Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

空閑處


空闲处

see styles
kōng xián chù
    kong1 xian2 chu4
k`ung hsien ch`u
    kung hsien chu
 kūgen sho
A tr. of 阿蘭若 araṇya, i.e. "forest". A retired place, 300 to 600 steps away from human habitation, suitable for the religious practices of monks.

窮二代


穷二代

see styles
qióng èr dài
    qiong2 er4 dai4
ch`iung erh tai
    chiung erh tai
those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s; see also 富二代[fu4 er4 dai4]

窯出し

see styles
 kamadashi
    かまだし
(noun/participle) removing pots from kiln

窶れる

see styles
 yatsureru
    やつれる
(v1,vi) (kana only) to become haggard; to become gaunt; to become emaciated; to become worn out (from illness, worry, etc.)

立ち眩

see styles
 tachikurami
    たちくらみ
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo

立可白

see styles
lì kě bái
    li4 ke3 bai2
li k`o pai
    li ko pai
correction fluid (loanword from "Liquid Paper") (Tw)

立合い

see styles
 tachiai
    たちあい
(sumo) rising from a crouch to charge; initial charge; face-off

立暗み

see styles
 tachikurami
    たちくらみ
dizziness (from standing up too fast); orthostatic syncope; lightheadedness; vertigo

竜宮城

see styles
 ryuuguujou / ryugujo
    りゅうぐうじょう
Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea); (given name) Ryūguujō

端から

see styles
 hanakara; hanakara
    はなから; ハナから
(expression) (kana only) from the start; from the beginning; from the outset

端午節


端午节

see styles
duān wǔ jié
    duan1 wu3 jie2
tuan wu chieh
 tangosetsu
    たんごせつ
Dragon Boat Festival (5th day of the 5th lunar month)
Dragon Boat Festival (China); Tuen Ng Festival

笛奴鯛

see styles
 fueyakkodai; fueyakkodai
    フエヤッコダイ; ふえやっこだい
(kana only) longnose butterfly fish (Forcipiger flavissimus, species of butterflyfish from the Indo-Pacific); forcepsfish

第二天

see styles
dì èr tiān
    di4 er4 tian1
ti erh t`ien
    ti erh tien
next day; the morrow

等一下

see styles
děng yī xià
    deng3 yi1 xia4
teng i hsia
to wait a moment; later; in awhile

等一會


等一会

see styles
děng yī huì
    deng3 yi1 hui4
teng i hui
Wait a moment!; after a while

等一等

see styles
děng yī děng
    deng3 yi1 deng3
teng i teng
wait a moment

等流果

see styles
děng liú guǒ
    deng3 liu2 guo3
teng liu kuo
 tōru ka
Like effects arise like causes, e.g. good from good, evil from evil; present condition in life from conduct in previous existence; hearing from sound, etc.

箱入り

see styles
 hakoiri
    はこいり
(adj-no,n) (1) cased; boxed; (adj-no,n) (2) precious; cherished; (3) (abbreviation) (See 箱入り娘・1) girl who has been sheltered from the world; (4) (See おはこ・1) one's special talent

箸渡し

see styles
 hashiwatashi
    はしわたし
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time

節禮日


节礼日

see styles
jié lǐ rì
    jie2 li3 ri4
chieh li jih
Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries

節骨眼


节骨眼

see styles
jiē gu yǎn
    jie1 gu5 yan3
chieh ku yen
(dialect) critical juncture; crucial moment; Taiwan pr. [jie2 gu5 yan3]

米刺し

see styles
 komesashi
    こめさし
grain thief; tool for extracting rice from a bag for sampling

米差し

see styles
 komesashi
    こめさし
grain thief; tool for extracting rice from a bag for sampling

米離れ

see styles
 komebanare
    こめばなれ
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice

米麗耶


米丽耶

see styles
mǐ lí yé
    mi3 li2 ye2
mi li yeh
 maireiya
maireya, 'a kind of intoxicating drink (extracted from the blossoms of Lythrum fructicosum with sugar, etc. ).' M. W.

粉轉黑


粉转黑

see styles
fěn zhuǎn hēi
    fen3 zhuan3 hei1
fen chuan hei
(Internet slang) to go from being an admirer to being a detractor

粕取り

see styles
 kasutori
    かすとり
(1) shochu made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch)

粟立つ

see styles
 awadatsu
    あわだつ
(v5t,vi) to have gooseflesh (e.g. from cold or horror)

精進日

see styles
 shoujinbi / shojinbi
    しょうじんび
day of abstinence

精霊会

see styles
 shouryoue / shoryoe
    しょうりょうえ
(1) Bon Festival; (2) Buddhist service for the anniversary of the death of Shotoku Taishi (orig. the 22nd day of the 2nd month of the lunar calendar)

精養軒

see styles
 seiyouken / seyoken
    せいようけん
(place-name) Seiyouken; Tokyo western food restaurant from the Meiji period (frequented by Natsume Soseki)

糟取り

see styles
 kasutori
    かすとり
(1) shochu made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch)

糸引き

see styles
 itohiki
    いとひき
(1) stretching out a string; stretching out like a string; (2) (See 糸取り) silk reeling; silk spinning; filature; silk reeler; silk spinner; (3) pulling someone's strings; (4) appearance of strings from a Buddha's fingertips when being prayed to (folk belief); (5) (euph) menstruation

糸瓜水

see styles
 hechimasui
    へちますい
liquid cosmetic made from loofah extract

糸織り

see styles
 itoori
    いとおり
cloth woven from twisted silk yarn

糸電話

see styles
 itodenwa
    いとでんわ
telephone made from two cans and a piece of string

紀元節

see styles
 kigensetsu
    きげんせつ
(hist) (See 建国記念の日) Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948)

紀念日


纪念日

see styles
jì niàn rì
    ji4 nian4 ri4
chi nien jih
day of commemoration; memorial day

紅葉衣

see styles
 momijigoromo
    もみじごろも
(1) comparing autumn leaves to a garment; (2) layered garments that mimic the colours of autumn leaves (worn from the 9th to the 11th month of the lunar calendar)

純正品

see styles
 junseihin / junsehin
    じゅんせいひん
genuine product; official product; accessory product from the manufacturer of the main product

紙捻り

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

紙撚り

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

紙縒り

see styles
 koyori
    こより
    kamiyori
    かみより
string made from twisted paper

紙芝居

see styles
 kamishibai
    かみしばい
kamishibai; storytelling with pictures; form of Japanese street theater and storytelling (popular from the 1930s to the 1950s)

紙製品

see styles
 kamiseihin / kamisehin
    かみせいひん
paper product; product made from paper

紛れる

see styles
 magireru
    まぎれる
(v1,vi) (1) to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among; (v1,vi) (2) to do something under the cover of (confusion, etc.); (v1,vi) (3) to be almost indistinguishable; to be confusingly similar; (v1,vi) (4) to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about; (v1,vi) (5) to be distracted by; to be too absorbed in

素より

see styles
 motoyori
    もとより
(adverb) (1) (kana only) from the beginning; from the first; all along; originally; (2) (kana only) of course

細れ石

see styles
 sazareishi / sazareshi
    さざれいし
(1) pebbles; gravel; (2) boulder formed from gravel and sediment

紹興酒


绍兴酒

see styles
shào xīng jiǔ
    shao4 xing1 jiu3
shao hsing chiu
 shoukoushu; shaoshinchuu; shaoshinchuu / shokoshu; shaoshinchu; shaoshinchu
    しょうこうしゅ; シャオシンチュウ; シャオシンチュー
Shaoxing wine a.k.a. "yellow wine", traditional Chinese wine made from glutinous rice and wheat
{food} Shaoxing wine (chi: shàoxīngjiǔ)

終列車

see styles
 shuuressha / shuressha
    しゅうれっしゃ
last train (of the day)

終戰日


终战日

see styles
zhōng zhàn rì
    zhong1 zhan4 ri4
chung chan jih
armistice day; cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945

終電車

see styles
 shuudensha / shudensha
    しゅうでんしゃ
(See 終電) last train (of the day)

終鳴日

see styles
 shuumeibi / shumebi
    しゅうめいび
(See 初鳴日) last day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp

経団連

see styles
 keidanren / kedanren
    けいだんれん
(abbreviation) (from 経済団体連合会) Japan Business Federation; Keidanren; (o) Japan Federation of Economic Organizations

経験上

see styles
 keikenjou / kekenjo
    けいけんじょう
(can be adjective with の) empirical; from experience

絡繰る

see styles
 karakuru
    からくる
(v4r,vt) (1) (archaism) to manipulate; to pull strings; to devise a mechanism; (v4r,vt) (2) (archaism) to control a person from the shadows

給料日

see styles
 kyuuryoubi / kyuryobi
    きゅうりょうび
payday; pay day

絮狀物


絮状物

see styles
xù zhuàng wù
    xu4 zhuang4 wu4
hsü chuang wu
floccule; a wisp of material precipitated from liquid

絲織品


丝织品

see styles
sī zhī pǐn
    si1 zhi1 pin3
ssu chih p`in
    ssu chih pin
item made from woven silk or rayon

絵手紙

see styles
 etegami
    えてがみ
letter made from a picture one has drawn

絵看板

see styles
 ekanban
    えかんばん
signboard depicting scene from a play (usu. outside a theatre)

綠旗兵


绿旗兵

see styles
lǜ qí bīng
    lu:4 qi2 bing1
lü ch`i ping
    lü chi ping
same as 綠營|绿营[lu:4 ying2], Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units

綠營兵


绿营兵

see styles
lǜ yíng bīng
    lu:4 ying2 bing1
lü ying ping
Green standard army, standing infantry during Qing dynasty, originally formed from Ming and other Chinese army units

綠皮車


绿皮车

see styles
lǜ pí chē
    lu:4 pi2 che1
lü p`i ch`e
    lü pi che
green train (slow, noisy, unairconditioned train with forest green livery and yellow trim that ran on the Chinese railway system from the 1950s, phased out in the early 21st century)

綿抜き

see styles
 watanuki
    わたぬき
(1) unpadded kimono; (2) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar

緊箍児

see styles
 kinkoji
    きんこじ
(fict) (obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West); (fic,obj) magical circlet given from Guanyin to Xuanzang used to control Sun Wukong (from A Journey To The West)

緑の日

see styles
 midorinohi
    みどりのひ
(irregular kanji usage) Greenery Day (national holiday; May 4)

締め日

see styles
 shimebi
    しめび
time limit; closing day; deadline

締切日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

緣所生


缘所生

see styles
yuán suǒ shēng
    yuan2 suo3 sheng1
yüan so sheng
 en shoshō
produced from conditions

緩降器


缓降器

see styles
huǎn jiàng qì
    huan3 jiang4 qi4
huan chiang ch`i
    huan chiang chi
cable reel and harness used to lower oneself to safety (e.g. from a building on fire)

練り糸

see styles
 neriito / nerito
    ねりいと
glossy silk thread (made from raw silk treated in a solution to dissolve the sericin)

縦パス

see styles
 tatepasu
    たてパス
(noun/participle) {sports} forward pass (soccer); vertical pass

繰り越

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

繰入れ

see styles
 kuriire / kurire
    くりいれ
inward transfer (of money); carry over (money from previous period)

繰越し

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

繰越す

see styles
 kurikosu
    くりこす
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer

繰越金

see styles
 kurikoshikin
    くりこしきん
balance carried forward

置き土

see styles
 okitsuchi
    おきつち
earth taken from elsewhere and placed atop

罰半蹲


罚半蹲

see styles
fá bàn dūn
    fa2 ban4 dun1
fa pan tun
to punish a student by having him stand in a half-squatting position with arms extended forward

罷免権

see styles
 himenken
    ひめんけん
authority to dismiss someone (from a position)

美麗島


美丽岛

see styles
měi lì dǎo
    mei3 li4 dao3
mei li tao
 bireitou / bireto
    びれいとう
Formosa (from Ilha Formosa, "Beautiful Isle", the name given to Taiwan Island by passing Portuguese mariners in 1544)
(place-name) Formosa

義縣龍


义县龙

see styles
yì xiàn lóng
    yi4 xian4 long2
i hsien lung
Yixianosaurus, genus of theropod dinosaur from Yi county 義縣|义县, Jinzhou 錦州|锦州, west Liaoning

羯耻那

see styles
jié chin à
    jie2 chin3 a4
chieh chin a
 kachina
khaṭṭika. Lictors in hades; possibly from the root khād, to devour; also 羯耻羅; 伽絺那; it is also defined as 'dog-cookers', butchers, hunters, those who live by killing and selling animals, persons of very low caste.

翅夷羅


翅夷罗

see styles
chì yí luó
    chi4 yi2 luo2
ch`ih i lo
    chih i lo
 shiira
Feather robes.

翅膀硬

see styles
chì bǎng yìng
    chi4 bang3 ying4
ch`ih pang ying
    chih pang ying
(of a bird) to fledge; (fig.) (of a person) to outgrow the need to be submissive to one's parents, mentor etc; to break away from the people who have supported one up to now

翌々日

see styles
 yokuyokujitsu
    よくよくじつ
(temporal noun) two days later; next day but one

翌日物

see styles
 yokujitsumono
    よくじつもの
overnight call; loan repaid the next day

翌日着

see styles
 yokujitsuchaku
    よくじつちゃく
next-day arrival (e.g. overnight flight)

翌翌日

see styles
 yokuyokujitsu
    よくよくじつ
(temporal noun) two days later; next day but one

習近平


习近平

see styles
xí jìn píng
    xi2 jin4 ping2
hsi chin p`ing
    hsi chin ping
 shiijinpin / shijinpin
    シージンピン
Xi Jinping (1953-), PRC politician, General Secretary of the CCP from 2012, president of the PRC from 2013
(person) Xi Jinping (1953.6.15-; Chinese politician)

翡冷翠

see styles
fěi lěng cuì
    fei3 leng3 cui4
fei leng ts`ui
    fei leng tsui
Florence, Italy (from Firenze)

翰林院

see styles
hàn lín yuàn
    han4 lin2 yuan4
han lin yüan
 kanrinin
    かんりんいん
Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911
academy; institute

翻って

see styles
 hirugaette
    ひるがえって
(adverb) conversely; from another angle

翻訳語

see styles
 honyakugo
    ほんやくご
(1) term used in translation; translation equivalent; (2) word borrowed and translated from another language

老頭樂


老头乐

see styles
lǎo tóu lè
    lao3 tou2 le4
lao t`ou le
    lao tou le
backscratcher (made from bamboo etc); (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc)

考古題


考古题

see styles
kǎo gǔ tí
    kao3 gu3 ti2
k`ao ku t`i
    kao ku ti
questions from previous years' exams (Tw)

考証学

see styles
 koushougaku / koshogaku
    こうしょうがく
evidential textual research (esp. of texts from Ming dynasty China)

耳の日

see styles
 miminohi
    みみのひ
(exp,n) World Hearing Day (March 3)

耳触り

see styles
 mimizawari
    みみざわり
(noun - becomes adjective with の) feeling one gets from listening to something

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary