Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
速成 see styles |
sù chéng su4 cheng2 su ch`eng su cheng sokusei / sokuse そくせい |
crash (course); accelerated (process); quick (fix); instant (success); to achieve in a short time (noun, transitive verb) rapid completion; intensive training Speedily completed. |
速習 see styles |
sokushuu / sokushu そくしゅう |
(noun/participle) speed learning; intensive learning |
速記 速记 see styles |
sù jì su4 ji4 su chi sokki そっき |
shorthand (noun, transitive verb) shorthand; stenography |
造句 see styles |
zào jù zao4 ju4 tsao chü |
sentence-making |
連亘 see styles |
renkou / renko れんこう |
(noun/participle) (archaism) extending in a row |
連刷 see styles |
rensatsu れんさつ |
(noun - becomes adjective with の) se-tenant; different stamps (labels, etc.) printed together on the one sheet |
連擊 连击 see styles |
lián jī lian2 ji1 lien chi |
to batter; combo (hit) (gaming); (volleyball, table tennis etc) double hit; double contact |
連画 see styles |
renga れんが |
(abbreviation) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
連結 连结 see styles |
lián jié lian2 jie2 lien chieh renketsu れんけつ |
variant of 聯結|联结[lian2 jie2] (noun, transitive verb) connection; linking; joining; coupling; attaching; junction; concatenation; consolidation (e.g. of company accounts) |
連荘 see styles |
renchan れんチャン |
(1) repeated events (meetings, drinking sessions, etc.); series of events; streak; (2) (mahj) extended game; successive games |
進む see styles |
susumu すすむ |
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will |
進展 进展 see styles |
jìn zhǎn jin4 zhan3 chin chan shinten しんてん |
to make headway; to make progress (n,vs,vi) progress; development |
逼人 see styles |
bī rén bi1 ren2 pi jen |
pressing; threatening |
逼問 逼问 see styles |
bī wèn bi1 wen4 pi wen |
to question intensely; to interrogate; to demand information |
逼格 see styles |
bī gé bi1 ge2 pi ko |
(slang) pretentious style |
逼視 逼视 see styles |
bī shì bi1 shi4 pi shih |
to look at from close up; to watch intently |
遅刻 see styles |
chikoku ちこく |
(n,vs,vi) lateness; tardiness; arriving late |
遅参 see styles |
chisan ちさん |
(n,vs,vi) late attendance; lateness; tardiness |
遅延 see styles |
chien ちえん |
(n,vs,vi,adj-no) delay; latency |
遅漏 see styles |
chirou / chiro ちろう |
(See 早漏) late ejaculation; impotence |
遊ぶ see styles |
asobu(p); asubu(ok) あそぶ(P); あすぶ(ok) |
(v5b,vi) (1) to play (games, sports); to enjoy oneself; to have a good time; (v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (v5b,vi) (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (v5b,vi) (4) to meet up (with friends); to hang out; (v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.); (v5b,vi) (6) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (v5b,vi) (7) (See もてあそぶ・2) to tease (someone); to play (with); (v5b,vi) (8) {baseb} to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration |
遊戯 see styles |
yuge ゆげ |
(n,vs,vi) (1) play; playing; game; (n,vs,vi) (2) (usu. お〜) play and dance (at a kindergarten or elementary school); (surname) Yuge |
運天 see styles |
unten うんてん |
(place-name, surname) Unten |
運転 see styles |
unten うんてん |
(n,vs,vt,vi) (1) operation (of a machine); running; working; (noun, transitive verb) (2) driving (a vehicle); (noun, transitive verb) (3) use (of capital, funds, etc.); management; investment |
運轉 运转 see styles |
yùn zhuǎn yun4 zhuan3 yün chuan unten |
to work; to operate; to revolve; to turn around to revolve |
遍及 see styles |
biàn jí bian4 ji2 pien chi |
to extend (everywhere) |
遍轉 遍转 see styles |
biàn zhuǎn bian4 zhuan3 pien chuan henten |
pervading |
過去 过去 see styles |
guò qu guo4 qu5 kuo ch`ü kuo chü kako かこ |
(verb suffix) (n,adv,adj-no) (1) the past; bygone days; (2) one's past (that one would prefer remained secret); (3) {gramm} past (tense); preterit; preterite; (4) {Buddh} previous life Passed, past. |
過細 过细 see styles |
guò xì guo4 xi4 kuo hsi |
extremely careful; meticulous; overattentive |
道人 see styles |
dào rén dao4 ren2 tao jen michihito みちひと |
Taoist devotee (honorific) (given name) Michihito One who has entered the way, one who seeks enlightenment, a general name for early Buddhists and also for Taoists. |
道具 see styles |
dào jù dao4 ju4 tao chü dougu / dogu どうぐ |
(theater) prop; paraphernalia; (gaming) item; artifact (1) tool; implement; instrument; utensil; apparatus; device; (2) means; (3) (See 家具・かぐ) furniture; (surname) Dōgu The implements of the faith, such as garments, begging-bowl, and other accessories which aid one in the Way. |
道力 see styles |
dào lì dao4 li4 tao li dōriki |
The power which comes from enlightenment, or the right doctrine. |
道心 see styles |
dào xīn dao4 xin1 tao hsin doushin / doshin どうしん |
moral sense; (surname) Dōshin The mind which is bent on the right way, which seeks enlightenment. A mind not free from the five gati, i.e. transmigration. Also 道意. |
道樹 道树 see styles |
dào shù dao4 shu4 tao shu michiki みちき |
(given name) Michiki The bodhi-tree, under which Buddha attained enlightenment; also as a synonym of Buddhism with its powers of growth and fruitfulness. |
道次 see styles |
dào cì dao4 ci4 tao tz`u tao tzu michitsugu みちつぐ |
(given name) Michitsugu The stages of enlightenment, or attainment. |
道臺 道台 see styles |
dào tái dao4 tai2 tao t`ai tao tai |
(Ming and Qing dynasties) daotai (title for an official responsible for supervising a circuit 道|道[dao4]), aka taotai and circuit intendant |
達嚫 达嚫 see styles |
dá chèn da2 chen4 ta ch`en ta chen dasshin |
(達嚫拏) dakṣiṇā, a gift or fee; acknowledgment of a gift; the right hand (which receives the gift); the south. Eitel says it is an ancient name for Deccan, 'situated south of Behar,' and that it is 'often confounded with 大秦國 the eastern Roman empire'. Also 達 M036979 (or 達親 or 達櫬); 噠嚫; 大嚫; 檀嚫. |
達磨 达磨 see styles |
dá mó da2 mo2 ta mo daruma だるま |
(1) (kana only) daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted; (2) (kana only) Bodhidharma; (3) (kana only) prostitute; (personal name) Daruma dharma; also 達摩; 達麼; 達而麻耶; 曇摩; 馱摩 tr. by 法. dharma is from dhara, holding, bearing, possessing, etc.; and means 'that which is to be held fast or kept, ordinance, statute, law, usage, practice'; 'anything right.' M.W. It may be variously intp. as (1) characteristic, attribute, predicate; (2) the bearer, the transcendent substratum of single elements of conscious life; (3) element, i.e. a part of conscious life; (4) nirvāṇa, i.e. the Dharma par excellence, the object of Buddhist teaching; (5) the absolute, the real; (6) the teaching or religion of Buddha; (7) thing, object, appearance. Also, Damo, or Bodhidharma, the twenty-eighth Indian and first Chinese patriarch, who arrived in China A.D. 520, the reputed founder of the Chan or Intuitional School in China. He is described as son of a king in southern India; originally called Bodhitara. He arrived at Guangdong, bringing it is said the sacred begging-bowl, and settled in Luoyang, where he engaged in silent meditation for nine years, whence he received the title of wall-gazing Brahman 壁觀婆羅門, though he was a kṣatriya. His doctrine and practice were those of the 'inner light', independent of the written word, but to 慧可 Huike, his successor, he commended the Laṅkāvatāra-sūtra as nearest to his views. There are many names with Dharma as initial: Dharmapāla, Dharmagupta, Dharmayaśas, Dharmaruci, Dharmarakṣa, Dharmatrāta, Dharmavardhana, etc. |
達野 see styles |
tateno たての |
(place-name) Tateno |
違う see styles |
chigau ちがう |
(v5u,vi) (1) to differ (from); to be different; to be distinct; to be unlike; to vary; to disagree (with); (v5u,vi) (2) to be wrong; to be incorrect; to be mistaken; (v5u,vi) (3) (See 気が違う) to become abnormal; to go wrong; (expression) (4) (ksb:) (at sentence-end; oft. as 〜のと違うか) isn't it?; wasn't it? |
遜る see styles |
herikudaru へりくだる |
(v5r,vi) (kana only) to deprecate oneself and praise the listener; to abase oneself |
遜色 逊色 see styles |
xùn sè xun4 se4 hsün se sonshoku そんしょく |
inferior (often in the combination 毫無遜色|毫无逊色, not in the least inferior) inferiority |
遠さ see styles |
toosa とおさ |
distance; remoteness |
遠点 see styles |
enten えんてん |
(1) (See 近点・きんてん・1) far point (farthest point at which an object can be brought into focus by the eye); (2) {astron} (See 近点・きんてん・2) apoapsis |
遠称 see styles |
enshou / ensho えんしょう |
{gramm} (e.g. あれ, あそこ, あちら) (See 近称,中称,不定称・1) distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener) |
遠諱 see styles |
onki おんき |
{Buddh} semicentennial memorial service |
適任 see styles |
tekinin てきにん |
(adj-na,adj-no) competent; suitable; qualified |
適才 适才 see styles |
shì cái shi4 cai2 shih ts`ai shih tsai |
just now; a moment ago (often used in the early vernacular) |
適格 适格 see styles |
shì gé shi4 ge2 shih ko tekikaku(p); tekkaku てきかく(P); てっかく |
to be qualified (to bring a complaint, lawsuit etc) (law) (noun or adjectival noun) (ant: 欠格・1) eligible; qualified; competent |
遮難 遮难 see styles |
zhēn án zhen1 an2 chen an shanan |
Tests for applicants for full orders; there are sixteen (or ten) 遮 and thirteen 難, the former relating to general character and fitness, the latter referring to moral conduct. |
選抜 see styles |
senbatsu(p); senbatsu(sk) せんばつ(P); センバツ(sk) |
(noun, transitive verb) (1) selection; choice; picking out; (2) (abbreviation) (oft. written as センバツ) (See 選抜高等学校野球大会) National High School Baseball Invitational Tournament; Spring Koshien |
選聽 选听 see styles |
xuǎn tīng xuan3 ting1 hsüan t`ing hsüan ting |
selective listening (linguistics) |
遺失 遗失 see styles |
yí shī yi2 shi1 i shih ishitsu いしつ |
to lose; to leave behind (inadvertently) (noun, transitive verb) loss |
遺残 see styles |
izan いざん |
(noun - becomes adjective with の) persistence; vestigial remnant |
遺落 遗落 see styles |
yí luò yi2 luo4 i lo |
to leave behind (inadvertently); to forget; to omit; to leave out |
遼闊 辽阔 see styles |
liáo kuò liao2 kuo4 liao k`uo liao kuo |
vast; extensive |
避止 see styles |
hishi ひし |
(noun/participle) abstention |
還源 还源 see styles |
huán yuán huan2 yuan2 huan yüan gengen |
To return to the source. i.e. abandon illusion and turn to enlightenment. |
還禮 还礼 see styles |
huán lǐ huan2 li3 huan li genrei |
to return a politeness; to present a gift in return 還拜; 還香 Return of courtesy, of a salute, of incense offered, etc. |
邇來 迩来 see styles |
ěr lái er3 lai2 erh lai |
recently; until now; up to the present; lately; also written 爾來|尔来 |
那伽 see styles |
nà qié na4 qie2 na ch`ieh na chieh naka なか |
(female given name) Naka nāga. Snake, dragon, elephant. It is tr. by 龍 dragon and by 象 elephant. (1) As dragon it represents the chief of the scaly reptiles; it can disappear or be manifest, increase or decrease, lengthen or shrink; in spring it mounts in the sky and in winter enters the earth. The dragon is of many kinds. Dragons are regarded as beneficent, bringing the rains and guarding the heavens (again Draco); they control rivers and lakes, and hibernate in the deep. nāga and mahānāga are titles of a Buddha, (also of those freed from reincarnation) because of his powers, or because like the dragon he soars above earthly desires and ties. One of his former reincarnations was a powerful poisonous dragon which, out of pity, permitted itself to be skinned alive and its flesh eaten by worms. (2) A race of serpent-worshippers. |
邪執 邪执 see styles |
xié zhí xie2 zhi2 hsieh chih jashū |
Heterodox tenets and attachment to them. |
邪見 邪见 see styles |
xié jiàn xie2 jian4 hsieh chien jaken じゃけん |
evil point of view Heterodox views, not recognizing the doctrine of moral karma, one of the five heterodox opinions and ten evils 五見十惡. |
邪財 邪财 see styles |
xié cái xie2 cai2 hsieh ts`ai hsieh tsai |
windfall; easy money; ill-gotten gains |
邸内 see styles |
teinai / tenai ていない |
grounds; premises |
邸店 see styles |
dǐ diàn di3 dian4 ti tien taiten |
stores |
部執 部执 see styles |
bù zhí bu4 zhi2 pu chih bushū |
The tenets of a sect or school. |
酌定 see styles |
zhuó dìng zhuo2 ding4 cho ting |
to decide after intense deliberation |
配光 see styles |
haikou / haiko はいこう |
light distribution (e.g. in candle-power or candela); luminous intensity distribution; spatial distribution of luminous intensity |
配慮 see styles |
hairyo はいりょ |
(n,vs,vt,vi) consideration; concern; attention; thoughtfulness; making arrangements; care; trouble |
配点 see styles |
haiten はいてん |
(n,vs,vi) allotment (allocation) of marks |
配転 see styles |
haiten はいてん |
(noun, transitive verb) (abbreviation) (See 配置転換) reshuffling; job rotation |
酒保 see styles |
jiǔ bǎo jiu3 bao3 chiu pao shuho しゅほ |
barman; bartender canteen; post exchange; PX |
酒器 see styles |
jiǔ qì jiu3 qi4 chiu ch`i chiu chi shuki しゅき |
drinking vessel; wine cup utensil used for serving or drinking sake; sake drinking set |
酒家 see styles |
jiǔ jiā jiu3 jia1 chiu chia sakaya さかや |
restaurant; bartender; (old) wineshop; tavern wine shop; liquor store; pub; heavy drinker; (surname) Sakaya |
酒巴 see styles |
jiǔ bā jiu3 ba1 chiu pa |
pub; also written 酒吧 |
酒店 see styles |
jiǔ diàn jiu3 dian4 chiu tien sakadana(p); sakamise; shuten さかだな(P); さかみせ; しゅてん |
wine shop; pub (public house); hotel; restaurant; (Tw) hostess club (1) liquor store; off-licence; bottle shop; (2) (しゅてん only) hotel (in China) |
酒肴 see styles |
shukou; sakesakana / shuko; sakesakana しゅこう; さけさかな |
food and (alcoholic) drinks; food eaten with an alcoholic drink; accompaniment to a drink |
酔夢 see styles |
yoimu よいむ |
(1) drunken dream; (2) relaxed contentment; (given name) Yoimu |
酷い see styles |
mugoi むごい hidoi ひどい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; (adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (4) (kana only) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust |
酷寒 see styles |
kokkan; kokukan こっかん; こくかん |
(ant: 酷暑) severe cold; intense cold; bitter cold |
酷暑 see styles |
kù shǔ ku4 shu3 k`u shu ku shu kokusho こくしょ |
intense heat; extremely hot weather (ant: 酷寒) intense heat; severe heat |
酷烈 see styles |
kù liè ku4 lie4 k`u lieh ku lieh kokuretsu こくれつ |
intense; brutal; fierce (noun or adjectival noun) severity |
酷熱 酷热 see styles |
kù rè ku4 re4 k`u je ku je kokunetsu こくねつ |
torrid heat intense heat |
酸疼 see styles |
suān téng suan1 teng2 suan t`eng suan teng |
(of muscles) to ache; sore |
釈典 see styles |
shakuten しゃくてん |
Buddhist sutras; Buddhist literature |
釋典 释典 see styles |
shì diǎn shi4 dian3 shih tien shakuten |
Buddhist doctrine; sutras The scriptures of Buddhism. |
里肌 see styles |
lǐ jī li3 ji1 li chi |
(Tw) tenderloin (usu. of pork) |
重刑 see styles |
juukei / juke じゅうけい |
heavy sentence |
重宝 see styles |
shigetaka しげたか |
(noun or adjectival noun) (1) (ちょうほう only) convenient; useful; handy; helpful; (noun, transitive verb) (2) (ちょうほう only) finding useful; coming in handy; using often; (3) (priceless) treasure; (given name) Shigetaka |
重文 see styles |
chóng wén chong2 wen2 ch`ung wen chung wen shigebumi しげぶみ |
repetitious passage; multiple variants of Chinese characters (noun - becomes adjective with の) (1) {gramm} compound sentence; sentenced formed of two independent clauses; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 重要文化財) important cultural property; important cultural asset; (given name) Shigebumi |
重点 see styles |
juuten / juten じゅうてん |
(1) important point; emphasis; stress; importance; priority; (2) (See 踊り字) iteration mark; (3) (See コロン・1) colon (punctuation) |
重苦 see styles |
zhòng kǔ zhong4 ku3 chung k`u chung ku juuku / juku じゅうく |
intense suffering intense suffering |
重關 重关 see styles |
zhòng guān zhong4 guan1 chung kuan jūkan |
The grave barriers (to meditation and enlightenment). |
重障 see styles |
zhòng zhàng zhong4 zhang4 chung chang jūshō |
Serious hindrances (to enlightenment), e.g. delusion, sin, retribution (or the results of one's previous lives). |
野天 see styles |
noten のてん |
in the open; the open air |
量刑 see styles |
liàng xíng liang4 xing2 liang hsing ryoukei / ryoke りょうけい |
(law) to determine the sentence (n,vs,vi) judge's sentence; assessment of a case |
金団 see styles |
kinton きんとん |
(kana only) mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans) |
金橘 see styles |
jīn jú jin1 ju2 chin chü kinkan きんかん |
kumquat; also written 金桔[jin1 ju2] (kana only) kumquat (Fortunella spp.); cumquat |
金物 see styles |
kanamono かなもの |
metal utensil; ironware; metal fittings; hardware; (surname) Kanamono |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.