Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

認養


认养

see styles
rèn yǎng
    ren4 yang3
jen yang
to sponsor; to adopt (pledge to give sb or something one's special attention or support); to adopt (choose to raise a child or animal as one's own)

誒詒


诶诒

see styles
ei yí
    ei1 yi2
ei i
to rave; to babble in one's sleep

誓師


誓师

see styles
shì shī
    shi4 shi1
shih shih
to vow before one's troops

誓死

see styles
shì sǐ
    shi4 si3
shih ssu
to pledge one's life

誤區


误区

see styles
wù qū
    wu4 qu1
wu ch`ü
    wu chü
mistaken ideas; misconceptions; the error of one's ways

誤工


误工

see styles
wù gōng
    wu4 gong1
wu kung
to be late for or absent from work; to disrupt one's work; to cause a holdup in the work; loss of working time; a holdup

誦持


诵持

see styles
sòng chí
    song4 chi2
sung ch`ih
    sung chih
 juji
to recite and keep (in one's mind)

誦經


诵经

see styles
sòng jīng
    song4 jing1
sung ching
 jukyō
to chant the sutras
To intone sūtras.

說出


说出

see styles
shuō chū
    shuo1 chu1
shuo ch`u
    shuo chu
to speak out; to declare (one's view)

說合


说合

see styles
shuō hé
    shuo1 he2
shuo ho
to bring together; to mediate; to arrange a deal

說哭


说哭

see styles
shuō kū
    shuo1 ku1
shuo k`u
    shuo ku
to make (sb) cry (with one's harsh words)

說法


说法

see styles
shuō fa
    shuo1 fa5
shuo fa
 seppō
way of speaking; wording; formulation; one's version (of events); statement; theory; hypothesis; interpretation
To tell or expound the law, or doctrine; to preach.

誰も

see styles
 daremo
    だれも
(expression) (1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) no one; nobody

誰得

see styles
 daretoku
    だれとく
(expression) (1) (net-sl) (abbr. of 誰が得する?) who benefits (from that)?; who cares?; who would want that?; who is it meant to appeal to?; (adjectival noun) (2) (net-sl) pointless; of benefit to no one; of interest to no one; appealing to no one; extremely niche

課戸

see styles
 kako
    かこ
(archaism) (hist) household with at least one member subject to taxation (ritsuryō system)

調伏


调伏

see styles
tiào fú
    tiao4 fu2
t`iao fu
    tiao fu
 choubuku; joubuku / chobuku; jobuku
    ちょうぶく; じょうぶく
(noun, transitive verb) (1) {Buddh} exorcism; (noun, transitive verb) (2) putting a deadly curse on; cursing to death
To discipline bring under control, e.g. bring into submission the body, mouth, and will; control, or subjugate evil spirits, etc.; it is one of the intp. of Vinaya.

調休


调休

see styles
tiáo xiū
    tiao2 xiu1
t`iao hsiu
    tiao hsiu
to compensate for working on a holiday by resting on a workday; to compensate for resting on a workday by working on a holiday

調心


调心

see styles
tiáo xīn
    tiao2 xin1
t`iao hsin
    tiao hsin
 jōshin
control one's mind

調息


调息

see styles
tiáo xī
    tiao2 xi1
t`iao hsi
    tiao hsi
 jōsoku
control one's breathing

調理


调理

see styles
tiáo lǐ
    tiao2 li3
t`iao li
    tiao li
 chouri / chori
    ちょうり
to nurse one's health; to recuperate; to take care of; to look after; to discipline; to educate; to train; to prepare food; (dialect) to make fun of; (medicine) to opsonize
(noun, transitive verb) cooking; food preparation

諌死

see styles
 kanshi
    かんし
(noun/participle) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord

論藏


论藏

see styles
lùn zàng
    lun4 zang4
lun tsang
 ronzō
Thesaurus of discussions or discourses, the Abhidharma Piṭaka, one of the three divisions of the Tripiṭaka. It comprises the philosophical works. The first compilation is accredited to Mahā-Kāśyapa, disciple of Buddha, but the work is of a later period. The Chinese version is in three sections: 大乘論 the Mahāyāna philosophy; 小乘論 the Hīnayāna philosophy; 宋元續入藏諸論 The Song and Yuan Addenda, A.D. 960-1368.

論語


论语

see styles
lún yǔ
    lun2 yu3
lun yü
 rongo
    ろんご
The Analects of Confucius 孔子[Kong3 zi3]
(See 四書) the Analects of Confucius (one of the Four Books)
Analects

諡号

see styles
 shigou / shigo
    しごう
    okurigou / okurigo
    おくりごう
posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime); posthumous Buddhist name

諦観

see styles
 taikan
    たいかん
(noun, transitive verb) (1) clear insight; (noun, transitive verb) (2) resignation (to one's fate); acceptance; (given name) Taikan

諫死

see styles
 kanshi
    かんし
(noun/participle) committing suicide (to remonstrate or dissuade one's lord); preparing to die in an effort to dissuade one's lord

諭旨


谕旨

see styles
yù zhǐ
    yu4 zhi3
yü chih
 yushi
    ゆし
imperial edict
official suggestion (esp. to resign from one's job); official advice; official instruction

諷經


讽经

see styles
fèng jīng
    feng4 jing1
feng ching
 fukyō
To intone a scripture, especially one suited to the occasion.

諷諫


讽谏

see styles
fěng jiàn
    feng3 jian4
feng chien
 fuukan / fukan
    ふうかん
(literary) to remonstrate with one's superior tactfully
indirect remonstrance; exhortation by insinuation

諸共

see styles
 morotomo
    もろとも
(n,adv) (kana only) (all) together

謀慮


谋虑

see styles
móu lǜ
    mou2 lu:4
mou lü
to plan and consider; to reflect on one's best strategy

謀生


谋生

see styles
móu shēng
    mou2 sheng1
mou sheng
to seek one's livelihood; to work to support oneself; to earn a living

謁訪


谒访

see styles
yè fǎng
    ye4 fang3
yeh fang
to pay one's respects; to visit (ancestral grave)

謙称

see styles
 kenshou / kensho
    けんしょう
self-deprecating term; humble way of referring to oneself, one's abilities, one's possessions, etc.

謚号

see styles
 shigou / shigo
    しごう
posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime)

謝客


谢客

see styles
xiè kè
    xie4 ke4
hsieh k`o
    hsieh ko
to decline to meet a visitor; to express one's gratitude to one's guests

謝罪


谢罪

see styles
xiè zuì
    xie4 zui4
hsieh tsui
 shazai
    しゃざい
to apologize for an offense; to offer one's apology for a fault
(noun, transitive verb) apology

謨賀


谟贺

see styles
mó hè
    mo2 he4
mo ho
 boga
moha, intp. as 痴 unconsciousness, delusion ignorance, foolishness, infatuation. M.W. It is used in the sense of unenlightenment, and is one of the three poisons 貪瞋痴, i.e. the ignorant, unenlightened state which is deceived by appearances, taking the seeming for real. Also 幕何.

謹呈

see styles
 kintei / kinte
    きんてい
(noun, transitive verb) (when giving a gift, esp. if one's own work) humbly presenting; respectfully presenting

謹慎


谨慎

see styles
jǐn shèn
    jin3 shen4
chin shen
 kinshin
    きんしん
cautious; prudent
(n,vs,vi) (1) self restraint; moderating one's own behavior; penitence; discipline; (n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home); house arrest; (n,vs,vi) (3) (See 謹慎処分) suspension (from work or school)

證奴


证奴

see styles
zhèng nú
    zheng4 nu2
cheng nu
"a slave to certificates", sb who does one's utmost to obtain as many certificates as possible so to be more employable

譏嫌


讥嫌

see styles
jī xián
    ji1 xian2
chi hsien
 kigen
    きげん
(out-dated kanji) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper
To hold in contempt; to satirize.

識蘊


识蕴

see styles
shì yùn
    shi4 yun4
shih yün
 shiki'un
vijñāna-skandha, one of the five aggregates or attributes.

譜寫


谱写

see styles
pǔ xiě
    pu3 xie3
p`u hsieh
    pu hsieh
to compose (a piece of music); (fig.) to create, by one's actions, a narrative (generally one that can be recounted with pride)

譲る

see styles
 yuzuru
    ゆずる
(transitive verb) (1) to hand over; to transfer; to turn over; to assign; to convey; to bequeath; (transitive verb) (2) to give up (e.g. one's seat); to give way; (transitive verb) (3) to yield; to concede; to give ground; to surrender; (transitive verb) (4) to sell; (transitive verb) (5) to postpone; to put off; to defer

護国

see styles
 morikuni
    もりくに
defense of one's country; defence of one's country; (surname) Morikuni

護翼


护翼

see styles
hù yì
    hu4 yi4
hu i
to provide protection; to take under one's wing; wings of a sanitary pad

變卦


变卦

see styles
biàn guà
    bian4 gua4
pien kua
to change one's mind; to go back on one's word

變產


变产

see styles
biàn chǎn
    bian4 chan3
pien ch`an
    pien chan
to sell one's estate

變聲


变声

see styles
biàn shēng
    bian4 sheng1
pien sheng
voice change (at puberty); to alter one's voice (deliberately); to sound different (when angry etc)

變賣


变卖

see styles
biàn mài
    bian4 mai4
pien mai
to sell off (one's property)

讒佞


谗佞

see styles
chán nìng
    chan2 ning4
ch`an ning
    chan ning
to defame one person while flattering another; a slandering toady

讒諂


谗谄

see styles
chán chǎn
    chan2 chan3
ch`an ch`an
    chan chan
to defame one person while flattering another; a slandering toady

讓坐


让坐

see styles
ràng zuò
    rang4 zuo4
jang tso
to give up one's seat; to be seated

讓座


让座

see styles
ràng zuò
    rang4 zuo4
jang tso
to give up one's seat for sb

讓畔


让畔

see styles
ràng pàn
    rang4 pan4
jang p`an
    jang pan
to be accommodating in negotiating the boundary of one's field; (fig.) (of farmers in ancient times) to be good-hearted and honest

豈敢


岂敢

see styles
qǐ gǎn
    qi3 gan3
ch`i kan
    chi kan
how could one dare?; I don't deserve such praise

豎起


竖起

see styles
shù qǐ
    shu4 qi3
shu ch`i
    shu chi
to erect (a tent etc); to prick up (one's ears); to raise (one's eyebrows); to stick up (one's thumb); to turn up (one's collar); (of a bird) to puff up (one's feathers)

豐乳


丰乳

see styles
fēng rǔ
    feng1 ru3
feng ju
to enlarge one's breasts (e.g. by surgery); large breasts

象形

see styles
xiàng xíng
    xiang4 xing2
hsiang hsing
 ogata
    おがた
pictogram; one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters; Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph
(noun - becomes adjective with の) hieroglyphics; type of character representing pictures; (surname) Ogata

豢養


豢养

see styles
huàn yǎng
    huan4 yang3
huan yang
to keep (an animal); to look after the needs of (a person or an animal); (fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay

豬仔


猪仔

see styles
zhū zǎi
    zhu1 zai3
chu tsai
piglet; (old) exploited Chinese laborer tricked into working abroad

豹尾

see styles
 hyoubi / hyobi
    ひょうび
(See 八将神) Hyōbi; one of the eight gods of the traditional calendar

貂蟬


貂蝉

see styles
diāo chán
    diao1 chan2
tiao ch`an
    tiao chan
Diaochan (-192), one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3], in fiction a famous beauty at the break-up of Han dynasty, given as concubine to usurping warlord Dong Zhuo 董卓[Dong3 Zhuo2] to ensure his overthrow by fighting hero Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4]

負う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by

負け

see styles
 make
    まけ
(1) (ant: 勝ち・かち) defeat; loss; losing (a game); (suffix) (2) (See 名前負け・なまえまけ) failing to live up to (one's name, looks, etc.); (3) discount; loss (on a sale)

負心


负心

see styles
fù xīn
    fu4 xin1
fu hsin
ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love

負根

see styles
 oune / one
    おうね
(place-name) Oune

財慳


财悭

see styles
cái qiān
    cai2 qian1
ts`ai ch`ien
    tsai chien
 zaiken
Meanness, stinginess.

財欲


财欲

see styles
cái yù
    cai2 yu4
ts`ai yü
    tsai yü
 zaiyoku
The desire for wealth, one of the five wrong desires.

財物


财物

see styles
cái wù
    cai2 wu4
ts`ai wu
    tsai wu
 zaibutsu; zaimotsu
    ざいぶつ; ざいもつ
property; belongings
property
one's wealth

貧道


贫道

see styles
pín dào
    pin2 dao4
p`in tao
    pin tao
 hindou / hindo
    ひんどう
poor Taoist
(1) {Buddh} imperfect (Buddhist) training; imperfection in one's (Buddhist) training; incomplete training; poor training; (pronoun) (2) (humble language) (used by Buddhist monks) I; me
The way of poverty, that of the monk and nun; also, a poor religion, i.e. without the Buddha-truth.

貫串


贯串

see styles
guàn chuàn
    guan4 chuan4
kuan ch`uan
    kuan chuan
to pierce through; to string together

貫氣


贯气

see styles
guàn qì
    guan4 qi4
kuan ch`i
    kuan chi
(feng shui) beneficial influence, esp. from one's ancestral graves; to confer a beneficial influence

貫通


贯通

see styles
guàn tōng
    guan4 tong1
kuan t`ung
    kuan tung
 nukumichi
    ぬくみち
to link up; to thread together
(n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.); going (right) through; penetrating; piercing; (n,vs,vt,vi) (2) (archaism) being well versed (in); (personal name) Nukumichi

貫連


贯连

see styles
guàn lián
    guan4 lian2
kuan lien
to link up; to join together; to connect

貰う

see styles
 morau
    もらう
(transitive verb) (1) (kana only) to receive; to take; to accept; (aux-v,v5u) (2) (kana only) (follows a verb in "-te" form) to get someone to do something; (transitive verb) (3) (kana only) to have in one's pocket (a fight, match); (transitive verb) (4) (kana only) to contract (a disease); to catch; to be affected

貴方


贵方

see styles
guì fāng
    gui4 fang1
kuei fang
 kihou / kiho
    きほう
(in business etc) your side; you
(1) (honorific or respectful language) your home; your residence; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) you (referring to one's equal; epistolary style)

買弁

see styles
 baiben
    ばいべん
(1) comprador; compradore; (2) person working for a foreign company to the detriment of their own country; (personal name) Baiben

買醉


买醉

see styles
mǎi zuì
    mai3 zui4
mai tsui
to get drunk; to drown one's sorrows

費話


费话

see styles
fèi huà
    fei4 hua4
fei hua
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢話|废话[fei4 hua4]

貼合


贴合

see styles
tiē hé
    tie1 he2
t`ieh ho
    tieh ho
 tengou / tengo
    てんごう
to adjust closely; to fit
pasting together (of paper)

資性

see styles
 shisei / shise
    しせい
one's nature; one's disposition

資養


资养

see styles
zī yǎng
    zi1 yang3
tzu yang
 shiyō
to garner one's sustenance

賓頭


宾头

see styles
bīn tóu
    bin1 tou2
pin t`ou
    pin tou
 binzu
One of the purgatories, v. 賓吒羅.

賜教


赐教

see styles
cì jiào
    ci4 jiao4
tz`u chiao
    tzu chiao
(honorific) to impart one's wisdom; to enlighten

賜顧


赐顾

see styles
cì gù
    ci4 gu4
tz`u ku
    tzu ku
to honor (sb) by one's visit; to patronize (a shop or restaurant)

賠上


赔上

see styles
péi shàng
    pei2 shang4
p`ei shang
    pei shang
to pay for something with the loss of (one's health etc); to have something come at the cost of (one's reputation etc)

賢兄

see styles
 kenkei / kenke
    けんけい
(pronoun) wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior

賢木

see styles
 sakaki
    さかき
(1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica); (2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine); (surname) Sakaki

賣乖


卖乖

see styles
mài guāi
    mai4 guai1
mai kuai
to show off one's cleverness; (of sb who has received beneficial treatment) to profess to have been hard done by

賣力


卖力

see styles
mài lì
    mai4 li4
mai li
to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand

賣命


卖命

see styles
mài mìng
    mai4 ming4
mai ming
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause)

賣國


卖国

see styles
mài guó
    mai4 guo2
mai kuo
to betray one's country

賭咒


赌咒

see styles
dǔ zhòu
    du3 zhou4
tu chou
to swear to God; to cross one's heart

赤札

see styles
 akafuda
    あかふだ
(1) red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products); red label; (2) {cards} swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks)

赤目

see styles
 akame
    あかめ
facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue; (place-name, surname) Akame

赤眼

see styles
chì yǎn
    chi4 yan3
ch`ih yen
    chih yen
 shakugen
    あかめ
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) red-eye; (3) (kana only) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue
The red-eye, i. e. a turtle.

走動


走动

see styles
zǒu dòng
    zou3 dong4
tsou tung
to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to socialize; to pay a visit (go to the toilet)

走失

see styles
zǒu shī
    zou3 shi1
tsou shih
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary