I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生き残る

see styles
 ikinokoru
    いきのこる
(v5r,vi) to survive

生き生き

see styles
 ikiiki / ikiki
    いきいき
(adv,adv-to,vs) vividly; lively

生き甲斐

see styles
 ikigai
    いきがい

More info & calligraphy:

Ikigai
something one lives for; purpose in life; raison d'etre

生き神様

see styles
 ikigamisama
    いきがみさま
living god; saintly person

生き腐れ

see styles
 ikigusare
    いきぐされ
(fish) appearing fresh but actually gone bad

生き証人

see styles
 ikishounin / ikishonin
    いきしょうにん
living witness

生き返る

see styles
 ikikaeru
    いきかえる
(v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life

生き魑魅

see styles
 ikisudama
    いきすだま
(out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith

生ケーキ

see styles
 namakeeki
    なまケーキ
(1) (See セレモニーケーキ) real cake (as opposed to fake); (2) fresh cake; cake baked with fresh ingredients

生れつき

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生れ付き

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生姜焼き

see styles
 shougayaki / shogayaki
    しょうがやき
pork fried with ginger

生春巻き

see styles
 namaharumaki
    なまはるまき
(food term) fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll

田楽焼き

see styles
 dengakuyaki
    でんがくやき
skewered fish (or vegetables, etc.) coated with miso and cooked

由々しき

see styles
 yuyushiki
    ゆゆしき
(can act as adjective) grave; serious; alarming

由由しき

see styles
 yuyushiki
    ゆゆしき
(can act as adjective) grave; serious; alarming

申し開き

see styles
 moushihiraki / moshihiraki
    もうしひらき
(humble language) an excuse; a defense; a defence

畏るべき

see styles
 osorubeki
    おそるべき
(can act as adjective) (1) dreadful; terrible; horrible; deplorable; (2) fearsome; formidable; awesome; redoubtable

留めくぎ

see styles
 tomekugi
    とめくぎ
stop peg; toggle; tack

留め継ぎ

see styles
 tometsugi
    とめつぎ
mitre (joint, in woodworking); miter

留め置き

see styles
 tomeoki
    とめおき
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (2) (abbreviation) mail held at the post office

疲れきる

see styles
 tsukarekiru
    つかれきる
(Godan verb with "ru" ending) to be exhausted; to be tired out

病みつき

see styles
 yamitsuki
    やみつき
(1) being addicted to; being wholly absorbed by; (2) falling ill; becoming sick

病み付き

see styles
 yamitsuki
    やみつき
(1) being addicted to; being wholly absorbed by; (2) falling ill; becoming sick

痩せぎす

see styles
 yasegisu
    やせぎす
(adjectival noun) skinny

痩せすぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

痩せ過ぎ

see styles
 yasesugi
    やせすぎ
(noun - becomes adjective with の) too thin; underweight

瘡っかき

see styles
 kasakkaki
    かさっかき
(kana only) (colloquialism) person with skin disease (esp. syphilis)

登りきる

see styles
 noborikiru
    のぼりきる
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)

百日せき

see styles
 hyakunichiseki
    ひゃくにちせき
whooping cough; pertussis

百間ナギ

see styles
 hyakkennagi
    ひゃっけんナギ
(place-name) Hyakkennagi

的矢かき

see styles
 matoyakaki
    まとやかき
Matoya Oyster (from Matoya bay, Mie-ken)

皮むき器

see styles
 kawamukiki
    かわむきき
peeler (kitchen utensil); barker

皮むき機

see styles
 kawamukiki
    かわむきき
peeler (kitchen utensil); barker

皮剥ぎ機

see styles
 kawahagiki
    かわはぎき
debarker

盗み聞き

see styles
 nusumigiki
    ぬすみぎき
(noun, transitive verb) eavesdropping; tapping

目がきく

see styles
 megakiku
    めがきく
(exp,v5k) to have an eye for

目利き力

see styles
 mekikiryoku
    めききりょく
capability of assessing (what something is worth, etc.); skills of recognition; discerning eye

目玉焼き

see styles
 medamayaki
    めだまやき
sunny-side-up fried eggs

直火焼き

see styles
 jikabiyaki
    じかびやき
grilling over an open flame

相対キー

see styles
 soutaikii / sotaiki
    そうたいキー
{comp} relative key

真矢みき

see styles
 mayamiki
    まやみき
(person) Maya Miki (1964.1.31-)

矢印キー

see styles
 yajirushikii / yajirushiki
    やじるしキー
{comp} arrow key

矢継ぎ早

see styles
 yatsugibaya
    やつぎばや
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions)

短すぎる

see styles
 mijikasugiru
    みじかすぎる
(Ichidan verb) to be too short

短過ぎる

see styles
 mijikasugiru
    みじかすぎる
(Ichidan verb) to be too short

石ミキ沢

see styles
 ishimikisawa
    いしミキさわ
(place-name) Ishimikisawa

石焼き芋

see styles
 ishiyakiimo / ishiyakimo
    いしやきいも
sweet potatoes baked in hot stones or pebbles

石鹸置き

see styles
 sekkenoki
    せっけんおき
soap dish or box

砂利敷き

see styles
 jarijiki
    じゃりじき
(can be adjective with の) graveled; gravel-covered

砂糖きび

see styles
 satoukibi / satokibi
    さとうきび
(kana only) sugarcane (Saccharum officinarum)

研ぎたて

see styles
 togitate
    とぎたて
(can be adjective with の) just sharpened

研ぎ物師

see styles
 togimonoshi
    とぎものし
sharpener (of swords) and polisher (of mirrors)

研ぎ立て

see styles
 togitate
    とぎたて
(can be adjective with の) just sharpened

碾き割り

see styles
 hikiwari
    ひきわり
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) ground barley; cracked barley

碾き割麦

see styles
 hikiwarimugi
    ひきわりむぎ
ground barley; cracked barley

磨きこむ

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

磨き込む

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

磯巻き卵

see styles
 isomakitamago
    いそまきたまご
(food term) omelette rolled together with seaweed

磯巻き鮨

see styles
 isomakizushi
    いそまきずし
(food term) makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu

磯辺巻き

see styles
 isobemaki
    いそべまき
{food} (See 海苔) bite-sized morsels wrapped in nori

礒みゆき

see styles
 isomiyuki
    いそみゆき
(person) Iso Miyuki

神崎まき

see styles
 kanzakimaki
    かんざきまき
(person) Kanzaki Maki (1967.5.28-)

神矢ゆき

see styles
 kamiyayuki
    かみやゆき
(person) Kamiya Yuki (1971.7.12-)

Variations:

禊ぎ

 misogi
    みそぎ
(n,vs,vi) {Shinto} purification ceremony (performed with water); ritual purification; ablutions

私用かぎ

see styles
 shiyoukagi / shiyokagi
    しようかぎ
{comp} private key

種まき機

see styles
 tanemakiki
    たねまきき
planter; seeder; sower; seed drill

種播き機

see styles
 tanemakiki
    たねまきき
planter; seeder; sower; seed drill

稼ぎだす

see styles
 kasegidasu
    かせぎだす
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win

稼ぎ出す

see styles
 kasegidasu
    かせぎだす
(transitive verb) to gain; to earn (for oneself); to win

稼ぎ取る

see styles
 kasegitoru
    かせぎとる
(Godan verb with "ru" ending) to earn by working

積みすぎ

see styles
 tsumisugi
    つみすぎ
(1) overload; (2) (mathematics term) rounding up error

積み過ぎ

see styles
 tsumisugi
    つみすぎ
(1) overload; (2) (mathematics term) rounding up error

積り書き

see styles
 tsumorigaki
    つもりがき
written estimate

穴あき銭

see styles
 anaakisen / anakisen
    あなあきせん
perforated coin

穴明き銭

see styles
 anaakisen / anakisen
    あなあきせん
perforated coin

穴開き銭

see styles
 anaakisen / anakisen
    あなあきせん
perforated coin

空きっ腹

see styles
 sukippara
    すきっぱら
empty stomach; hunger

空きびん

see styles
 akibin
    あきびん
empty bottle

空き媒体

see styles
 akibaitai
    あきばいたい
{comp} empty medium

空き容量

see styles
 akiyouryou / akiyoryo
    あきようりょう
{comp} free space (on a disk)

空き屋敷

see styles
 akiyashiki
    あきやしき
(1) empty residence; empty estate; (2) empty lot

空き時間

see styles
 akijikan
    あきじかん
free time; spare time

空き状況

see styles
 akijoukyou / akijokyo
    あきじょうきょう
availability (of rooms, parking, appointments, etc.)

空き部屋

see styles
 akibeya
    あきべや
available room (hotel); vacancy; room to let

空引き機

see styles
 sorabikibata
    そらびきばた
(1) (archaism) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom

空気抜き

see styles
 kuukinuki / kukinuki
    くうきぬき
ventilator

穿ちすぎ

see styles
 ugachisugi
    うがちすぎ
reading too much into things

穿ち過ぎ

see styles
 ugachisugi
    うがちすぎ
reading too much into things

突きこむ

see styles
 tsukikomu
    つきこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

突きさす

see styles
 tsukisasu
    つきさす
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust

突きだす

see styles
 tsukidasu
    つきだす
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police)

突き倒し

see styles
 tsukitaoshi
    つきたおし
(sumo) thrusting down one's opponent either inside or outside the ring

突き倒す

see styles
 tsukitaosu
    つきたおす
(transitive verb) to push down

突き出し

see styles
 tsukidashi
    つきだし
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring

突き出す

see styles
 tsukidasu
    つきだす
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police)

突き出た

see styles
 tsukideta
    つきでた
(can act as adjective) projecting; protruding

突き出る

see styles
 tsukideru
    つきでる
(v1,vi) to project; to stick out; to stand out

突き刺す

see styles
 tsukisasu
    つきさす
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust

突き合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(Godan verb with "u" ending) to poke each other; to jab each other

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary