I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8168 total results for your Rio search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
自傷行為 see styles |
jishoukoui / jishokoi じしょうこうい |
act of self-harm; self-injurious behavior; self-injurious behaviour |
自分優先 see styles |
jibunyuusen / jibunyusen じぶんゆうせん |
(noun - becomes adjective with の) putting oneself first; prioritizing oneself |
自卑心理 see styles |
zì bēi xīn lǐ zi4 bei1 xin1 li3 tzu pei hsin li |
sense of inferiority; inferiority complex |
自卑情緒 自卑情绪 see styles |
zì bēi qíng xù zi4 bei1 qing2 xu4 tzu pei ch`ing hsü tzu pei ching hsü |
inferiority complex |
自強運動 自强运动 see styles |
zì qiáng yùn dòng zi4 qiang2 yun4 dong4 tzu ch`iang yün tung tzu chiang yün tung |
Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 洋務運動|洋务运动 |
自惚れ鏡 see styles |
unuborekagami うぬぼれかがみ |
small western mirror with mercury added to the glass (Edo period) |
自愧不如 see styles |
zì kuì bù rú zi4 kui4 bu4 ru2 tzu k`uei pu ju tzu kuei pu ju |
ashamed of being inferior (idiom); to feel inferior to others |
自愧弗如 see styles |
zì kuì fú rú zi4 kui4 fu2 ru2 tzu k`uei fu ju tzu kuei fu ju |
to feel ashamed at being inferior (idiom) |
自慚形穢 自惭形秽 see styles |
zì cán xíng huì zi4 can2 xing2 hui4 tzu ts`an hsing hui tzu tsan hsing hui |
(idiom) to feel inferior; to feel inadequate |
自転周期 see styles |
jitenshuuki / jitenshuki じてんしゅうき |
{astron} rotation period |
臭名昭彰 see styles |
chòu míng zhāo zhāng chou4 ming2 zhao1 zhang1 ch`ou ming chao chang chou ming chao chang |
notorious for his misdeeds (idiom); infamous |
臭名昭著 see styles |
chòu míng zhāo zhù chou4 ming2 zhao1 zhu4 ch`ou ming chao chu chou ming chao chu |
notorious; infamous; egregious (bandits) |
臭名遠揚 臭名远扬 see styles |
chòu míng yuǎn yáng chou4 ming2 yuan3 yang2 ch`ou ming yüan yang chou ming yüan yang |
stinking reputation; notorious far and wide |
與日同輝 与日同辉 see styles |
yǔ rì tóng huī yu3 ri4 tong2 hui1 yü jih t`ung hui yü jih tung hui |
to become more glorious with each passing day (idiom) |
興味半分 see styles |
kyoumihanbun / kyomihanbun きょうみはんぶん |
(expression) half out of interest; mostly out of curiosity |
興味本位 see styles |
kyoumihoni / kyomihoni きょうみほんい |
(adj-na,adj-no) (yoji) (just) out of curiosity; (just) in order to satisfy one's curiosity; aimed chiefly at amusing; sensational (e.g. magazine) |
興味津々 see styles |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
興味津津 see styles |
kyoumishinshin / kyomishinshin きょうみしんしん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about) |
航空優勢 see styles |
koukuuyuusei / kokuyuse こうくうゆうせい |
air superiority |
般若心經 般若心经 see styles |
bō rě xīn jīng bo1 re3 xin1 jing1 po je hsin ching Hannya shingyō |
The sutra of the heart of prajñā; there have been several translations, under various titles, the generally accepted version being by Kumārajīva, which gives the essence of the Wisdom Sutras. There are many treatises on the心經. |
花合わせ see styles |
hanaawase / hanawase はなあわせ |
(1) hana awase; type of hanafuda game; (2) flower-comparing contest (Heian period) |
花貌蓬心 see styles |
huā mào péng xīn hua1 mao4 peng2 xin1 hua mao p`eng hsin hua mao peng hsin |
florid outside appearance, unkempt interior (idiom) |
苅尾七臣 see styles |
kariokazuomi かりおかずおみ |
(person) Kario Kazuomi |
苗字帯刀 see styles |
myoujitaitou / myojitaito みょうじたいとう |
the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period) |
若いうち see styles |
wakaiuchi わかいうち |
(exp,n) period of youth; while young |
若年寄り see styles |
wakadoshiyori わかどしより |
(1) young person acting like an old person; (2) officials who helped the council of elders during the Edo period |
若本規夫 see styles |
wakamotonorio わかもとのりお |
(person) Wakamoto Norio (1945.10.18-) |
苦手意識 see styles |
nigateishiki / nigateshiki にがていしき |
awareness that one is not good at something; feelings of inferiority |
英雄豪傑 see styles |
eiyuugouketsu / eyugoketsu えいゆうごうけつ |
(yoji) hero; warrior of matchless valor; heroic character |
茲事體大 兹事体大 see styles |
zī shì tǐ dà zi1 shi4 ti3 da4 tzu shih t`i ta tzu shih ti ta |
this is no small thing (idiom); to have a serious matter at hand |
荒立てる see styles |
aradateru あらだてる |
(transitive verb) to aggravate; to make serious |
菅野莉央 see styles |
kannorio かんのりお |
(person) Kanno Rio |
菩薩揚げ see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
華而不實 华而不实 see styles |
huá ér bù shí hua2 er2 bu4 shi2 hua erh pu shih |
flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside; flashy |
落ち武者 see styles |
ochimusha おちむしゃ |
fleeing soldier; warrior fleeing the battlefield |
落窪物語 see styles |
ochikubomonogatari おちくぼものがたり |
(work) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story); (wk) Ochikubo Monogatari; The Tale of Ochikubo (Heian period Cinderella story) |
蒭藁增二 see styles |
chú gǎo zēng èr chu2 gao3 zeng1 er4 ch`u kao tseng erh chu kao tseng erh |
same as 米拉, Mira (red giant star, Omicron Ceti), variable star with period of 330 days |
蒲刈大橋 see styles |
kamagarioohashi かまがりおおはし |
(place-name) Kamagarioohashi |
蕃書調所 see styles |
banshoshirabesho ばんしょしらべしょ |
(hist) Institute for the Study of Western Books (Edo period); Institute for the Investigation of Foreign Books |
薔薇羽太 see styles |
barahata; barahata ばらはた; バラハタ |
(kana only) yellow-edged lyretail (Variola louti); lyretail grouper; coronation cod |
薬をやる see styles |
kusurioyaru; yakuoyaru; kusurioyaru; yakuoyaru くすりをやる; やくをやる; クスリをやる; ヤクをやる |
(exp,v5r) to do drugs; to take (illicit) drugs |
藍摺り絵 see styles |
aizurie あいずりえ |
ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
藤原時代 see styles |
fujiwarajidai ふじわらじだい |
(hist) Fujiwara period (esp. used as a period of art history, approx. 894-1185 CE) |
藤沢令夫 see styles |
fujisawanorio ふじさわのりお |
(person) Fujisawa Norio (1925.6.14-2004.2.28) |
藤波徳雄 see styles |
fujinaminorio ふじなみのりお |
(person) Fujinami Norio |
藤澤令夫 see styles |
fujisawanorio ふじさわのりお |
(person) Fujisawa Norio |
蜀江の錦 see styles |
shokkounonishiki / shokkononishiki しょっこうのにしき |
(1) type of red brocade originally from the ancient Chinese country of Shu and passed on in Japan; (2) type of brocade made in Sichuan during the Ming period |
蜜月時代 see styles |
mitsugetsujidai みつげつじだい |
honeymoon period (e.g. between two countries) |
融會貫通 融会贯通 see styles |
róng huì guàn tōng rong2 hui4 guan4 tong1 jung hui kuan t`ung jung hui kuan tung |
(idiom) to integrate knowledge from various sources into a deep and coherent understanding of a subject |
螳臂當車 螳臂当车 see styles |
táng bì dāng chē tang2 bi4 dang1 che1 t`ang pi tang ch`e tang pi tang che |
lit. a mantis trying to stop a chariot (idiom); fig. to overrate oneself and attempt something impossible |
螳螂捕蟬 螳螂捕蝉 see styles |
táng láng bǔ chán tang2 lang2 bu3 chan2 t`ang lang pu ch`an tang lang pu chan |
the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger |
袖がらみ see styles |
sodegarami そでがらみ |
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period) |
被占領期 see styles |
hisenryouki / hisenryoki ひせんりょうき |
occupation period (e.g. post-WWII period during which the Allies occupied Japan) |
裏がある see styles |
uragaaru / uragaru うらがある |
(exp,v5r-i) (idiom) to have a catch; to have an ulterior motive; to be more (to something) |
裝模作樣 装模作样 see styles |
zhuāng mó zuò yàng zhuang1 mo2 zuo4 yang4 chuang mo tso yang |
(idiom) to put on an act; to show affectation; to indulge in histrionics |
複雑多様 see styles |
fukuzatsutayou / fukuzatsutayo ふくざつたよう |
(noun or adjectival noun) (yoji) complex and multifarious |
複雑奇怪 see styles |
fukuzatsukikai ふくざつきかい |
(noun or adjectival noun) complex and mysterious (bizarre); complicated and inscrutable |
複雑怪奇 see styles |
fukuzatsukaiki ふくざつかいき |
(noun or adjectival noun) (yoji) complicated and mysterious |
褐翅燕鷗 褐翅燕鸥 see styles |
hè chì yàn ōu he4 chi4 yan4 ou1 ho ch`ih yen ou ho chih yen ou |
(bird species of China) bridled tern (Onychoprion anaethetus) |
襟を正す see styles |
eriotadasu えりをただす |
(exp,v5s) (idiom) to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude |
西嶋憲生 see styles |
nishijimanorio にしじまのりお |
(person) Nishijima Norio |
西折尾町 see styles |
nishioriomachi にしおりおまち |
(place-name) Nishioriomachi |
西朝霧丘 see styles |
nishiasagirioka にしあさぎりおか |
(place-name) Nishiasagirioka |
西表山猫 see styles |
iriomoteyamaneko; iriomoteyamaneko いりおもてやまねこ; イリオモテヤマネコ |
(kana only) Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis) |
要援護者 see styles |
youengosha / yoengosha ようえんごしゃ |
(See 要援護・ようえんご) person requiring special help (usu. seniors, infants, etc. in disaster scenarios) |
見わける see styles |
miwakeru みわける |
(transitive verb) (1) to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate (both figuratively and visually); (2) to identify (whether an object is positive or negative in some aspect); to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively) |
見世女郎 see styles |
misejorou / misejoro みせじょろう |
low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period) |
見分ける see styles |
miwakeru みわける |
(transitive verb) (1) to distinguish; to recognize; to recognise; to tell apart; to differentiate (both figuratively and visually); (2) to identify (whether an object is positive or negative in some aspect); to know the difference between something of superior and inferior quality (on sight or figuratively) |
見田盛夫 see styles |
mitamorio みたもりお |
(person) Mita Morio |
見返大橋 see styles |
mikaerioohashi みかえりおおはし |
(place-name) Mikaerioohashi |
触れ書き see styles |
furegaki ふれがき |
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace |
詞優效應 词优效应 see styles |
cí yōu xiào yìng ci2 you1 xiao4 ying4 tz`u yu hsiao ying tzu yu hsiao ying |
word superiority effect |
試用期間 see styles |
shiyoukikan / shiyokikan しようきかん |
(noun - becomes adjective with の) evaluation period (software, new employee, etc.); trial period; probation period |
試験工程 see styles |
shikenkoutei / shikenkote しけんこうてい |
{comp} test process; test stage; test period |
試験期間 see styles |
shikenkikan しけんきかん |
test (testing) period |
說岳全傳 说岳全传 see styles |
shuō yuè quán zhuàn shuo1 yue4 quan2 zhuan4 shuo yüeh ch`üan chuan shuo yüeh chüan chuan |
"The Story of Yue Fei", biography of Song dynasty patriot and general Yue Fei 岳飛|岳飞[Yue4 Fei1] |
說說而已 说说而已 see styles |
shuō shuō ér yǐ shuo1 shuo1 er2 yi3 shuo shuo erh i |
nothing serious; just hot air |
調査期間 see styles |
chousakikan / chosakikan ちょうさきかん |
{comp} study period |
諸国漫遊 see styles |
shokokumanyuu / shokokumanyu しょこくまんゆう |
(yoji) tour around the country; travelling to various provinces |
諸子十家 诸子十家 see styles |
zhū zǐ shí jiā zhu1 zi3 shi2 jia1 chu tzu shih chia |
various sages and ten schools of thought; refers to the classical schools of thought, e.g. Confucianism 儒[ru2] represented by Confucius 孔子[Kong3 zi3] and Mencius 孟子[Meng4 zi3], Daoism 道[dao4] by Laozi 老子[Lao3 zi3] and Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3], Mohism 墨[mo4] by Mozi 墨子[Mo4 zi3], Legalism 法[fa3] by Sunzi 孫子|孙子[Sun1 zi3] and Han Feizi 韓非子|韩非子[Han2 Fei1 zi3], and numerous others |
諸子百家 诸子百家 see styles |
zhū zǐ bǎi jiā zhu1 zi3 bai3 jia1 chu tzu pai chia shoshihyakka しょしひゃっか |
the Hundred Schools of Thought, the various schools of thought and their exponents during the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-220 BC) (yoji) (hist) Hundred Schools of Thought (during China's Spring and Autumn period and Warring States period) all the philosophers |
諸役御免 see styles |
shoyakugomen しょやくごめん |
being excused from various levies and taxes during the age of militarist government |
謎めいた see styles |
nazomeita / nazometa なぞめいた |
(can act as adjective) (See 謎めく) enigmatic; puzzling; mysterious; wrapped in mystery |
譜代大名 see styles |
fudaidaimyou / fudaidaimyo ふだいだいみょう |
(hist) hereditary daimyo whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara |
谷口紀男 see styles |
taniguchinorio たにぐちのりお |
(person) Taniguchi Norio (1912.5.27-1999.11.15) |
豐功偉績 丰功伟绩 see styles |
fēng gōng wěi jì feng1 gong1 wei3 ji4 feng kung wei chi |
glorious achievement (idiom) |
豪華絢爛 see styles |
goukakenran / gokakenran ごうかけんらん |
(adj-t,adj-na,adj-no) (yoji) luxurious and gorgeous; magnificent |
貝合わせ see styles |
kaiawase かいあわせ |
(1) shell-matching game popular with court aristocrats during the Heian period; (2) (colloquialism) (vulgar) tribadism |
貞観時代 see styles |
jouganjidai / joganjidai じょうがんじだい |
(hist) (See 弘仁貞観時代) Jōgan period (of art history; 859-877 CE) |
貸し座敷 see styles |
kashizashiki かしざしき |
(1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.; (2) place for assignations; (3) (Edo-period) brothel |
貸出期間 see styles |
kashidashikikan かしだしきかん |
lending-period; period of loan (e.g. for a library book) |
資治通鑒 资治通鉴 see styles |
zī zhì tōng jiàn zi1 zhi4 tong1 jian4 tzu chih t`ung chien tzu chih tung chien |
A Mirror for the Wise Ruler (or Comprehensive Mirror for Aid in Government), a vast chronological general history, written by 司馬光|司马光[Si1 ma3 Guang1] Sima Guang (1019-1089) and collaborators during the Northern Song in 1084, covering the period 403 BC-959 AD, 294 scrolls |
賞味期間 see styles |
shoumikikan / shomikikan しょうみきかん |
best-before period (e.g. foodstuffs) |
質問時間 see styles |
shitsumonjikan しつもんじかん |
question time (e.g. in parliament, diet, etc.); question period; time allowed for questions |
赤井紀男 see styles |
akainorio あかいのりお |
(person) Akai Norio (1940.11.29-) |
赤坂憲雄 see styles |
akasakanorio あかさかのりお |
(person) Akasaka Norio (1953.5.23-) |
赫かしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
赫赫有名 see styles |
hè hè yǒu míng he4 he4 you3 ming2 ho ho yu ming |
illustrious; prominent; prestigious; well-known |
起早貪黑 起早贪黑 see styles |
qǐ zǎo tān hēi qi3 zao3 tan1 hei1 ch`i tsao t`an hei chi tsao tan hei |
to be industrious, rising early and going to bed late |
趙惠文王 赵惠文王 see styles |
zhào huì wén wáng zhao4 hui4 wen2 wang2 chao hui wen wang |
King Huiwen of Zhao 趙國|赵国, reigned 298-266 BC during the Warring States Period |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.