate

Variations:
責め具
責具

 semegu
    せめぐ
instrument of torture

Variations:
責め苦
責苦

 semeku
    せめく
torture; pains (of hell)

足止めをくう

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

足止めを食う

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

足留めをくう

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

足留めを食う

see styles
 ashidomeokuu / ashidomeoku
    あしどめをくう
(exp,v5u) to be stranded; to be forced to stay; to be obliged to stay

距離を詰める

see styles
 kyoriotsumeru
    きょりをつめる
(exp,v1) to shorten the distance (between); to close the gap (e.g. on the leader); to get closer (e.g. to someone); to close in (on)

身をかがめる

see styles
 miokagameru
    みをかがめる
(exp,v1) to stoop; to bend over

身をひそめる

see styles
 miohisomeru
    みをひそめる
(exp,v1) to hide oneself

Variations:
身固め
身固

 migatame; mikatame
    みがため; みかため
(n,vs,vi) (hist) Onmyōdō spell for strengthening one's body

Variations:
車止め
車止

 kurumadome
    くるまどめ
(1) wheel stop; parking block; parking curb; (2) {rail} buffer stop; bumper; bumping post; stopblock; (3) (wheel) chock; (4) bollard (for preventing vehicle access); barrier

速度を緩める

see styles
 sokudooyurumeru
    そくどをゆるめる
(exp,v1) to ease up the speed

過ちを改める

see styles
 ayamachioaratameru
    あやまちをあらためる
(exp,v1) to correct a fault

道の駅にしめ

see styles
 michinoekinishime
    みちのえきにしめ
(place-name) Michinoekinishime

還元みずあめ

see styles
 kangenmizuame
    かんげんみずあめ
reduced sugar syrup

酔いが覚める

see styles
 yoigasameru
    よいがさめる
(exp,v1) to sober up

醤油ラーメン

see styles
 shouyuraamen / shoyuramen
    しょうゆラーメン
soy sauce ramen; soy ramen; ramen in clear brown broth flavored with soy sauce

Variations:
重詰め
重詰

 juuzume / juzume
    じゅうづめ
(See 重箱) food packed in nest of lacquered boxes

金メダリスト

see styles
 kinmedarisuto
    きんメダリスト
gold medalist

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary