I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雅量 see styles |
yǎ liàng ya3 liang4 ya liang masakazu まさかず |
magnanimity; tolerance; high capacity for drinking magnanimity; generosity; tolerance; (given name) Masakazu |
集團 集团 see styles |
jí tuán ji2 tuan2 chi t`uan chi tuan |
group; bloc; corporation; conglomerate |
集塊 see styles |
shuukai / shukai しゅうかい |
agglomerate (e.g. of cells, molecules, etc.); aggregation; mass; cluster |
集料 see styles |
jí liào ji2 liao4 chi liao |
aggregate; material gathered together; conglomerate (rocks) |
集村 see styles |
shuuson / shuson しゅうそん |
(See 散村) agglomerated rural settlement |
集運 集运 see styles |
jí yùn ji2 yun4 chi yün |
cooperative transport; concentrated freight |
集部 see styles |
jí bù ji2 bu4 chi pu |
non-canonical text; Chinese literary work not included in official classics; apocryphal |
雌黄 see styles |
shiou; kini / shio; kini しおう; きに |
(1) (See 石黄) orpiment; (2) (See ガンボージ) gamboge; (3) falsification; alteration |
雍正 see styles |
yōng zhèng yong1 zheng4 yung cheng yousei / yose ようせい |
Yongzheng, reign name of Qing emperor (1722-1735) (hist) Yongzheng era (of emperor Shizong of Qing; 1722-1735) |
雑俳 see styles |
zappai ざっぱい |
playful literature originating from haiku |
雑報 see styles |
zappou / zappo ざっぽう |
general news; miscellaneous news |
雑文 see styles |
zatsubun ざつぶん |
literary miscellany |
雑貨 see styles |
zakka ざっか |
miscellaneous goods; general goods; sundries |
雙側 双侧 see styles |
shuāng cè shuang1 ce4 shuang ts`e shuang tse |
two-sided; bilateral |
雙向 双向 see styles |
shuāng xiàng shuang1 xiang4 shuang hsiang |
bidirectional; two-way; interactive |
雙擁 双拥 see styles |
shuāng yōng shuang1 yong1 shuang yung |
mutual support between the military and the people – specifically, support provided by local people and authorities for the military, and preferential treatment of the families of soldiers, on the one hand, and the military's support for the government and care for the general public, on the other |
雙方 双方 see styles |
shuāng fāng shuang1 fang1 shuang fang |
bilateral; both sides; both parties involved See: 双方 |
雙邊 双边 see styles |
shuāng biān shuang1 bian1 shuang pien |
bilateral |
雛妓 雏妓 see styles |
chú jì chu2 ji4 ch`u chi chu chi suugi / sugi すうぎ |
underage prostitute (See 半玉) child geisha; geisha apprentice |
雜感 杂感 see styles |
zá gǎn za2 gan3 tsa kan |
random thoughts (a literary genre) |
雜錄 杂录 see styles |
zá lù za2 lu4 tsa lu |
literary miscellany; varia |
雜鹽 杂盐 see styles |
zá yán za2 yan2 tsa yen |
carnallite (hydrated potassium magnesium chloride mineral) |
離索 离索 see styles |
lí suǒ li2 suo3 li so |
(literary) desolate and lonely |
難伏 难伏 see styles |
nán fú nan2 fu2 nan fu nanpuku |
Hard to subdue, or submit; unconquerable. |
難勝 难胜 see styles |
nán shèng nan2 sheng4 nan sheng nanshō |
Hard to overcome, or be overcome; unconquerable; the fifth of the ten bodhisattva 地 stages when all passion and illusion is overcome and understanding of all things attained. |
難平 see styles |
nanpin なんぴん |
{finc} averaging |
雪冤 see styles |
setsuen せつえん |
(noun/participle) exoneration; exculpation |
雪寃 see styles |
setsuen せつえん |
(noun/participle) exoneration; exculpation |
雪櫃 雪柜 see styles |
xuě guì xue3 gui4 hsüeh kuei |
icebox; refrigerator (Hong Kong usage) |
雪種 雪种 see styles |
xuě zhǒng xue3 zhong3 hsüeh chung |
refrigerant |
雲台 see styles |
undai うんだい |
(camera) platform |
雲孫 see styles |
unson うんそん |
eighth-generation descendant; great-great-great-great-great-great-grandchild |
雲寺 see styles |
kumodera くもでら |
(personal name) Kumodera |
零下 see styles |
líng xià ling2 xia4 ling hsia reika / reka れいか |
below zero (esp. temperature) (noun - becomes adjective with の) below zero; sub-zero |
零日 see styles |
líng rì ling2 ri4 ling jih |
zero-day (attack, vulnerability etc) (computing) |
零羅 see styles |
reira / rera れいら |
(personal name) Reira |
零良 see styles |
reira / rera れいら |
(personal name) Reira |
零落 see styles |
líng luò ling2 luo4 ling lo reiraku / reraku れいらく |
withered and fallen; scattered; sporadic (n,vs,vi) falling into straitened circumstances; downfall; ruin |
雷鳥 雷鸟 see styles |
léi niǎo lei2 niao3 lei niao raiteu らいてう |
capercaillie (Lagopus, several species); thunderbird (in native American mythology) (kana only) ptarmigan (Lagopus muta, esp. the Japanese ptarmigan, Lagopus muta japonica); grouse; (personal name) Raiteu |
電療 电疗 see styles |
diàn liáo dian4 liao2 tien liao |
electrotherapy |
電站 电站 see styles |
diàn zhàn dian4 zhan4 tien chan |
a power station; an electricity generating plant |
電訪 电访 see styles |
diàn fǎng dian4 fang3 tien fang |
(Tw) to make a telephone call (generally as a representative of a company, school or agency etc, to an individual, often for the purpose of conducting a survey) (abbr. for 電話訪問|电话访问) |
震悚 see styles |
zhèn sǒng zhen4 song3 chen sung |
(literary) to tremble with fear; to shock |
霊亀 see styles |
reiki / reki れいき |
(1) (rare) mysterious turtle (an omen of good luck); (2) Reiki era (715.9.2-717.11.17) |
霍亂 霍乱 see styles |
huò luàn huo4 luan4 huo luan |
cholera See: 霍乱 |
霍霍 see styles |
huò huò huo4 huo4 huo huo |
(literary) (onom.) sound of sharpening a knife; (coll.) to mess with; to cause harm to (sb or something) |
霓虹 see styles |
ní hóng ni2 hong2 ni hung |
(loanword) neon lights (abbr. for 霓虹燈|霓虹灯[ni2 hong2 deng1]); (literary) rainbow |
霞飛 霞飞 see styles |
xiá fēi xia2 fei1 hsia fei kahi かひ |
Joseph Joffre (1852-1931), leading French general at the start of World War One (given name) Kahi |
霢霂 see styles |
mài mù mai4 mu4 mai mu |
(literary) light rain; drizzle |
露命 see styles |
lù mìng lu4 ming4 lu ming romei / rome ろめい |
transient life; ephemeral existence Dew-like life; transient. |
露文 see styles |
robun ろぶん |
(1) Russian text; text written in Russian; (2) (abbreviation) Russian literature; Russian literature faculty; (given name) Robun |
露水 see styles |
lù shuǐ lu4 shui3 lu shui romi ろみ |
dew; fig. short-lasting; ephemeral (female given name) Romi |
露虫 see styles |
tsuyumushi; tsuyumushi ツユムシ; つゆむし |
(kana only) sickle-bearing bush-cricket (Phaneroptera falcata) |
靈堂 灵堂 see styles |
líng táng ling2 tang2 ling t`ang ling tang |
mourning hall; funeral hall |
靉靆 叆叇 see styles |
ài dài ai4 dai4 ai tai aitai あいたい |
(literary) heavy (clouds); (literary) eyeglasses (adj-t,adv-to) trailing clouds dense |
青嵐 see styles |
seran せらん |
(1) wind blowing through fresh verdure; (2) (せいらん only) mountain air; (female given name) Seran |
青巒 see styles |
seiran / seran せいらん |
(given name) Seiran |
青来 see styles |
seirai / serai せいらい |
(surname) Seirai |
青樓 青楼 see styles |
qīng lóu qing1 lou2 ch`ing lou ching lou |
(literary) brothel; pleasure quarters See: 青楼 |
青睞 青睐 see styles |
qīng lài qing1 lai4 ch`ing lai ching lai |
(literary) (lit.) to fix one's gaze on; (fig.) to show interest in; (favorable) attention; favor |
青羅 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
青華 see styles |
seika / seka せいか |
ceramics with a blue pattern on a white background |
青藍 see styles |
seiran / seran せいらん |
indigo blue |
青蘭 see styles |
seiran / seran せいらん |
(given name) Seiran |
青衣 see styles |
qīng yī qing1 yi1 ch`ing i ching i harue はるえ |
black clothes; servant (old); young woman role in Chinese opera, also called 正旦[zheng4 dan4] (personal name) Harue |
青釉 see styles |
qīng yòu qing1 you4 ch`ing yu ching yu |
celadon, classic Chinese style of ceramic glaze |
青鸞 see styles |
seiran; seiran / seran; seran せいらん; セイラン |
(kana only) argus pheasant (Argusianus argus) |
靖楽 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
靖等 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
靖羅 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
靖良 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
静楽 see styles |
seiraku / seraku せいらく |
(surname) Seiraku |
静等 see styles |
seira / sera せいら |
(personal name) Seira |
静羅 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
静良 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
静蘭 see styles |
seiran / seran せいらん |
(female given name) Seiran |
靚妝 靓妆 see styles |
jìng zhuāng jing4 zhuang1 ching chuang |
(literary) beautiful adornment (of a woman) |
靜良 see styles |
seira / sera せいら |
(female given name) Seira |
靜養 静养 see styles |
jìng yǎng jing4 yang3 ching yang |
to convalesce; to recuperate; to fully relax |
非人 see styles |
fēi rén fei1 ren2 fei jen hinin ひにん |
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc) (1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men. |
非時 非时 see styles |
fēi shí fei1 shi2 fei shih hiji ひじ |
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon. |
面世 see styles |
miàn shì mian4 shi4 mien shih |
to be published (of art, literary works etc); to come out; to take shape; to see the light of day |
靴箆 see styles |
kutsubera くつべら |
shoehorn |
靴篦 see styles |
kutsubera くつべら |
shoehorn |
鞅掌 see styles |
yāng zhǎng yang1 zhang3 yang chang oushou / osho おうしょう |
(literary) busy (with work etc) (n,vs,vi) being busy with |
鞍韉 鞍鞯 see styles |
ān jiān an1 jian1 an chien |
(literary) a saddle with a saddle blanket |
鞍點 鞍点 see styles |
ān diǎn an1 dian3 an tien |
saddle point (math.), a critical point of a function of several variables that is neither a maximum nor a minimum |
鞏膜 巩膜 see styles |
gǒng mó gong3 mo2 kung mo kyoumaku / kyomaku きょうまく |
(anatomy) sclera (noun - becomes adjective with の) (anat) sclera |
鞘翅 see styles |
qiào chì qiao4 chi4 ch`iao ch`ih chiao chih |
elytrum (hardened forewing of Coleoptera beetle, encasing the flight wing) |
鞠躬 see styles |
jū gōng ju1 gong1 chü kung |
to bow; (literary) to bend down |
韓信 韩信 see styles |
hán xìn han2 xin4 han hsin kanshin かんしん |
Han Xin (-196 BC), famous general of first Han emperor Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (given name) Kanshin |
韓朝 韩朝 see styles |
hán cháo han2 chao2 han ch`ao han chao |
North and South Korea; bilateral Korean relations |
音写 see styles |
onsha おんしゃ |
(noun, transitive verb) transliteration; transcription |
音寫 see styles |
onsha おんしゃ |
(out-dated kanji) (noun/participle) transliteration |
音律 see styles |
yīn lǜ yin1 lu:4 yin lü onri おんり |
tuning; temperament; music metre; rhythm; musical temperament; (female given name) Onri |
音源 see styles |
ongen おんげん |
(1) sound source; sound generator; tone generator; (2) audio; audio file; recording |
音痴 see styles |
yīn chī yin1 chi1 yin ch`ih yin chih onchi おんち |
tone deaf (n,adj-no,adj-na) (1) tone deafness; amusia; having no ear for music; (suffix noun) (2) having no sense of (e.g. direction); being hopeless when it comes to (e.g. computers); -illiterate |
音療 see styles |
onryou / onryo おんりょう |
(abbreviation) (See 音楽療法) music therapy |
音訳 see styles |
onyaku おんやく |
(noun, transitive verb) (1) (See 音写) transliteration; (noun, transitive verb) (2) phonetic representation of a foreign word using Chinese characters; (noun, transitive verb) (3) reading aloud (for people with impaired vision) |
音譯 音译 see styles |
yīn yì yin1 yi4 yin i |
transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters); characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown); transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.