Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7341 total results for your When Three People Gather - Wisdom is Multiplied search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三下五除二

see styles
sān xià wǔ chú èr
    san1 xia4 wu3 chu2 er4
san hsia wu ch`u erh
    san hsia wu chu erh
three, set five remove two (abacus rule); efficiently; quickly and easily

三世三千佛

see styles
sān shì sān qiān fó
    san1 shi4 san1 qian1 fo2
san shih san ch`ien fo
    san shih san chien fo
 sanze sanzen butsu
The thousand Buddhas of each of the three kalpas — of the past, called 莊嚴 kalpa, the present 賢, and the future 星宿. Their names are variously given in several sutra, with a complete list in the 三手佛名經.

三乘共十地

see styles
sān shèng gòng shí dì
    san1 sheng4 gong4 shi2 di4
san sheng kung shih ti
 sanjō gū jūji
ten stages common to all three vehicles

Variations:
三倍
3倍

see styles
 sanbai
    さんばい
(noun - becomes adjective with の) three times (as much); treble; triple; threefold

Variations:
三分
3分

see styles
 sanpun
    さんぷん
three minutes

三劫三千佛

see styles
sān jié sān qiān fó
    san1 jie2 san1 qian1 fo2
san chieh san ch`ien fo
    san chieh san chien fo
 sankō sanzen butsu
the thousand buddhas in each of the three eons

三十三觀音


三十三观音

see styles
sān shí sān guān yīn
    san1 shi2 san1 guan1 yin1
san shih san kuan yin
 Sanjūsan Kannon
thirty-three representations of Avalokitêśvara

三千佛名經


三千佛名经

see styles
sān qiān fó míng jīng
    san1 qian1 fo2 ming2 jing1
san ch`ien fo ming ching
    san chien fo ming ching
 Sanzen butsumyō kyō
Sūtra of the Names of Three Thousand Buddhas

三千塵點劫


三千尘点劫

see styles
sān qiān chén diǎn jié
    san1 qian1 chen2 dian3 jie2
san ch`ien ch`en tien chieh
    san chien chen tien chieh
 sanzen jinten gō
The kalpa of the ancient Buddha Mahābhijñābhibhū (大通智; 勝佛), mentioned in the Lotus Sūtra, i. e. a kalpa of incalculable antiquity, e. g. surpassing the number of the particles of a chiliocosm which has been ground to powder, turned into ink, and dropped, drop by drop, at vast distances throughout boundless space.

三千威儀經


三千威仪经

see styles
sān qiān wēi yí jīng
    san1 qian1 wei1 yi2 jing1
san ch`ien wei i ching
    san chien wei i ching
 Sansen igi kyō
The sūtra of the three thousand regulations.

三国志演義

see styles
 sangokushiengi
    さんごくしえんぎ
(work) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong); (wk) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong)

三寶大荒神


三宝大荒神

see styles
sān bǎo dà huāng shén
    san1 bao3 da4 huang1 shen2
san pao ta huang shen
 Sanbōdai kōjin
wild deity of the three treasures

三對三鬥牛


三对三斗牛

see styles
sān duì sān dòu niú
    san1 dui4 san1 dou4 niu2
san tui san tou niu
three-on-three basketball game

三度の食事

see styles
 sandonoshokuji
    さんどのしょくじ
(exp,n) daily meals; three regular meals a day

Variations:
三弦
三絃

see styles
 sangen
    さんげん
(1) (See 三味線) shamisen; samisen; (2) sanxian (Chinese lute); (3) the three string instruments used in gagaku (biwa, wagon and sou); (4) three strings; three-stringed instrument

三彌勒經疏


三弥勒经疏

see styles
sān mí lè jīng shū
    san1 mi2 le4 jing1 shu1
san mi le ching shu
 San Miroku kyō sho
Commentary on the Three Maitreya Sūtras

Variations:
三徹
3徹

see styles
 santetsu
    さんてつ
(noun/participle) (slang) staying up all night three nights in a row; triple all-nighter

三拍子揃う

see styles
 sanbyoushisorou / sanbyoshisoro
    さんびょうしそろう
(exp,v5u) meeting all three important conditions; being a triple threat; being ideal

三日コロリ

see styles
 mikkakorori
    みっかコロリ
(from the belief that one dies three days after contracting the disease) (See コレラ) cholera

三日ばしか

see styles
 mikkabashika
    みっかばしか
(colloquialism) rubella; German measles; three day measles

三日ぼうず

see styles
 mikkabouzu / mikkabozu
    みっかぼうず
(yoji) person who cannot stick to anything; unsteady worker; monk for three days

三明婆羅門


三明婆罗门

see styles
sān míng pó luó mén
    san1 ming2 po2 luo2 men2
san ming p`o lo men
    san ming po lo men
 sanmyō baramon
a Brahmin who follows the Three Vedas

Variations:
三景
三軽

see styles
 sankei / sanke
    さんけい
three famous beauty spots

三枚おろし

see styles
 sanmaioroshi
    さんまいおろし
filleting a fish (into three pieces)

三枚ガルタ

see styles
 sanmaigaruta
    さんまいガルタ
(rare) {cards} (See おいちょかぶ) three-card betting game (e.g. oicho-kabu)

三業四威儀


三业四威仪

see styles
sān yè sì wēi yí
    san1 ye4 si4 wei1 yi2
san yeh ssu wei i
 sangō shiigi
three activities and four comportments

三波羅聶提


三波罗聂提

see styles
sān bō luó niè tí
    san1 bo1 luo2 nie4 ti2
san po lo nieh t`i
    san po lo nieh ti
 sanharashōdai
The three prajñāpti, 三假 q.v.

三無數大劫


三无数大劫

see styles
sān wú shù dà jié
    san1 wu2 shu4 da4 jie2
san wu shu ta chieh
 sanmushu daikō
three incalculably long great kalpas

三界唯一心

see styles
sān jiè wéi yī xīn
    san1 jie4 wei2 yi1 xin1
san chieh wei i hsin
 sankai i isshin
The triple world is but one mind; from a verse of the 華嚴 sūtra; it proceeds 心外無別法, 心佛及衆生, 是三無差別 "outside mind there is no other thing; mind, Buddha, and all the living, these three are not different"; in other words, there is no differentiating between these three, for all is mind.

三祗百大劫

see styles
sān zhī bǎi dà jié
    san1 zhi1 bai3 da4 jie2
san chih pai ta chieh
 sanshihyaku daikō
three great eons

三種の神器

see styles
 sanshunojingi
    さんしゅのじんぎ
(exp,n) (1) the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels); three sacred emblems of sovereign rule; the three divine symbols of the Japanese imperial throne; (exp,n) (2) (idiom) (colloquialism) (set of) three status symbols; three necessities

三種佛菩提


三种佛菩提

see styles
sān zhǒng fó pú tí
    san1 zhong3 fo2 pu2 ti2
san chung fo p`u t`i
    san chung fo pu ti
 sanshu butsu bodai
enlightenment of the three buddha-bodies

三種分別相


三种分别相

see styles
sān zhǒng fēn bié xiàng
    san1 zhong3 fen1 bie2 xiang4
san chung fen pieh hsiang
 sanshu funbetsu sō
three kinds of imaginary character of existence

三種意生身


三种意生身

see styles
sān zhǒng yì shēng shēn
    san1 zhong3 yi4 sheng1 shen1
san chung i sheng shen
 sanshu ishō shin
three kinds of mind-made bodies

三種波羅蜜


三种波罗蜜

see styles
sān zhǒng bō luó mì
    san1 zhong3 bo1 luo2 mi4
san chung po lo mi
 sanshu haramitsu
The three kinds of pāramitā ideals, or methods of perfection: (a) 世間波羅蜜 that of people in general relating to this world; (b) 出世間波羅蜜 that of śrāvakas and pratyekabuddhas relating to the future life for themselves; (c) 出世間上上波羅蜜 the supreme one of bodhisattvas, relating to the future life for all; cf. 三種智.

Variations:
三絃
三弦

see styles
 sangen
    さんげん
(1) (See 三味線) shamisen; samisen; (2) sanxian (Chinese lute); (3) three string instruments (in gagaku; biwa, wagon and sou); (4) three-stringed instrument

Variations:
三組
3組

see styles
 sankumi; mikumi
    さんくみ; みくみ
set of three; three sets; three classes

三羽がらす

see styles
 sanbagarasu
    さんばがらす
trio; triumvirate; three famous retainers

三聚淸淨戒

see styles
sān jù qīng jìng jiè
    san1 ju4 qing1 jing4 jie4
san chü ch`ing ching chieh
    san chü ching ching chieh
 sanju shōjō kai
three groups of pure precepts

三胚層動物


三胚层动物

see styles
sān pēi céng dòng wù
    san1 pei1 ceng2 dong4 wu4
san p`ei ts`eng tung wu
    san pei tseng tung wu
triploblastic animals (having three germ layers)

三能三不能

see styles
sān néng sān bù néng
    san1 neng2 san1 bu4 neng2
san neng san pu neng
 sannō sanfunō
The three things possible and impossible to a Buddha. He can (a) have perfect knowledge of all things; (b) know all the natures of all beings, and fathom the affairs of countless ages; (c) save countless beings. But he cannot (a) annihilate causality, i.e. karma; (b) save unconditionally; (c) end the realm of the living.

三色印刷法

see styles
 sanshokuinsatsuhou / sanshokuinsatsuho
    さんしょくいんさつほう
three-color process; three-colour process

三處阿蘭若


三处阿兰若

see styles
sān chù ā lán ruò
    san1 chu4 a1 lan2 ruo4
san ch`u a lan jo
    san chu a lan jo
 sansho arannya
Three classes of āraṇyakāḥ or ascetics distinguished by their three kinds of abode— those who dwell in retired places, as in forests; among tombs; in deserts; v. 阿蘭若.

三諦圓融觀


三谛圆融观

see styles
sān dì yuán róng guān
    san1 di4 yuan2 rong2 guan1
san ti yüan jung kuan
 sandai enyū kan
contemplation on the interfusion of the three truths

Variations:
三足
3足

see styles
 sansoku; sanzoku
    さんそく; さんぞく
(1) (See 三脚) three legs; tripod; (2) three pairs

三趾啄木鳥


三趾啄木鸟

see styles
sān zhǐ zhuó mù niǎo
    san1 zhi3 zhuo2 mu4 niao3
san chih cho mu niao
(bird species of China) Eurasian three-toed woodpecker (Picoides tridactylus)

三轉十二行


三转十二行

see styles
sān zhuǎn shí èr xíng
    san1 zhuan3 shi2 er4 xing2
san chuan shih erh hsing
 santen jūni gyō
twelve applications in the three turns of the wheel of the law

三阿僧祇劫

see styles
sān ā sēng qí jié
    san1 a1 seng1 qi2 jie2
san a seng ch`i chieh
    san a seng chi chieh
 san asōgikō
The three great asaṃkhyeya (i.e. beyond number) kalpas— the three timeless periods of a bodhisattva's progress to Buddhahood.

上下五千年

see styles
shàng xià wǔ qiān nián
    shang4 xia4 wu3 qian1 nian2
shang hsia wu ch`ien nien
    shang hsia wu chien nien
Tales from 5000 Years of Chinese History in three volumes by Cao Yuzhang 曹餘章|曹余章[Cao2 Yu2 zhang1]

Variations:
上智
上知

see styles
 jouchi / jochi
    じょうち
(ant: 下愚・1) supreme wisdom

Variations:
下々
下下

see styles
 shimojimo; shitajita
    しもじも; したじた
the lower classes; the common people

下三靜慮地


下三静虑地

see styles
xià sān jìng lǜ dì
    xia4 san1 jing4 lv4 di4
hsia san ching lü ti
 ge sanjōryoji
lower three meditative states

Variations:
下編
下篇

see styles
 gehen
    げへん
(See 上編,中編・1) second volume (of two); third volume (of three)

不思議空智


不思议空智

see styles
bù sī yì kōng zhì
    bu4 si1 yi4 kong1 zhi4
pu ssu i k`ung chih
    pu ssu i kung chih
 fushigi kū chi
The wisdom thus attained which removes all distresses and illusions.

不更惡趣願


不更恶趣愿

see styles
bù gēng è qù yuàn
    bu4 geng1 e4 qu4 yuan4
pu keng o ch`ü yüan
    pu keng o chü yüan
 fukyō akushu gan
The second of Amitābha's forty-eight vows, that those born in his kingdom should never again enter the three evil lower paths of transmigration.

不特定多数

see styles
 futokuteitasuu / futokutetasu
    ふとくていたすう
(noun - becomes adjective with の) unspecified large number (of people)

世渡り上手

see styles
 yowatarijouzu / yowatarijozu
    よわたりじょうず
(noun or adjectival noun) having worldly wisdom; worldly person; cosmopolitan

Variations:
世知
世智

see styles
 sechi
    せち
(1) worldly wisdom; gumption; (2) stingy person

Variations:
中編
中篇

see styles
 chuuhen / chuhen
    ちゅうへん
(1) (See 前編,上編) second part (of three); second volume; middle part; (2) (abbreviation) (See 中編小説・ちゅうへんしょうせつ,短編,長編) novelette; novella; short novel; long short story; medium-length story

Variations:
九人
9人

see styles
 kyuunin; kunin / kyunin; kunin
    きゅうにん; くにん
nine people

乾嘉三大家

see styles
qián jiā sān dà jiā
    qian2 jia1 san1 da4 jia1
ch`ien chia san ta chia
    chien chia san ta chia
Three great poets of the Qianlong and Jiaqing era (1735-1820), namely: Yuan Mei 袁枚, Jiang Shiquan 蔣士銓|蒋士铨 and Zhao Yi 趙翼|赵翼

Variations:
予参
預参

see styles
 yosan
    よさん
(noun/participle) act of joining a crowd or assembly of people; attendance

二人暮らし

see styles
 futarigurashi
    ふたりぐらし
(expression) two people living together

Variations:
二方
2方

see styles
 futakata
    ふたかた
(1) (honorific or respectful language) both people; two people; (2) two directions; both directions

二次避難所

see styles
 nijihinanjo
    にじひなんじょ
evacuation shelter for people who require additional care (e.g. the elderly and disabled)

Variations:
五人
5人

see styles
 gonin
    ごにん
five people

五佛羯磨印

see styles
wǔ fó jié mó yìn
    wu3 fo2 jie2 mo2 yin4
wu fo chieh mo yin
 gobutsu konma in
The manual signs by which the characteristic of each of the Five Dhyāni-Buddhas is shown in the Diamond-realm group, i. e. Vairocana, the closed hand of wisdom; Akṣobhya, right fingers touching the ground, firm wisdom; Ratnasaṃbhava, right hand open uplifted, vow-making sign; Amitābha, samādhi sign, right fingers in left palm, preaching and ending doubts; and Amoghasiddhi, i. e. Śākyamuni, the karma sign, i. e. final nirvana. These mūdra, or manual signs, are from the 瑜祇經 but other forms are common.

五十三智識


五十三智识

see styles
wǔ shí sān zhì shì
    wu3 shi2 san1 zhi4 shi4
wu shih san chih shih
 gojūsan chishiki
五十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra.

五胡十六國


五胡十六国

see styles
wǔ hú shí liù guó
    wu3 hu2 shi2 liu4 guo2
wu hu shih liu kuo
Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439)
See: 五胡十六国

京の着倒れ

see styles
 kyounokidaore / kyonokidaore
    きょうのきだおれ
(exp,n) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto)

人が群れる

see styles
 hitogamureru
    ひとがむれる
(exp,v1) to be crowded with people

人それぞれ

see styles
 hitosorezore
    ひとそれぞれ
(expression) to each his own; people differ; different people (have different likes)

人を見る目

see styles
 hitoomirume
    ひとをみるめ
(expression) an eye for people; the ability to judge character

人民共和国

see styles
 jinminkyouwakoku / jinminkyowakoku
    じんみんきょうわこく
people's republic

人民大会堂

see styles
 jinmindaikaidou / jinmindaikaido
    じんみんだいかいどう
(place-name) Great Hall of the People (Beijing, China)

人民大會堂


人民大会堂

see styles
rén mín dà huì táng
    ren2 min2 da4 hui4 tang2
jen min ta hui t`ang
    jen min ta hui tang
the Great Hall of the People (in Beijing)
See: 人民大会堂

人民聯盟黨


人民联盟党

see styles
rén mín lián méng dǎng
    ren2 min2 lian2 meng2 dang3
jen min lien meng tang
People's alliance party; Bengali Awami league

人民行動黨


人民行动党

see styles
rén mín xíng dòng dǎng
    ren2 min2 xing2 dong4 dang3
jen min hsing tung tang
People's Action Party (ruling party in Singapore)

人民解放軍


人民解放军

see styles
rén mín jiě fàng jun
    ren2 min2 jie3 fang4 jun1
jen min chieh fang chün
 jinminkaihougun / jinminkaihogun
    じんみんかいほうぐん
People's Liberation Army
People's Liberation Army; PLA

仁王般若經


仁王般若经

see styles
rén wáng bō rě jīng
    ren2 wang2 bo1 re3 jing1
jen wang po je ching
 Ninō hannya kyō
Humane Kings Wisdom Sūtra

仁義礼智信

see styles
 jingireichishin / jingirechishin
    じんぎれいちしん
the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)

Variations:
仮殿
権殿

see styles
 karidono; gonden(権殿)
    かりどの; ごんでん(権殿)
{Shinto} temporary shrine (houses the object in which the deity resides when main shrine is under repairs)

Variations:
何々
何何

see styles
 naninani
    なになに
(pronoun) (1) (used when asking about or referring to multiple unspecified things) what; (pronoun) (2) (used when listing things that are unknown or do not need to be specified) so-and-so; such and such; something (or other); (interjection) (3) (used when asking for confirmation upon hearing something surprising) what?; wait; hang on; (interjection) (4) (used when about to read a letter or document) well, well; let's see; (interjection) (5) (used to dismiss someone's words or concerns) no; oh (not at all); please; there, there

何不食肉糜

see styles
hé bù shí ròu mí
    he2 bu4 shi2 rou4 mi2
ho pu shih jou mi
lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat); fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's plight

何時からか

see styles
 itsukaraka
    いつからか
(exp,adv) (kana only) since some time or another; since who-knows-when

依智不依識


依智不依识

see styles
yī zhì bù yī shì
    yi1 zhi4 bu4 yi1 shi4
i chih pu i shih
 echi fue shiki
relying on wisdom and not on the ordinary mind

Variations:
俚言
里言

see styles
 rigen
    りげん
(1) dialect; (2) language of the common people; colloquial language; slang

Variations:
俚語
里語

see styles
 rigo
    りご
(1) (See 俚言・1) dialect; (2) language of the common people; colloquial language; slang

倶毘留波叉


倶毗留波叉

see styles
jù pí liú bō chā
    ju4 pi2 liu2 bo1 cha1
chü p`i liu po ch`a
    chü pi liu po cha
 Kubiruhasha
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘.

Variations:
儘に
随に

see styles
 mamani
    ままに
(expression) (kana only) (See 儘・まま・1,儘・まま・2) as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me")

優良運転者

see styles
 yuuryouuntensha / yuryountensha
    ゆうりょううんてんしゃ
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license

入住出三心

see styles
rù zhù chū sān xīn
    ru4 zhu4 chu1 san1 xin1
ju chu ch`u san hsin
    ju chu chu san hsin
 nyūjūshutsu no sanshin
Entrance, stay, exit; v. 入心.

八不聞時節


八不闻时节

see styles
bā bù wén shí jié
    ba1 bu4 wen2 shi2 jie2
pa pu wen shih chieh
 hachi fumon jisetsu
eight times when one doesn't hear

Variations:
八人
8人

see styles
 hachinin
    はちにん
eight people

八咫がらす

see styles
 yatagarasu
    やたがらす
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

八坂瓊曲玉

see styles
 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

八尺瓊勾玉

see styles
 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

八尺瓊曲玉

see styles
 yasakaninomagatama
    やさかにのまがたま
(1) (archaism) large jewel; string of jewels; (2) Yasakani no Magatama (the grand jewel or string of jewels; one of the three Imperial regalia)

Variations:
六人
6人

see styles
 rokunin
    ろくにん
six people

六種巧方便


六种巧方便

see styles
liù zhǒng qiǎo fāng biàn
    liu4 zhong3 qiao3 fang1 bian4
liu chung ch`iao fang pien
    liu chung chiao fang pien
 roku shu gyō hōben
The six able devices of Bodhisattvas: (1) preaching deep truths in simple form to lead on people gladly to believe; (2) promising them every good way of realizing their desires, of wealth, etc.; (3) showing a threatening aspect to the disobedient to induce reform; (4) rebuking and punishing them with a like object; (5) granting wealth to induce grateful offerings and almsgiving; (6) descending from heaven, leaving home, attaining bodhi, and leading all to joy and purity. 菩薩地持經 8.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - Wisdom is Multiplied" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary