Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上八ッ林

see styles
 kamiyatsubayashi
    かみやつばやし
(place-name) Kamiyatsubayashi

上四ッ屋

see styles
 kamiyotsuya
    かみよつや
(place-name) Kamiyotsuya

上橋ッ辺

see styles
 kamihashibbe
    かみはしっべ
(place-name) Kamihashibbe

下っ放れ

see styles
 shitappanare
    したっぱなれ
(stock market) slump

下り立つ

see styles
 oritatsu
    おりたつ
(v5t,vi) (1) to go down and stand; (2) to alight; to get down

下一ッ戸

see styles
 shimohitotsudo
    しもひとつど
(place-name) Shimohitotsudo

下三ツ木

see styles
 shimomitsugi
    しもみつぎ
(place-name) Shimomitsugi

下二ッ橋

see styles
 shimofutatsubashi
    しもふたつばし
(place-name) Shimofutatsubashi

下二ッ石

see styles
 shimofutatsuishi
    しもふたついし
(place-name) Shimofutatsuishi

下八ッ林

see styles
 shimoyatsubayashi
    しもやつばやし
(place-name) Shimoyatsubayashi

下四ッ屋

see styles
 shimoyotsuya
    しもよつや
(place-name) Shimoyotsuya

下地っ子

see styles
 shitajikko
    したじっこ
young boy or girl being trained as a geisha or as a kabuki actor

下手っぴ

see styles
 hetappi
    へたっぴ
(adjectival noun) (colloquialism) (See 下手くそ・へたくそ) unskilled; awkward; bad; clumsy; poor

丑三つ時

see styles
 ushimitsudoki
    うしみつどき
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)

世に立つ

see styles
 yonitatsu
    よにたつ
(exp,v5t) (1) to establish oneself in life; to achieve success; to reach a high position; (exp,v5t) (2) to begin life (as an adult); to step out into the world

丘みつ子

see styles
 okamitsuko
    おかみつこ
(person) Oka Mitsuko (1948.1-)

並び立つ

see styles
 narabitatsu
    ならびたつ
(v5t,vi) (1) to stand in a line; to stand in a row; (2) to be equal

中かっこ

see styles
 chuukakko / chukakko
    ちゅうかっこ
curly braces; curly brackets

中ヅク谷

see styles
 nakazukudani
    なかヅクだに
(place-name) Nakadukudani

中ッテ沢

see styles
 nakattesawa
    なかッテさわ
(place-name) Nakattesawa

中ッ又谷

see styles
 nakatsumatadani
    なかつまただに
(place-name) Nakatsumatadani

中ロット

see styles
 chuurotto / churotto
    ちゅうロット
medium lot (manufacture)

中四ッ屋

see styles
 nakayotsuya
    なかよつや
(place-name) Nakayotsuya

丸かっこ

see styles
 marukakko
    まるかっこ
parentheses; round brackets

丸っきり

see styles
 marukkiri
    まるっきり
(adverb) (kana only) completely; perfectly; totally; just as if

丸っこい

see styles
 marukkoi
    まるっこい
(adjective) round; spherical; circular

丸つぶれ

see styles
 marutsubure
    まるつぶれ
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face)

丸っ切り

see styles
 marukkiri
    まるっきり
(adverb) (kana only) completely; perfectly; totally; just as if

主立った

see styles
 omodatta
    おもだった
(can act as adjective) chief; leading; important; prominent

乗っかる

see styles
 nokkaru
    のっかる
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on

乗っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something)

乗っとる

see styles
 nottoru
    のっとる
(transitive verb) (1) to take over; to capture; to seize; to commandeer; to occupy; to usurp; (2) to hijack (a vehicle)

乗っ切る

see styles
 nokkiru
    のっきる
(v5r,vi) (archaism) to overcome; to get through

乗っ取り

see styles
 nottori
    のっとり
capture; takeover; hijack; skyjacking

乗っ取る

see styles
 nottoru
    のっとる
(transitive verb) (1) to take over; to capture; to seize; to commandeer; to occupy; to usurp; (2) to hijack (a vehicle); (irregular kanji usage) (v5r,vi) to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.)

乗っ込み

see styles
 nokkomi
    のっこみ
moving shallow; spawning run; movement of fish from deep to shallow water during the spawning season

乾ドック

see styles
 kandokku
    かんドック
dry dock

二つあて

see styles
 futatsuate
    ふたつあて
two at a time; two by two; in twos

二つずつ

see styles
 futatsuzutsu
    ふたつずつ
two at a time; two by two; in twos

二つづつ

see styles
 futatsuzutsu
    ふたつづつ
two at a time; two by two; in twos

二つとも

see styles
 futatsutomo
    ふたつとも
(adverb) both

二ツヤ坪

see styles
 futatsuyatsubo
    ふたツヤつぼ
(place-name) Futatsuyatsubo

二つ乍ら

see styles
 futatsunagara
    ふたつながら
(adverb) (kana only) both

二ッ亀島

see styles
 futatsugameshima
    ふたつがめしま
(personal name) Futatsugameshima

二ツ井町

see styles
 futatsuimachi
    ふたついまち
(place-name) Futatsuimachi

二ツ井駅

see styles
 futatsuieki
    ふたついえき
(st) Futatsui Station

二つ割り

see styles
 futatsuwari
    ふたつわり
half; cutting in two

二ッ堂川

see styles
 futatsudougawa / futatsudogawa
    ふたつどうがわ
(place-name) Futatsudougawa

二ッ塚峠

see styles
 futatsuzukatouge / futatsuzukatoge
    ふたつづかとうげ
(place-name) Futatsuzukatōge

二ッ室岳

see styles
 futatsumurodake
    ふたつむろだけ
(place-name) Futatsumurodake

二ッ家上

see styles
 futatsuyakami
    ふたつやかみ
(place-name) Futatsuyakami

二ッ寺町

see styles
 futatsuderamachi
    ふたつでらまち
(place-name) Futatsuderamachi

二ッ小屋

see styles
 futatsugoya
    ふたつごや
(place-name) Futatsugoya

二ッ小島

see styles
 futatsukojima
    ふたつこじま
(personal name) Futatsukojima

二ッ屋川

see styles
 futatsuyagawa
    ふたつやがわ
(place-name) Futatsuyagawa

二ッ屋橋

see styles
 futatsuyabashi
    ふたつやばし
(place-name) Futatsuyabashi

二ッ屋町

see styles
 futatsuyamachi
    ふたつやまち
(place-name) Futatsuyamachi

二ッ屋谷

see styles
 futatsuyadani
    ふたつやだに
(place-name) Futatsuyadani

二ツ岩山

see styles
 futatsuiwayama
    ふたついわやま
(place-name) Futatsuiwayama

二ッ岳崎

see styles
 futatsudakezaki
    ふたつだけざき
(personal name) Futatsudakezaki

二ツ島町

see styles
 futatsushimamachi
    ふたつしままち
(place-name) Futatsushimamachi

二つ折り

see styles
 futatsuori
    ふたつおり
(can be adjective with の) folded in half; doubled

二ツ杁駅

see styles
 futatsuirieki
    ふたついりえき
(st) Futatsuiri Station

二ッ枝溜

see styles
 futatsuedatame
    ふたつえだため
(place-name) Futatsuedatame

二ッ根浜

see styles
 futatsunehama
    ふたつねはま
(place-name) Futatsunehama

二ッ梨町

see styles
 futatsunashimachi
    ふたつなしまち
(place-name) Futatsunashimachi

二ッ森山

see styles
 futatsumoriyama
    ふたつもりやま
(personal name) Futatsumoriyama

二ッ森橋

see styles
 futatsumoribashi
    ふたつもりばし
(place-name) Futatsumoribashi

二ッ橋川

see styles
 futatsubashigawa
    ふたつばしがわ
(place-name) Futatsubashigawa

二ッ橋町

see styles
 futatsubashichou / futatsubashicho
    ふたつばしちょう
(place-name) Futatsubashichō

二ッ石山

see styles
 futatsuishiyama
    ふたついしやま
(personal name) Futatsuishiyama

二ッ石峰

see styles
 futatsuishimine
    ふたついしみね
(personal name) Futatsuishimine

二ッ石崎

see styles
 futatsuishizaki
    ふたついしざき
(place-name) Futatsuishizaki

二ッ石川

see styles
 futatsuishigawa
    ふたついしがわ
(place-name) Futatsuishigawa

二ッ石池

see styles
 futatsuishiike / futatsuishike
    ふたついしいけ
(place-name) Futatsuishiike

二ッ石沢

see styles
 futatsuishizawa
    ふたついしざわ
(place-name) Futatsuishizawa

二ッ箭山

see styles
 futatsuyasan
    ふたつやさん
(place-name) Futatsuyasan

二つ結び

see styles
 futatsumusubi
    ふたつむすび
pigtails; bunches; two ponytails; angel wings

二つ置き

see styles
 futatsuoki
    ふたつおき
every third

二ツ谷町

see styles
 futatsuyachou / futatsuyacho
    ふたつやちょう
(place-name) Futatsuyachō

二つ返事

see styles
 futatsuhenji
    ふたつへんじ
immediate reply; quick answer; ready agreement

二ッ道祖

see styles
 futatsudaya
    ふたつだや
(place-name) Futatsudaya

二ッ郷屋

see styles
 futatsugouya / futatsugoya
    ふたつごうや
(place-name) Futatsugouya

二ッ野上

see styles
 futatsunokami
    ふたつのかみ
(place-name) Futatsunokami

二っ野峠

see styles
 futatsunotouge / futatsunotoge
    ふたつのとうげ
(place-name) Futatsunotōge

二ッ野迫

see styles
 futatsunosako
    ふたつのさこ
(place-name) Futatsunosako

二人ずつ

see styles
 futarizutsu
    ふたりずつ
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple

二人づつ

see styles
 futarizutsu
    ふたりづつ
(can be adjective with の) two by two; by twos; as a couple

二度づけ

see styles
 nidozuke
    にどづけ
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce)

五ッ又沢

see styles
 itsutsumatazawa
    いつつまたざわ
(place-name) Itsutsumatazawa

五ッ森山

see styles
 itsutsumoriyama
    いつつもりやま
(place-name) Itsutsumoriyama

仇を討つ

see styles
 katakioutsu / katakiotsu
    かたきをうつ
    adaoutsu / adaotsu
    あだをうつ
(exp,v5t) to avenge (somebody) by striking down their killer

今さっき

see styles
 imasakki
    いまさっき
(expression) just now; a moment ago

今っぽい

see styles
 imappoi
    いまっぽい
(adjective) (colloquialism) modern; current; trendy

今ひとつ

see styles
 imahitotsu
    いまひとつ
(exp,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking

今もって

see styles
 imamotte
    いまもって
(adverb) until now; still; yet; (not) yet; since

仕舞った

see styles
 shimatta
    しまった
(interjection) (kana only) (See 仕舞う・しまう・4) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

付っ切り

see styles
 tsukkiri
    つっきり
constant attendance (by a doctor)

伊藤なつ

see styles
 itounatsu / itonatsu
    いとうなつ
(person) Itō Natsu (1984.7.28-)

位置づけ

see styles
 ichizuke
    いちづけ
placement; fixed position; mapping out; location

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary