I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

竹平政太郎

see styles
 takehiramasatarou / takehiramasataro
    たけひらまさたろう
(person) Takehira Masatarō (1908.12.17-2003.6.23)

竹森健太郎

see styles
 takemorikentarou / takemorikentaro
    たけもりけんたろう
(person) Takemori Kentarō

竹熊健太郎

see styles
 takekumakentarou / takekumakentaro
    たけくまけんたろう
(person) Takekuma Kentarō

笹山茂太郎

see styles
 sasayamashigetarou / sasayamashigetaro
    ささやましげたろう
(person) Sasayama Shigetarō (1901.10.15-1982.5.15)

笹部新太郎

see styles
 sasabeshintarou / sasabeshintaro
    ささべしんたろう
(person) Sasabe Shintarō

粉吹きいも

see styles
 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

糸山英太郎

see styles
 itoyamaeitarou / itoyamaetaro
    いとやまえいたろう
(person) Itoyama Eitarō (1942.6.4-)

紅頸瓣蹼鷸


红颈瓣蹼鹬

see styles
hóng jǐng bàn pǔ yù
    hong2 jing3 ban4 pu3 yu4
hung ching pan p`u yü
    hung ching pan pu yü
(bird species of China) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)

Variations:
紋々
紋紋

 monmon
    もんもん
(1) (abbreviation) (See 倶利迦羅紋紋) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo; (2) (archaism) pattern; design

結城豊太郎

see styles
 yuukitoyotarou / yukitoyotaro
    ゆうきとよたろう
(person) Yūki Toyotarō (1877.5.24-1951.8.1)

綱島郷太郎

see styles
 tsunashimagoutarou / tsunashimagotaro
    つなしまごうたろう
(person) Tsunashima Goutarō

綾部健太郎

see styles
 ayabekentarou / ayabekentaro
    あやべけんたろう
(person) Ayabe Kentarō (1890.9.6-1972.3.24)

緑黄色野菜

see styles
 ryokuoushokuyasai / ryokuoshokuyasai
    りょくおうしょくやさい
(See 淡色野菜) vegetables high in beta-carotene

織田淳太郎

see styles
 odajuntarou / odajuntaro
    おだじゅんたろう
(person) Oda Juntarō (1957.2.11-)

置き換わる

see styles
 okikawaru
    おきかわる
(v5r,vi) to be rearranged; to be moved (around); to be changed; to be replaced; to be exchanged; to be switched; to be swapped

置鮎龍太郎

see styles
 okiayuryoutarou / okiayuryotaro
    おきあゆりょうたろう
(person) Okiayu Ryōtarō (1969.11.17-)

罰が当たる

see styles
 bachigaataru / bachigataru
    ばちがあたる
(exp,v5r) (1) (kana only) to incur divine punishment; to pay for one's sins; (interjection) (2) you'll pay for that!; what goes around, comes around

美洲綠翅鴨


美洲绿翅鸭

see styles
měi zhōu lǜ chì yā
    mei3 zhou1 lu:4 chi4 ya1
mei chou lü ch`ih ya
    mei chou lü chih ya
(bird species of China) green-winged teal (Anas carolinensis)

羽田健太郎

see styles
 hanedakentarou / hanedakentaro
    はねだけんたろう
(person) Haneda Kentarō (1949.1-)

耶婆盧吉帝


耶婆卢吉帝

see styles
yé pó lú jí dì
    ye2 po2 lu2 ji2 di4
yeh p`o lu chi ti
    yeh po lu chi ti
 Yabarokitai
Avalokiteśvara cf. 觀音.

聖平露営地

see styles
 hijiridairaroeichi / hijiridairaroechi
    ひじりだいらろえいち
(place-name) Hijiridairaroeichi

能村龍太郎

see styles
 noumuraryoutarou / nomuraryotaro
    のうむらりょうたろう
(person) Noumura Ryōtarō (1922.5.29-)

腹を抱える

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

腹腔鏡手術

see styles
 fukukuukyoushujutsu; fukukoukyoushujutsu; fukkoukyoushujutsu / fukukukyoshujutsu; fukukokyoshujutsu; fukkokyoshujutsu
    ふくくうきょうしゅじゅつ; ふくこうきょうしゅじゅつ; ふっこうきょうしゅじゅつ
{med} laparoscopic surgery; laparoscopy

腹腔鏡検査

see styles
 fukukuukyoukensa; fukukoukyoukensa; fukkoukyoukensa / fukukukyokensa; fukukokyokensa; fukkokyokensa
    ふくくうきょうけんさ; ふくこうきょうけんさ; ふっこうきょうけんさ
{med} laparoscopy

自記微圧計

see styles
 jikibiatsukei / jikibiatsuke
    じきびあつけい
{met} microbarograph

自記気圧計

see styles
 jikikiatsukei / jikikiatsuke
    じききあつけい
barograph

臼田金太郎

see styles
 usudakintarou / usudakintaro
    うすだきんたろう
(person) Usuda Kintarō (1906.9.25-)

興味をひく

see styles
 kyoumiohiku / kyomiohiku
    きょうみをひく
(exp,v5k) to attract interest; to arouse someone's interest

興味を引く

see styles
 kyoumiohiku / kyomiohiku
    きょうみをひく
(exp,v5k) to attract interest; to arouse someone's interest

舞城王太郎

see styles
 maijououtarou / maijootaro
    まいじょうおうたろう
(person) Maijō Ōtarō

Variations:
芋茎
芋苗

 zuiki
    ずいき
{food} (See 芋がら・いもがら) taro stem

芦田昌太郎

see styles
 ashidashoutarou / ashidashotaro
    あしだしょうたろう
(person) Ashida Shoutarō (1976.10.9-)

花家圭太郎

see styles
 hanayakeitarou / hanayaketaro
    はなやけいたろう
(person) Hanaya Keitarō

花川北六条

see styles
 hanakawakitarokujou / hanakawakitarokujo
    はなかわきたろくじょう
(place-name) Hanakawakitarokujō

花柳章太郎

see styles
 hanayagishoutarou / hanayagishotaro
    はなやぎしょうたろう
(person) Hanayagi Shoutarō

芳生野奈路

see styles
 yoshiunonaro
    よしうのなろ
(place-name) Yoshiunonaro

荒木宗太郎

see styles
 arakisoutarou / arakisotaro
    あらきそうたろう
(person) Araki Soutarō

荻野市太郎

see styles
 oginoichitarou / oginoichitaro
    おぎのいちたろう
(person) Ogino Ichitarō (?-1944.6.24)

萩原朔太郎

see styles
 hagiwarasakutarou / hagiwarasakutaro
    はぎわらさくたろう
(person) Hagiwara Sakutarō (1886-1942)

葉加瀬太郎

see styles
 hakasetarou / hakasetaro
    はかせたろう
(m,h) Hakase Tarō (1968.1.23-)

蓮太郎温泉

see styles
 hasutarouonsen / hasutaroonsen
    はすたろうおんせん
(place-name) Hasutarōonsen

Variations:
蓮芋
白芋

 hasuimo; hasuimo
    はすいも; ハスイモ
(kana only) giant elephant ear (species of taro, Colocasia gigantea)

薩克洛夫獎


萨克洛夫奖

see styles
sà kè luò fū jiǎng
    sa4 ke4 luo4 fu1 jiang3
sa k`o lo fu chiang
    sa ko lo fu chiang
Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988

薩哈羅夫獎


萨哈罗夫奖

see styles
sà hǎ luó fū jiǎng
    sa4 ha3 luo2 fu1 jiang3
sa ha lo fu chiang
Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988)

藤井松太郎

see styles
 fujiimatsutarou / fujimatsutaro
    ふじいまつたろう
(person) Fujii Matsutarō (1903.10.5-1988.2.4)

藤井林太郎

see styles
 fujiirintarou / fujirintaro
    ふじいりんたろう
(person) Fujii Rintarō (1942.12-)

藤原仲麻呂

see styles
 fujiwaranonakamaro
    ふじわらのなかまろ
(person) Fujiwara No Nakamaro (706-764)

藤原小黒麿

see styles
 fujiwaraoguromaro
    ふじわらおぐろまろ
(person) Fujiwara Oguromaro

藤原武智麿

see styles
 fujiwaramuchimaro
    ふじわらむちまろ
(person) Fujiwara Muchimaro

藤原蔵下麿

see styles
 fujiwarakurajimaro
    ふじわらくらじまろ
(person) Fujiwara Kurajimaro

藤山新太郎

see styles
 fujiyamashintarou / fujiyamashintaro
    ふじやましんたろう
(person) Fujiyama Shintarō (1954.12.1-)

藤本幸太郎

see styles
 fujimotokoutarou / fujimotokotaro
    ふじもとこうたろう
(person) Fujimoto Kōtarō (1968.12.19-)

蘇原六軒町

see styles
 sohararokkenchou / sohararokkencho
    そはらろっけんちょう
(place-name) Sohararokkenchō

蘇達梨舍那


苏达梨舍那

see styles
sū dá lí shèn à
    su1 da2 li2 shen4 a4
su ta li shen a
 Sodarishana
sudarśana, the fourth of the seven concentric circles around Sumeru; also 蘇跌里舍那; v. 修 and 須.

虫明亜呂無

see styles
 mushiakearomu
    むしあけあろむ
(person) Mushiake Aromu

蛇の目の砂

see styles
 janomenosuna
    じゃのめのすな
{sumo} sand circle around the ring

蜷局を巻く

see styles
 toguroomaku
    とぐろをまく
(exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake); (2) to loaf around

蟹江一太郎

see styles
 kanieichitarou / kaniechitaro
    かにえいちたろう
(person) Kanie Ichitarō (1875.2.7-1971.12.20)

血色が悪い

see styles
 kesshokugawarui
    けっしょくがわるい
(adjective) pale (of complexion); green around the gills; looking unwell

行李傳送帶


行李传送带

see styles
xíng li chuán sòng dài
    xing2 li5 chuan2 song4 dai4
hsing li ch`uan sung tai
    hsing li chuan sung tai
luggage conveyor belt; baggage carousel

衝き動かす

see styles
 tsukiugokasu
    つきうごかす
(transitive verb) to stimulate; to stir up; to arouse

裏六甲道路

see styles
 urarokkoudouro / urarokkodoro
    うらろっこうどうろ
(place-name) Urarokkoudōro

西村京太郎

see styles
 nishimurakyoutarou / nishimurakyotaro
    にしむらきょうたろう
(person) Kyōtarō Nishimura (1930.9.6-2022.3.3)

西村健太朗

see styles
 nishimurakentarou / nishimurakentaro
    にしむらけんたろう
(person) Nishimura Kentarō (1985.5.10-)

西沢正太郎

see styles
 nishizawashoutarou / nishizawashotaro
    にしざわしょうたろう
(person) Nishizawa Shoutarō (1923.1-)

西田幾多郎


西田几多郎

see styles
xī tián jǐ duō láng
    xi1 tian2 ji3 duo1 lang2
hsi t`ien chi to lang
    hsi tien chi to lang
 nishidakitarou / nishidakitaro
    にしだきたろう
(person) Nishida Kitarō (1870.6.17-1945.6.7)
Nishida Kitarō

西田幾太郎

see styles
 nishidakitarou / nishidakitaro
    にしだきたろう
(person) Nishida Kitarō (1870-1945)

西郷寅太郎

see styles
 saigoutoratarou / saigotorataro
    さいごうとらたろう
(person) Saigou Toratarō (?-1929)

西野文太郎

see styles
 nishinobuntarou / nishinobuntaro
    にしのぶんたろう
(person) Nishino Buntarō

覆いつくす

see styles
 ooitsukusu
    おおいつくす
(transitive verb) to cover fully; to wrap around

覆い尽くす

see styles
 ooitsukusu
    おおいつくす
(transitive verb) to cover fully; to wrap around

見てまわる

see styles
 mitemawaru
    みてまわる
(exp,v5r) to look around; to tour

話題を呼ぶ

see styles
 wadaioyobu
    わだいをよぶ
(exp,v5b) to attract public attention; to create a stir; to arouse interest

諌山陽太郎

see styles
 isayamayoutarou / isayamayotaro
    いさやまようたろう
(person) Isayama Yōtarō (1962.10-)

谷内正太郎

see styles
 yachishoutarou / yachishotaro
    やちしょうたろう
(person) Yachi Shoutarō

谷川俊太郎

see styles
 tanigawashuntarou / tanigawashuntaro
    たにがわしゅんたろう
(person) Tanigawa Shuntarō (1931.12.15-)

谷野作太郎

see styles
 taninosakutarou / taninosakutaro
    たにのさくたろう
(person) Tanino Sakutarō

豊田潤多郎

see styles
 toyodajuntarou / toyodajuntaro
    とよだじゅんたろう
(person) Toyoda Juntarō

賀老の沢川

see styles
 garonosawagawa
    がろのさわがわ
(personal name) Garonosawagawa

賀集院太郎

see styles
 gashuuintarou / gashuintaro
    がしゅういんたろう
(person) Kashuu Intaro (Writer)

赤平六郎沢

see styles
 akahirarokurousawa / akahirarokurosawa
    あかひらろくろうさわ
(place-name) Akahirarokurousawa

赤松太郎峠

see styles
 akamatsutaroutouge / akamatsutarotoge
    あかまつたろうとうげ
(personal name) Akamatsutarōtōge

赤襟鰭足鷸

see styles
 akaerihireashishigi; akaerihireashishigi
    あかえりひれあししぎ; アカエリヒレアシシギ
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)

走りまわる

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

跋祿羯呫婆


跋禄羯呫婆

see styles
bá lù jié tiè pó
    ba2 lu4 jie2 tie4 po2
pa lu chieh t`ieh p`o
    pa lu chieh tieh po
 Barokachōba
Bharukaccha, an ancient state in Gujarat, near Baruch, on the Narbudda.

跋陀羅樓支


跋陀罗楼支

see styles
bá tuó luó lóu zhī
    ba2 tuo2 luo2 lou2 zhi1
pa t`o lo lou chih
    pa to lo lou chih
 Badararōshi
Bhadraruci, v. 跋羅縷支.

Variations:
躍る
跳る

 odoru
    おどる
(v5r,vi) (1) (See 踊る・1) to jump up; to spring up; to leap; (v5r,vi) (2) to move around; to bounce up and down; (v5r,vi) (3) to pound (of one's heart, e.g. with excitement); to throb; (v5r,vi) (4) to be messy (of handwriting); to be untidy

身をよじる

see styles
 mioyojiru
    みをよじる
(exp,v5r) to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat

車軸藻植物

see styles
 shajikumoshokubutsu
    しゃじくもしょくぶつ
charophyte

転(rK)

 kururi
    くるり
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) turning around (once); (adv,adv-to) (2) (kana only) suddenly; abruptly; (adv,adv-to) (3) (kana only) completely (wrapped in something); quickly (unwrapping something); (adv,adv-to) (4) (kana only) beautiful, round (eyes); (5) (abbreviation) (kana only) (See くるり棒) flail (for threshing grain)

辰巳柳太郎

see styles
 tatsumiryuutarou / tatsumiryutaro
    たつみりゅうたろう
(person) Tatsumi Ryūtarō (1905.4.20-1989.7.29)

近江谷太朗

see styles
 oomiyatarou / oomiyataro
    おおみやたろう
(person) Oomiya Tarou

近田慎太郎

see styles
 chikadashintarou / chikadashintaro
    ちかだしんたろう
(person) Chikada Shintarō (1979.10.8-)

近藤啓太郎

see styles
 kondoukeitarou / kondoketaro
    こんどうけいたろう
(person) Kondou Keitarō (1920.3-)

近藤徳太郎

see styles
 kondoutokutarou / kondotokutaro
    こんどうとくたろう
(person) Kondou Tokutarō

追掛け回す

see styles
 oikakemawasu
    おいかけまわす
(transitive verb) to chase around

進藤英太郎

see styles
 shindoueitarou / shindoetaro
    しんどうえいたろう
(person) Shindou Eitarō

遊びまわる

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

道場六三郎

see styles
 michibarokusaburou / michibarokusaburo
    みちばろくさぶろう
(person) Michiba Rokusaburō (1931-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary