I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6865 total results for your Emi search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
尻無浜冴美 see styles |
shinahamasaemi しなはまさえみ |
(person) Shinahama Saemi (1989.7.20-) |
山之内重美 see styles |
yamanouchishigemi / yamanochishigemi やまのうちしげみ |
(person) Yamanouchi Shigemi (1948-) |
山田池南町 see styles |
yamadaikeminamimachi やまだいけみなみまち |
(place-name) Yamadaikeminamimachi |
Variations: |
yamayomogi; yamayomogi やまよもぎ; ヤマヨモギ |
(1) (kana only) Artemisia montana; (2) (kana only) (See 蓬・1) Japanese mugwort (Artemisia princeps) |
岩滑南浜町 see styles |
yanabeminamihamachou / yanabeminamihamacho やなべみなみはまちょう |
(place-name) Yanabeminamihamachō |
岩船三日市 see styles |
iwafunemikkaichi いわふねみっかいち |
(place-name) Iwafunemikkaichi |
Variations: |
minemine みねみね |
peaks |
島國動作片 岛国动作片 see styles |
dǎo guó dòng zuò piàn dao3 guo2 dong4 zuo4 pian4 tao kuo tung tso p`ien tao kuo tung tso pien |
euphemism for Japanese porn movie |
川手ミトヨ see styles |
kawatemitoyo かわてミトヨ |
(person) Kawate Mitoyo (1889.5.15-2003.11.13) |
川手三和子 see styles |
kawademiwako かわでみわこ |
(person) Kawade Miwako |
川江美奈子 see styles |
kawaeminako かわえみなこ |
(person) Kawae Minako (1972.3.9-) |
川瀬幹比虎 see styles |
kawasemikihiko かわせみきひこ |
(person) Kawase Mikihiko |
左手の法則 see styles |
hidaritenohousoku / hidaritenohosoku ひだりてのほうそく |
(exp,n) (See フレミングの法則) (Fleming's) left-hand rule |
市川笑三郎 see styles |
ichikawaemisaburou / ichikawaemisaburo いちかわえみさぶろう |
(person) Ichikawa Emisaburō |
市毛みどり see styles |
ichigemidori いちげみどり |
(person) Ichige Midori (1979.9-) |
布熱津斯基 布热津斯基 see styles |
bù rè jīn sī jī bu4 re4 jin1 si1 ji1 pu je chin ssu chi |
Brzezinski (name); Zbigniew Brzezinski (1928-2017), Polish-American academic and politician, US National Security Adviser 1977-1981 |
帕拉塞爾士 帕拉塞尔士 see styles |
pà lā sè ěr shì pa4 la1 se4 er3 shi4 p`a la se erh shih pa la se erh shih |
Paracelsius (Auroleus Phillipus Theostratus Bombastus von Hohenheim, 1493-1541), Swiss alchemist and prominent early European scientist |
平家みちよ see styles |
heikemichiyo / hekemichiyo へいけみちよ |
(person) Heike Michiyo (1979.4.6-) |
年金保険料 see styles |
nenkinhokenryou / nenkinhokenryo ねんきんほけんりょう |
insurance premium; pension contribution |
Variations: |
yuumei / yume ゆうめい |
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light |
広瀬美代子 see styles |
hirosemiyoko ひろせみよこ |
(person) Hirose Miyoko (1959.3.5-) |
建御名方神 see styles |
takeminakatanokami; takeminakatanokami たけみなかたのかみ; タケミナカタノカミ |
{jpmyth} (See 大国主命) Takeminakata; Minakatatomi; Takeminakatatomi; deity of military arts and agriculture, son of Ōkuninushi and worshipped at Suwa Grand Shrine |
当帰芍薬散 see styles |
toukishakuyakusan / tokishakuyakusan とうきしゃくやくさん |
tōkishakuyakusan; traditional Chinese medicine prescribed for anemia and blood circulation disorders |
形態音韻論 see styles |
keitaioninron / ketaioninron けいたいおんいんろん |
{ling} morphophonology; morphophonemics; morphonology |
Variations: |
houfutsu / hofutsu ほうふつ |
(n,vs,adj-t,adv-to) (1) (usu. as 〜を彷彿とさせる) (bearing a) close resemblance; vivid reminder (e.g. of the past); (adv-to,adj-t) (2) dim; faint; vague; blurred |
Variations: |
gozen ごぜん |
(1) (honorific or respectful language) (See 膳・2) meal; (2) (honorific or respectful language) Emperor's meal; meal of a noble; (prefix noun) (3) (See 御膳そば) high-quality (of a food or drink); premium |
復分解反應 复分解反应 see styles |
fù fēn jiě fǎn yìng fu4 fen1 jie3 fan3 ying4 fu fen chieh fan ying |
metathesis (chemistry) |
微笑み返す see styles |
hohoemikaesu ほほえみかえす |
(Godan verb with "su" ending) to smile back (at a person); to answer someone's smile |
忖度マスク see styles |
sontakumasuku そんたくマスク |
(colloquialism) wearing a face mask solely to avoid upsetting others (during the COVID-19 pandemic); wearing a mask to not stand out |
思いあたる see styles |
omoiataru おもいあたる |
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem |
思い当たる see styles |
omoiataru おもいあたる |
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem |
思い浮かぶ see styles |
omoiukabu おもいうかぶ |
(Godan verb with "bu" ending) to occur to; to remind of; to come to mind |
恩に掛ける see styles |
onnikakeru おんにかける |
(exp,v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
恩に着せる see styles |
onnikiseru おんにきせる |
(exp,v1) (See 恩着せがましい) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
恩田恵美子 see styles |
ondaemiko おんだえみこ |
(person) Onda Emiko (1937.4.20-) |
恵美三紀子 see styles |
emimikiko えみみきこ |
(person) Emi Mikiko |
Variations: |
waruge わるげ |
(adjectival noun) seeming bad |
懐かしがる see styles |
natsukashigaru なつかしがる |
(v5r,vt,vi) (not referring to oneself) to show nostalgia (for); to long for; to yearn after; to remember fondly; to reminisce |
成瀬巳喜男 see styles |
narusemikio なるせみきお |
(person) Naruse Mikio (1905.8.20-1969.7.2) |
成績優秀者 see styles |
seisekiyuushuusha / sesekiyushusha せいせきゆうしゅうしゃ |
high achiever; student with good academic results |
戸田恵美子 see styles |
todaemiko とだえみこ |
(person) Toda Emiko (1964.9.8-) |
手稲宮の沢 see styles |
teinemiyanosawa / tenemiyanosawa ていねみやのさわ |
(place-name) Teinemiyanosawa |
抗利尿激素 see styles |
kàng lì niào jī sù kang4 li4 niao4 ji1 su4 k`ang li niao chi su kang li niao chi su |
vasopressin (biochemistry) |
抜きん出る see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
拉夫桑賈尼 拉夫桑贾尼 see styles |
lā fū sāng jiǎ ní la1 fu1 sang1 jia3 ni2 la fu sang chia ni |
Akbar Hashemi Rafsanjani |
振りかえる see styles |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi) (1) to turn head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on); (transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over |
放射線化学 see styles |
houshasenkagaku / hoshasenkagaku ほうしゃせんかがく |
radiation chemistry |
政府大學院 政府大学院 see styles |
zhèng fǔ dà xué yuàn zheng4 fu3 da4 xue2 yuan4 cheng fu ta hsüeh yüan |
the name of Academia Sinica 中央研究院[Zhong1 yang1 Yan2 jiu1 yuan4] when it was founded |
新在家南町 see styles |
shinzaikeminamimachi しんざいけみなみまち |
(place-name) Shinzaikeminamimachi |
新恵みどり see styles |
shinemidori しんえみどり |
(person) Shin'e Midori (1974.2.5-) |
新星緑ヶ丘 see styles |
shinseimidorigaoka / shinsemidorigaoka しんせいみどりがおか |
(place-name) Shinseimidorigaoka |
新検見川駅 see styles |
shinkemigawaeki しんけみがわえき |
(st) Shinkemigawa Station |
日下部南町 see styles |
kusakabeminamimachi くさかべみなみまち |
(place-name) Kusakabeminamimachi |
日之内絵美 see styles |
hinouchiemi / hinochiemi ひのうちえみ |
(person) Hinouchi Emi (1982.9.7-) |
日本化学会 see styles |
nihonkagakukai にほんかがくかい |
(org) Chemical Society of Japan; (o) Chemical Society of Japan |
日経MIX see styles |
nikkeimikkusu / nikkemikkusu にっけいミックス |
{comp} Nikkei Mix Information eXchange |
早乙女未来 see styles |
saotomemiku さおとめみく |
(person) Saotome Miku (1986.1.23-) |
早乙女道春 see styles |
saotomemichiharu さおとめみちはる |
(person) Saotome Michiharu |
明美の里町 see styles |
akeminosatochou / akeminosatocho あけみのさとちょう |
(place-name) Akeminosatochō |
映美くらら see styles |
emikurara えみくらら |
(person) Emi Kurara |
昭和レトロ see styles |
shouwaretoro / showaretoro しょうわレトロ |
(adjectival noun) (See 昭和・1) Shōwa retro; Shōwa era-style; reminiscent of the Shōwa era; Shōwa-nostalgic |
是見よがし see styles |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off |
景品表示法 see styles |
keihinhyoujihou / kehinhyojiho けいひんひょうじほう |
{law} Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations; Law for Preventing Unjustifiable Extra or Unexpected Benefit and Misleading Representation |
Variations: |
angu あんぐ |
(noun or adjectival noun) (1) imbecility; feeblemindedness; (noun or adjectival noun) (2) dark |
有機LED see styles |
yuukieruiidii / yukieruidi ゆうきエルイーディー |
{electr} organic light-emitting diode; OLED |
木暮実千代 see styles |
koguremichiyo こぐれみちよ |
(person) Kogure Michiyo (1918.1.31-1990.6.13) |
木村英美香 see styles |
kimuraemika きむらえみか |
(person) Kimura Emika (1989.3.7-) |
本来無一物 see styles |
honraimuichimotsu ほんらいむいちもつ |
{Buddh} all things are essentially nothingness; all things come from nothingness; originally, there was nothing; Zen reminder to free oneself from attachments |
本目岬灯台 see styles |
honmemisakitoudai / honmemisakitodai ほんめみさきとうだい |
(place-name) Honmemisakitoudai |
村岡町暮見 see styles |
murokochoukuremi / murokochokuremi むろこちょうくれみ |
(place-name) Murokochōkuremi |
村杉蝉之介 see styles |
murasugiseminosuke むらすぎせみのすけ |
(person) Murasugi Seminosuke (1965.9.7-) |
来家恵美子 see styles |
raikaemiko らいかえみこ |
(person) Raika Emiko |
杭瀬南新町 see styles |
kuiseminamishinmachi くいせみなみしんまち |
(place-name) Kuiseminamishinmachi |
東久世通禧 see styles |
higashikuzemichitomi ひがしくぜみちとみ |
(person) Higashikuze Michitomi (1834.1.1-1912.1.4) |
松岡恵望子 see styles |
matsuokaemiko まつおかえみこ |
(person) Matsuoka Emiko (1984.5.23-) |
松本千恵美 see styles |
matsumotochiemi まつもとちえみ |
(person) Matsumoto Chiemi (1969.1.9-) |
松苗あけみ see styles |
matsunaeakemi まつなえあけみ |
(person) Matsunae Akemi (1956.11.18-) |
柘植美奈子 see styles |
tsugeminako つげみなこ |
(person) Tsuge Minako (1983.1.28-) |
栗背短腳鵯 栗背短脚鹎 see styles |
lì bèi duǎn jiǎo bēi li4 bei4 duan3 jiao3 bei1 li pei tuan chiao pei |
(bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus) |
梅宮アンナ see styles |
umemiyaanna / umemiyanna うめみやアンナ |
(f,h) Umemiya Anna |
梅宮万紗子 see styles |
umemiyamasako うめみやまさこ |
(person) Umemiya Masako (1977.6.11-) |
梅宮亜須加 see styles |
umemiyaasuka / umemiyasuka うめみやあすか |
(person) Umemiya Asuka (1976.7.2-) |
Variations: |
kemi けみ |
(hist) Edo-period inspection of rice plants |
検見川の浜 see styles |
kemigawanohama けみがわのはま |
(place-name) Kemigawanohama |
検見川浜駅 see styles |
kemigawahamaeki けみがわはまえき |
(st) Kemigawahama Station |
横瀬美年子 see styles |
yokosemineko よこせみねこ |
(person) Yokose Mineko |
正電子斷層 正电子断层 see styles |
zhèng diàn zǐ duàn céng zheng4 dian4 zi3 duan4 ceng2 cheng tien tzu tuan ts`eng cheng tien tzu tuan tseng |
PET, positron emission tomography (medical imaging method) |
此見よがし see styles |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off |
武水別神社 see styles |
takemikumarijinja たけみくまりじんじゃ |
(place-name) Takemikumari Shrine |
武石恵美子 see styles |
takeishiemiko / takeshiemiko たけいしえみこ |
(person) Takeishi Emiko |
武装を解く see styles |
busouotoku / busootoku ぶそうをとく |
(exp,v5k) to lay down one's arms; to disarm; to demilitarize |
水掻き千鳥 see styles |
mizukakichidori みずかきちどり |
(kana only) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus) |
水月恵美子 see styles |
mizukiemiko みづきえみこ |
(person) Mizuki Emiko |
永岑三千輝 see styles |
nagaminemichiteru ながみねみちてる |
(person) Nagamine Michiteru |
永良部海蛇 see styles |
erabuumihebi; erabuumihebi / erabumihebi; erabumihebi えらぶうみへび; エラブウミヘビ |
(kana only) Erabu black-banded sea krait (Laticauda semifasciata) |
江利チエミ see styles |
erichiemi えりチエミ |
(person) Eri Chiemi (1937.1.11-1982.2.13) |
江見俊太郎 see styles |
emishuntarou / emishuntaro えみしゅんたろう |
(person) Emi Shuntarō (1923.9.16-2003.11.17) |
江見内遠野 see styles |
emiutono えみうとの |
(place-name) Emiutono |
江見太夫崎 see styles |
emitayuuzaki / emitayuzaki えみたゆうざき |
(place-name) Emitayūzaki |
江見東真門 see styles |
emihigashimakado えみひがしまかど |
(place-name) Emihigashimakado |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Emi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.