I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5908 total results for your Ned search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
渋い
澁い(sK)

 shibui
    しぶい
(adjective) (1) astringent; bitter; puckery; rough; harsh; tart; (adjective) (2) austere; elegant (and unobtrusive); refined; quiet (and simple); sober; sombre; subdued; tasteful (in a quiet way); understated; (adjective) (3) (See 渋い顔をする) sour (look); glum; grim; sullen; sulky; (adjective) (4) stingy; tight-fisted

Variations:
溺れ谷
おぼれ谷(sK)

 oboredani
    おぼれだに
{geol} drowned valley; ria

Variations:
潤う
霑う(rK)

 uruou / uruo
    うるおう
(v5u,vi) (1) to become moist; to be moistened; to become damp; to get wet; (v5u,vi) (2) to profit (from); to benefit; to become prosperous; to flourish; to be made rich; (v5u,vi) (3) to be refreshed (of one's mind); to be enriched (of one's heart)

Variations:
火傷
熱傷(sK)

 yakedo(gikun)(p); yakedo(sk)
    やけど(gikun)(P); ヤケド(sk)
(n,vs,vi) (1) (kana only) burn; scald; (n,vs,vi) (2) (kana only) getting one's fingers burned (e.g. poor investment, mixing with the wrong people)

Variations:
灯台
燈台(oK)

 toudai / todai
    とうだい
(1) lighthouse; (2) old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it

Variations:
焼けただれる
焼け爛れる

 yaketadareru
    やけただれる
(v1,vi) to be hideously burned; to be burned raw

Variations:
焼け爛れる
焼けただれる

 yaketadareru
    やけただれる
(Ichidan verb) to be hideously burned

Variations:
熱弁
熱辯(oK)

 netsuben
    ねつべん
impassioned speech; fervent speech

Variations:
熱弁
熱辯(rK)

 netsuben
    ねつべん
impassioned speech; fervent speech

Variations:
爺むさい
爺穢い(sK)

 jijimusai
    じじむさい
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy

Variations:
犇めき合う
ひしめき合う

 hishimekiau
    ひしめきあう
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion

Variations:
玉の輿
玉のこし(sK)

 tamanokoshi
    たまのこし
(exp,n) (1) palanquin set with jewels; (exp,n) (2) (idiom) (See 玉の輿に乗る) money and social status gained by marrying a rich and powerful man

Variations:
理屈
理窟(rK)

 rikutsu
    りくつ
(1) theory; reason; logic; (2) (unreasonable) argument; strained logic; excuse; pretext

Variations:
眉墨

まゆ墨(sK)

 mayuzumi
    まゆずみ
(1) eyebrow pencil; (2) blackened eyebrows; (3) (metaphorically) distant mountain range

Variations:
破綻をきたす
破綻を来す

 hatanokitasu
    はたんをきたす
(exp,v5s) to be ruined; to fail; to undergo a break-up; to go bankrupt

禍福はあざなえる縄の如し

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

Variations:
結びつく
結び付く

 musubitsuku
    むすびつく
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (v5k,vi) (2) to result in; to lead to; to bring about

Variations:
総合
綜合(rK)

 sougou / sogo
    そうごう
(noun, transitive verb) (1) synthesis; combination; integration; putting together; (can act as adjective) (2) general; combined; composite; mixed; integrated; comprehensive; (noun, transitive verb) (3) {phil} synthesis; colligation

Variations:
胸を冷やす
むねを冷やす

 muneohiyasu
    むねをひやす
(exp,v5s) (See 肝を冷やす) to be frightened

Variations:
臆病
憶病
おく病

 okubyou / okubyo
    おくびょう
(noun or adjectival noun) cowardly; timid; easily frightened

親のないプロセスグループ

see styles
 oyanonaipurosesuguruupu / oyanonaipurosesugurupu
    おやのないプロセスグループ
{comp} orphaned process group

Variations:
言葉を紡ぐ
言葉をつむぐ

 kotobaotsumugu
    ことばをつむぐ
(exp,v5g) (poetic term) to express in a refined fashion; to weave a web of words

Variations:
負けず嫌い
負けずぎらい

 makezugirai
    まけずぎらい
(noun or adjectival noun) hating to lose; unyielding; unbending; competitive; sore loser; determined

Variations:
逆睫毛
さかまつ毛
逆睫

 sakamatsuge
    さかまつげ
(See 逆さまつげ) turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

Variations:
関与
干与(rK)

 kanyo
    かんよ
(n,vs,vi) participation; taking part in; participating in; being concerned in

Variations:
頂く
戴く(rK)

 itadaku
    いただく
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) (See 貰う・1) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (transitive verb) (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (transitive verb) (3) (kana only) (orig. meaning) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (transitive verb) (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) (follows a verb in "-te" form) (See 貰う・もらう・2) to get someone to do something

Variations:
餡掛けうどん
餡掛け饂飩

 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

Variations:
ありゃ
ありゃあ
ありゃー

 arya; aryaa; aryaa / arya; arya; arya
    ありゃ; ありゃあ; ありゃー
(interjection) (1) (expression of surprise) oh; ah; I'll be darned; (conjunction) (2) (colloquialism) (from あれば) if there is

インテリジェント・デザイン

 interijento dezain
    インテリジェント・デザイン
intelligent design (theory that life or the universe must have been designed by an intelligent being)

エチレンジアミンテトラ酢酸

see styles
 echirenjiamintetorasakusan
    エチレンジアミンテトラさくさん
ethylenediaminetetraacetic acid; EDTA

オールドファッショングラス

see styles
 oorudofasshongurasu
    オールドファッショングラス
oldfashioned glass

Variations:
お兄系
おにい系
オニイ系

 oniikei(o兄系, onii系); oniikei(onii系) / onike(o兄系, oni系); onike(oni系)
    おにいけい(お兄系, おにい系); オニイけい(オニイ系)
men's fashion style characterized by brown hair and deep-tanned skin, expensive brand-name clothes and accessories

Variations:
お強請り
御強請り(sK)

 onedari
    おねだり
(kana only) (polite language) (See 強請り) begging; pestering; pleading; coaxing

Variations:
お淑やか
御淑やか(sK)

 oshitoyaka
    おしとやか
(adjectival noun) (kana only) (See 淑やか) graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet; well-mannered; refined (behavior)

Variations:
カビ臭い
かび臭い
黴臭い

 kabikusai; kabikusai
    かびくさい; カビくさい
(adjective) (1) smelling of mold; musty; putrid; (adjective) (2) (See 古臭い) old-fashioned; stale; hackneyed; worn-out

Variations:
こども園
子ども園
子供園

 kodomoen
    こどもえん
(abbreviation) (See 認定こども園) certified center for early childhood education and care; ECEC; certified child center; type of combined day-care center and kindergarten

コンバインド・サイクル発電

 konbaindosaikuruhatsuden
    コンバインドサイクルはつでん
combined cycle power generation

Variations:
スウィーティ
スイーティー

 suiiti; suiitii / suiti; suiti
    スウィーティ; スイーティー
sweetie (sweet green-skinned citrus; cross between a grapefruit and a pomelo); oroblanco

Variations:
すってんてん
スッテンテン

 suttenten; suttenten
    すってんてん; スッテンテン
(adjectival noun) flat broke; cleaned out; penniless

Variations:
てな
ってな
てね
ってね

 tena; ttena; tene; ttene
    てな; ってな; てね; ってね
(particle) (1) (used at end of sentence) (apparently) that's what it's like, isn't it; (expression) (2) (colloquialism) (spoken abbreviation of と言うような) that sort of (thing mentioned immediately prior)

ノルディック・コンバインド

 norudikku konbaindo
    ノルディック・コンバインド
Nordic combined (skiing event)

Variations:
びっくりした
ビックリした

 bikkurishita; bikkurishita
    びっくりした; ビックリした
(interjection) (used when surprised or frightened) (See びっくり・1) oh my god!; oh my gosh!; you got me!; wow!

ブルーラインドシャージャン

see styles
 buruuraindoshaajan / bururaindoshajan
    ブルーラインドシャージャン
bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang)

ベネデッティミケランジェリ

see styles
 benedettimikeranjeri
    ベネデッティミケランジェリ
(surname) Benedetti Michelangeli

Variations:
マイカー
マイ・カー

 maikaa(p); mai kaa / maika(p); mai ka
    マイカー(P); マイ・カー
one's own car (wasei: my car); privately owned car

Variations:
もさっと
モサッと

 mosatto; mosatto(sk)
    もさっと; モサッと(sk)
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; vacantly; dully; (vs,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be unattractive; to be unsophisticated; to be unrefined; to be uncouth

Variations:
ヤメ検弁護士
やめ検弁護士

 yamekenbengoshi(yame検弁護士); yamekenbengoshi(yame検弁護士)
    ヤメけんべんごし(ヤメ検弁護士); やめけんべんごし(やめ検弁護士)
(colloquialism) former public prosecutor who now works as a lawyer; prosecutor-turned-lawyer

一河の流れを汲むも他生の縁

see styles
 ichiganonagareokumumotashounoen / ichiganonagareokumumotashonoen
    いちがのながれをくむもたしょうのえん
(expression) (proverb) (See 一樹の陰一河の流れも他生の縁・いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん) the events of today are destined by the past; even drawing water from the same river reveals a bond from a former life; even chance relationships can be attributed to the working of fate

Variations:
不意気
無意気
不粋
無粋

 buiki
    ぶいき
(noun or adjectival noun) (See 無粋・ぶすい) vulgar; unrefined

Variations:
伸びる
延びる

 nobiru
    のびる
(v1,vi) (1) to stretch; to extend; to lengthen; to grow (of hair, height, grass, etc.); (v1,vi) (2) to straighten out; to be flattened; to become smooth; (v1,vi) (3) to spread (of paint, cream, etc.); (v1,vi) (4) to stretch out (e.g. of a hand); to extend; (v1,vi) (5) to lose elasticity; to become slack; to become soggy (e.g. of noodles); (v1,vi) (6) (伸びる only) to make progress; to develop; to expand; to increase; to improve; (v1,vi) (7) (伸びる only) to be exhausted; to get groggy; to be stunned (by a blow); to pass out; to collapse; (v1,vi) (8) (延びる only) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.); to be extended (e.g. of a deadline); to lengthen (e.g. of the days); (v1,vi) (9) (延びる only) to be postponed; to be delayed; to be put off

Variations:
依代
依り代
憑代
憑り代

 yorishiro
    よりしろ
{Shinto} object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami

Variations:
入る
這入る(rK)

 hairu
    はいる
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to come in; to go in; to get in; to arrive; (v5r,vi) (2) to join (a club, company, etc.); to enter (a university, the army, etc.); to enroll (in); to go into (e.g. politics); to get into; (v5r,vi) (3) to be contained (in); to be included (in); to be inside (e.g. a box); to come under (a heading); to belong (in a category); (v5r,vi) (4) to (be able to) fit (in a container, building, etc.); to be (able to be) held; to be (able to be) accommodated; (v5r,vi) (5) to be introduced; to be brought in; to be installed; (v5r,vi) (6) to be received; to be obtained; (v5r,vi) (7) to be scored (of points); to be won (of votes); (v5r,vi) (8) to turn on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (9) to enter (a month, season, etc.); to reach (e.g. a climax); to get to (e.g. the main topic); to enter into (e.g. negotiations); to start (doing); to begin; (v5r,vi) (10) to form (of a crack, fissure, etc.); to develop; (v5r,vi) (11) to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.); to be applied (e.g. of strength); (v5r,vi) (12) to be ready (of tea, coffee, etc.); to be made; (v5r,vi) (13) to enter the body (of alcohol); to become drunk

Variations:
其処(rK)
其所(rK)

 soko
    そこ
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,あそこ・1) there (place relatively near listener); (pronoun) (2) (kana only) there (place just mentioned); that place; (pronoun) (3) (kana only) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
内部留保
内部保留(sK)

 naiburyuuho / naiburyuho
    ないぶりゅうほ
{bus} internal reserves; retained profit

Variations:
冥利が尽きる
冥利がつきる

 myourigatsukiru / myorigatsukiru
    みょうりがつきる
(exp,v1) to be frowned upon by Fortune

刀不磨要生銹,人不學要落後


刀不磨要生锈,人不学要落后

dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
    dao1 bu4 mo2 yao4 sheng1 xiu4 , ren2 bu4 xue2 yao4 luo4 hou4
tao pu mo yao sheng hsiu , jen pu hsüeh yao lo hou
(proverb) a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study

刀不磨要生鏽,人不學要落後


刀不磨要生锈,人不学要落后

dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
    dao1 bu4 mo2 yao4 sheng1 xiu4 , ren2 bu4 xue2 yao4 luo4 hou4
tao pu mo yao sheng hsiu , jen pu hsüeh yao lo hou
(proverb) a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study

Variations:
収まる
納まる

 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) (1) to fit into (a box, frame, category, etc.); to be contained within; to fall within (e.g. a budget); (v5r,vi) (2) to settle down (into); to be installed (in one's rightful place); to be returned (to one's original position); (v5r,vi) (3) (esp. 納まる) to settle into (one's position); to take up (a post); to occupy (a role); (v5r,vi) (4) (納まる only) to be delivered; to be paid (e.g. taxes); (v5r,vi) (5) (収まる only) (See 治まる・1) to be settled (dispute, conflict, etc.); to be sorted; to subside (e.g. wind); to calm down; to abate; (v5r,vi) (6) to be satisfied (e.g. with an answer); to consent; to agree

Variations:
吃驚(rK)
喫驚(rK)

 bikkuri(gikun)(p); bikkuri
    びっくり(gikun)(P); ビックリ
(vs,vi,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party)

Variations:
合印
合い印
合い標
合標

 aijirushi
    あいじるし
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) (See 合い印・あいいん) verification seal; tally

Variations:
嫋か
靭やか
靱やか

 shinayaka
    しなやか
(adjectival noun) (1) (kana only) supple; flexible; elastic; (adjectival noun) (2) (kana only) graceful; elegant; refined

Variations:
孤城落月
弧城落月(sK)

 kojourakugetsu / kojorakugetsu
    こじょうらくげつ
feeling apprehensive; feeling (looking) lone and helpless; being down-and-out (ruined); helplessness of those in reduced circumstances

実るほど頭の下がる稲穂かな

see styles
 minoruhodoatamanosagaruinahokana
    みのるほどあたまのさがるいなほかな
(expression) (proverb) (See 実るほど頭を垂れる稲穂かな) the more learned, the more humble; the boughs bearing the most hang lowest

Variations:
寝たきり
寝た切り(rK)

 netakiri
    ねたきり
(adj-no,n) bedridden; confined to bed

Variations:
寝床
寝どこ(sK)

 nedoko
    ねどこ
bed; berth; crib; cot; bedroom

Variations:
寿司飯
すし飯
鮨飯
鮓飯

 sushimeshi
    すしめし
{food} rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice

山椒は小粒でもぴりりと辛い

see styles
 sanshouhakotsubudemopiriritokarai / sanshohakotsubudemopiriritokarai
    さんしょうはこつぶでもぴりりとからい
(exp,adj-i) (proverb) size isn't everything; something might be small but still pack a punch; Japanese pepper is small-grained but has a tongue-numbing tingle

Variations:
思いやられる
思い遣られる

 omoiyarareru
    おもいやられる
(exp,v1) (See 思いやる・3) to be worried about; to be concerned about

Variations:
思いやり予算
思い遣り予算

 omoiyariyosan
    おもいやりよさん
(exp,n) omoiyari yosan; appreciation payment; financial support towards welfare benefits and allowances of US forces stationed in Japan

Variations:
惚け(rK)
恍け(rK)

 toboke
    とぼけ
(kana only) feigned ignorance; assumed innocence

Variations:
慣れっこ
馴れっこ(rK)

 narekko
    なれっこ
(n,adj-no,adj-na) being used to ...; getting used to ...; being accustomed to; being conditioned to; be familiar with

Variations:
昔取った杵柄
昔とった杵柄

 mukashitottakinezuka
    むかしとったきねづか
(exp,n) (idiom) skill learned in one's former days; using one's experience from the past

Variations:
最後っ屁
最後っぺ(sK)

 saigoppe
    さいごっぺ
(1) stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel; (2) (idiom) final desperate tactic

Variations:
栗きんとん
栗金団(rK)

 kurikinton
    くりきんとん
{food} (See きんとん) mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts

Variations:
根絶やし
根だやし(sK)

 nedayashi
    ねだやし
(1) rooting up (weeds, etc.); (2) eradication; rooting out; stamping out; getting rid of

Variations:
桜味噌
さくら味噌
桜みそ

 sakuramiso
    さくらみそ
(See 味噌・1) miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar

Variations:
気が乗る
気がのる(sK)

 kiganoru
    きがのる
(exp,v5r) (usu. in the negative) to become inclined (to do); to be in the mood (for); to get excited (about); to take an interest (in)

Variations:
気詰まり
気詰り
気づまり

 kizumari
    きづまり
(adjectival noun) constrained; uncomfortable; awkward

Variations:
氷頭膾
氷頭鱠
氷頭なます

 hizunamasu
    ひずなます
{food} (See 氷頭,膾・なます) thinly sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar

Variations:
火焚き
火焼き
火焚
火焼

 hotaki
    ほたき
(See お火焚) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)

Variations:
無知蒙昧
無智蒙昧(rK)

 muchimoumai / muchimomai
    むちもうまい
(noun or adjectival noun) (yoji) unenlightened; uneducated; ignorant

Variations:
焦げ付く
焦げつく(sK)

 kogetsuku
    こげつく
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (v5k,vi) (3) to remain unchanged (e.g. stock market)

Variations:
目が点になる
目が点に成る

 megatenninaru
    めがてんになる
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character)

禍福はあざなえる縄のごとし

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

Variations:

麁(oK)
麤(oK)

 so
    そ
(noun or adjectival noun) coarse; rough; crude; raw; unrefined

Variations:
糞ったれ
糞っ垂れ(rK)

 kusottare; kusottare
    くそったれ; クソッタレ
(1) (derogatory term) (kana only) shithead; bastard; (adj-no,adj-na) (2) (derogatory term) (kana only) fucking; bloody; damned

Variations:
絡み合う
からみ合う

 karamiau
    からみあう
(v5u,vi) (1) to intertwine; to become entangled; to get tangled (together); (v5u,vi) (2) to become intertwined (of matters, interests, etc.); to become connected; to become linked

Variations:
練り味噌
練味噌
煉り味噌

 nerimiso
    ねりみそ
miso mixed with sugar and sake, thickened by stirring over low heat

Variations:
縦目
タテ目
T目(sK)

 tateme
    たてめ
(freq. shortened to T目) long grain (paper)

Variations:
落ちゆく
落ち行く
落行く

 ochiyuku
    おちゆく
(v5k-s,vi) (1) to flee; to take flight; (v5k-s,vi) (2) to be ruined; to go down in the world; (v5k-s,vi) (3) to settle down (e.g. in one location)

Variations:
薄口
淡口
うす口(sK)

 usukuchi
    うすくち
(adj-no,n) (1) light (flavor); lightly seasoned; (2) (abbreviation) (See 薄口醤油) light soy sauce; (adj-no,n) (3) (薄口 only) thin (porcelain, ceramic, etc.); thinly made; fine; delicate

虎穴に入らずんば虎児を得ず

see styles
 koketsuniirazunbakojioezu / koketsunirazunbakojioezu
    こけつにいらずんばこじをえず
(expression) (idiom) nothing ventured, nothing gained

Variations:
諦めの境地
あきらめの境地

 akiramenokyouchi / akiramenokyochi
    あきらめのきょうち
(exp,n) point where one has to accept one's fate; point where one has to give up; state of resignation; resigned state

Variations:
豚バラ肉
豚ばら肉
豚肋肉

 butabaraniku(豚bara肉); butabaraniku(豚bara肉, 豚肋肉)
    ぶたバラにく(豚バラ肉); ぶたばらにく(豚ばら肉, 豚肋肉)
(See バラ肉) boneless pork rib; boned pork rib

Variations:
アーンドラン
アーンド・ラン

 aandoran; aando ran / andoran; ando ran
    アーンドラン; アーンド・ラン
(rare) {baseb} (See 自責点) earned run

ウィルコクソンの符号順位検定

see styles
 irukokusonnofugoujunikentei / irukokusonnofugojunikente
    ウィルコクソンのふごうじゅんいけんてい
{math} Wilcoxon signed-rank test

Variations:
エアダスター
エア・ダスター

 eadasutaa; ea dasutaa / eadasuta; ea dasuta
    エアダスター; エア・ダスター
gas duster; air duster; canned air

オールドファッション・グラス

 oorudofasshon gurasu
    オールドファッション・グラス
oldfashioned glass

Variations:
お絞り
御絞り(sK)

 oshibori
    おしぼり
(kana only) wet towel (supplied at table); hot, moistened hand towel

Variations:
カットトマト
カット・トマト

 kattotomato; katto tomato
    カットトマト; カット・トマト
chopped tomatoes (canned, etc.) (wasei: cut tomato)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960>

This page contains 100 results for "Ned" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary