I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7239 total results for your search in the dictionary. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御幸之浜

see styles
 miyukinohama
    みゆきのはま
(place-name) Miyukinohama

御所之入

see styles
 goshonoiri
    ごしょのいり
(place-name) Goshonoiri

御池之町

see styles
 oikenochou / oikenocho
    おいけのちょう
(place-name) Oikenochō

御船英之

see styles
 mifunehideyuki
    みふねひでゆき
(person) Mifune Hideyuki (1966.10.18-)

徳之島町

see styles
 tokunoshimachou / tokunoshimacho
    とくのしまちょう
(place-name) Tokunoshimachō

徳永隆之

see styles
 tokunagatakayuki
    とくながたかゆき
(person) Tokunaga Takayuki

德國之聲


德国之声

see styles
dé guó zhī shēng
    de2 guo2 zhi1 sheng1
te kuo chih sheng
Deutsche Welle, German publicly-operated international broadcaster

心之差別


心之差别

see styles
xīn zhī chā bié
    xin1 zhi1 cha1 bie2
hsin chih ch`a pieh
    hsin chih cha pieh
 shin no shabetsu
distinctions of (or within) the mind

心腹之患

see styles
xīn fù zhī huàn
    xin1 fu4 zhi1 huan4
hsin fu chih huan
lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within

必死之症

see styles
bì sǐ zhī zhèng
    bi4 si3 zhi1 zheng4
pi ssu chih cheng
terminal illness; incurable condition (also fig.)

必由之路

see styles
bì yóu zhī lù
    bi4 you2 zhi1 lu4
pi yu chih lu
see 必經路|必经路[bi4 jing1 zhi1 lu4]

必經之路


必经之路

see styles
bì jīng zhī lù
    bi4 jing1 zhi1 lu4
pi ching chih lu
(idiom) the road one must follow; the only way

志方俊之

see styles
 shikatatoshiyuki
    しかたとしゆき
(person) Shikata Toshiyuki (1936.3-)

志賀之助

see styles
 shiganosuke
    しがのすけ
(male given name) Shiganosuke

志賀俊之

see styles
 shigatoshiyuki
    しがとしゆき
(person) Shiga Toshiyuki

志麻之輔

see styles
 shimanosuke
    しまのすけ
(male given name) Shimanosuke

思之心痛

see styles
sī zhī xīn tòng
    si1 zhi1 xin1 tong4
ssu chih hsin t`ung
    ssu chih hsin tung
a thought that causes heartache (idiom)

急人之難


急人之难

see styles
jí rén zhī nàn
    ji2 ren2 zhi1 nan4
chi jen chih nan
anxious to help others resolve difficulties (idiom)

恋之原中

see styles
 koinoharanaka
    こいのはらなか
(place-name) Koinoharanaka

恋之原東

see styles
 koinoharahigashi
    こいのはらひがし
(place-name) Koinoharahigashi

恋之原西

see styles
 koinoharanishi
    こいのはらにし
(place-name) Koinoharanishi

恨之入骨

see styles
hèn zhī rù gǔ
    hen4 zhi1 ru4 gu3
hen chih ju ku
to hate sb to the bone (idiom)

恩田尚之

see styles
 ondanaoyuki
    おんだなおゆき
(person) Onda Naoyuki (1962.12.17-)

恬愉之安

see styles
tián yú zhī ān
    tian2 yu2 zhi1 an1
t`ien yü chih an
    tien yü chih an
comfortably at peace (idiom)

恵我之荘

see styles
 eganoshou / eganosho
    えがのしょう
(place-name) Eganoshou

恵美須之

see styles
 ebisuno
    えびすの
(place-name) Ebisuno

悔之已晚

see styles
huǐ zhī yǐ wǎn
    hui3 zhi1 yi3 wan3
hui chih i wan
too late to be sorry

悔之無及


悔之无及

see styles
huǐ zhī wú jí
    hui3 zhi1 wu2 ji2
hui chih wu chi
too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.

患難之交


患难之交

see styles
huàn nàn zhī jiāo
    huan4 nan4 zhi1 jiao1
huan nan chih chiao
a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed

情急之下

see styles
qíng jí zhī xià
    qing2 ji2 zhi1 xia4
ch`ing chi chih hsia
    ching chi chih hsia
in a moment of desperation

惻怛之心


恻怛之心

see styles
cè dá zhī xīn
    ce4 da2 zhi1 xin1
ts`e ta chih hsin
    tse ta chih hsin
see 惻隱心|恻隐心[ce4 yin3 zhi1 xin1]

惻隱之心


恻隐之心

see styles
cè yǐn zhī xīn
    ce4 yin3 zhi1 xin1
ts`e yin chih hsin
    tse yin chih hsin
compassion

意料之中

see styles
yì liào zhī zhōng
    yi4 liao4 zhi1 zhong1
i liao chih chung
to come as no surprise; as expected

意料之外

see styles
yì liào zhī wài
    yi4 liao4 zhi1 wai4
i liao chih wai
(idiom) contrary to expectation; unexpected

愛之如命


爱之如命

see styles
ài zhī rú mìng
    ai4 zhi1 ru2 ming4
ai chih ju ming
to love sb (or something) as one loves life itself

感生之業


感生之业

see styles
gǎn shēng zhī yè
    gan3 sheng1 zhi1 ye4
kan sheng chih yeh
 kanshō no gō
karma (activity) that brings about rebirth

應仁之亂


应仁之乱

see styles
yīng rén zhī luàn
    ying1 ren2 zhi1 luan4
ying jen chih luan
Ōnin war 1467-1477 between factions of Ashikaga shogunate

應許之地


应许之地

see styles
yīng xǔ zhī dì
    ying1 xu3 zhi1 di4
ying hsü chih ti
Promised Land

戎之町東

see styles
 ebisunochouhigashi / ebisunochohigashi
    えびすのちょうひがし
(place-name) Ebisunochōhigashi

戎之町西

see styles
 ebisunochounishi / ebisunochonishi
    えびすのちょうにし
(place-name) Ebisunochōnishi

成沢一之

see styles
 narusawakazuyuki
    なるさわかずゆき
(person) Narusawa Kazuyuki

成道之辰

see styles
chéng dào zhī chén
    cheng2 dao4 zhi1 chen2
ch`eng tao chih ch`en
    cheng tao chih chen
 jōdō no shin
occasion of the attainment of the way

戸岐之首

see styles
 tokinokubi
    ときのくび
(place-name) Tokinokubi

戸瀬信之

see styles
 tosenobuyuki
    とせのぶゆき
(person) Tose Nobuyuki

戸田博之

see styles
 todahiroyuki
    とだひろゆき
(person) Toda Hiroyuki (1936.1.23-)

戸田裕之

see styles
 todahiroyuki
    とだひろゆき
(person) Toda Hiroyuki

所到之處


所到之处

see styles
suǒ dào zhī chù
    suo3 dao4 zhi1 chu4
so tao chih ch`u
    so tao chih chu
wherever one goes

所行之道

see styles
suǒ xíng zhī dào
    suo3 xing2 zhi1 dao4
so hsing chih tao
 shogyō no dō
path that is practiced

手足之情

see styles
shǒu zú zhī qíng
    shou3 zu2 zhi1 qing2
shou tsu chih ch`ing
    shou tsu chih ching
brotherly affection

承知之助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood

把之沢川

see styles
 tabanosawagawa
    たばのさわがわ
(place-name) Tabanosawagawa

拒之門外


拒之门外

see styles
jù zhī mén wài
    ju4 zhi1 men2 wai4
chü chih men wai
to lock one's door and refuse to see sb

持之以恆


持之以恒

see styles
chí zhī yǐ héng
    chi2 zhi1 yi3 heng2
ch`ih chih i heng
    chih chih i heng
to pursue unremittingly (idiom); to persevere

持平之論


持平之论

see styles
chí píng zhī lùn
    chi2 ping2 zhi1 lun4
ch`ih p`ing chih lun
    chih ping chih lun
fair argument; unbiased view

掛布雅之

see styles
 kakefumasayuki
    かけふまさゆき
(person) Kakefu Masayuki (1955.5.9-)

推而廣之


推而广之

see styles
tuī ér guǎng zhī
    tui1 er2 guang3 zhi1
t`ui erh kuang chih
    tui erh kuang chih
to apply something more broadly; by logical extension; and, by extension,

換而言之


换而言之

see styles
huàn ér yán zhī
    huan4 er2 yan2 zhi1
huan erh yen chih
in other words

揮之不去


挥之不去

see styles
huī zhī bù qù
    hui1 zhi1 bu4 qu4
hui chih pu ch`ü
    hui chih pu chü
impossible to get rid of

援助之手

see styles
yuán zhù zhī shǒu
    yuan2 zhu4 zhi1 shou3
yüan chu chih shou
a helping hand

操之過急


操之过急

see styles
cāo zhī guò jí
    cao1 zhi1 guo4 ji2
ts`ao chih kuo chi
    tsao chih kuo chi
to act with undue haste (idiom); eager and impatient; overhasty

擬古之作


拟古之作

see styles
nǐ gǔ zhī zuò
    ni3 gu3 zhi1 zuo4
ni ku chih tso
a work in a classic style; a pastiche

收之桑榆

see styles
shōu zhī sāng yú
    shou1 zhi1 sang1 yu2
shou chih sang yü
see 失東隅,收桑榆|失东隅,收桑榆[shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2]

收山之作

see styles
shōu shān zhī zuò
    shou1 shan1 zhi1 zuo4
shou shan chih tso
the final work in the career of a composer, film director or architect etc

敬而遠之


敬而远之

see styles
jìng ér yuǎn zhī
    jing4 er2 yuan3 zhi1
ching erh yüan chih
to show respect from a distance (idiom); to remain at a respectful distance

數之次第


数之次第

see styles
shǔ zhī cì dì
    shu3 zhi1 ci4 di4
shu chih tz`u ti
    shu chih tzu ti
 shu no shidai
calculate its order

斉藤一之

see styles
 saitoukazuyuki / saitokazuyuki
    さいとうかずゆき
(person) Saitou Kazuyuki (1929.7.3-1989.11.9)

斉藤博之

see styles
 saitouhiroyuki / saitohiroyuki
    さいとうひろゆき
(person) Saitou Hiroyuki

斉藤宜之

see styles
 saitoutakayuki / saitotakayuki
    さいとうたかゆき
(person) Saitou Takayuki (1976.6.10-)

斉院之木

see styles
 sayanoki
    さやのき
(place-name) Sayanoki

斎藤雅之

see styles
 saitoumasayuki / saitomasayuki
    さいとうまさゆき
(person) Saitou Masayuki

斗筲之人

see styles
dǒu shāo zhī rén
    dou3 shao1 zhi1 ren2
tou shao chih jen
a small-minded person; a bean-counter

斗筲之器

see styles
dǒu shāo zhī qì
    dou3 shao1 zhi1 qi4
tou shao chih ch`i
    tou shao chih chi
person narrow-minded and shortsighted

斗筲之材

see styles
dǒu shāo zhī cái
    dou3 shao1 zhi1 cai2
tou shao chih ts`ai
    tou shao chih tsai
person of limited capacity

斧鉞之誅


斧钺之诛

see styles
fǔ yuè zhī zhū
    fu3 yue4 zhi1 zhu1
fu yüeh chih chu
to die by battle-ax (idiom); to be executed

新之栄町

see styles
 shinnoechou / shinnoecho
    しんのえちょう
(place-name) Shinnoechō

新井彬之

see styles
 araiyoshiyuki
    あらいよしゆき
(person) Arai Yoshiyuki (1934.9.15-)

新日之影

see styles
 shinhinokage
    しんひのかげ
(place-name) Shinhinokage

新牧之原

see styles
 shinmakinohara
    しんまきのはら
(place-name) Shinmakinohara

新美春之

see styles
 niimiharuyuki / nimiharuyuki
    にいみはるゆき
(person) Niimi Haruyuki (1936.4-)

新里英之

see styles
 shinzatohideyuki
    しんざとひでゆき
(person) Shinzato Hideyuki (1983.4.12-)

斷袖之癖


断袖之癖

see styles
duàn xiù zhī pǐ
    duan4 xiu4 zhi1 pi3
tuan hsiu chih p`i
    tuan hsiu chih pi
lit. cut sleeve (idiom); fig. euphemism for homosexuality, originating from History of Western Han 漢書|汉书: emperor Han Aidi (real name Liu Xin) was in bed with his lover Dong Xian, and had to attend a court audience that morning. Not wishing to awaken Dong Xian, who was sleeping with his head resting on the emperor's long robe sleeve, Aidi used a knife to cut off the lower half of his sleeve.

日下貴之

see styles
 kusakatakayuki
    くさかたかゆき
(person) Kusaka Takayuki

日之出丘

see styles
 hinodegaoka
    ひのでがおか
(place-name) Hinodegaoka

日之出島

see styles
 hinodejima
    ひのでじま
(place-name) Hinodejima

日之出橋

see styles
 hinodebashi
    ひのでばし
(place-name) Hinodebashi

日之出町

see styles
 hinodemachi
    ひのでまち
(place-name) Hinodemachi

日之影川

see styles
 hinokagegawa
    ひのかげがわ
(personal name) Hinokagegawa

日之影町

see styles
 hinokagechou / hinokagecho
    ひのかげちょう
(place-name) Hinokagechō

日出之助

see styles
 hidenosuke
    ひでのすけ
(male given name) Hidenosuke

日出之輔

see styles
 hidenosuke
    ひでのすけ
(male given name) Hidenosuke

日笠勝之

see styles
 hikasakatsuyuki
    ひかさかつゆき
(person) Hikasa Katsuyuki

日野之彦

see styles
 hinokorehiko
    ひのこれひこ
(person) Hino Korehiko

旧仙之入

see styles
 kyuusennoiri / kyusennoiri
    きゅうせんのいり
(place-name) Kyūsennoiri

早川博之

see styles
 hayakawahiroyuki
    はやかわひろゆき
(person) Hayakawa Hiroyuki

早苗之助

see styles
 sanaenosuke
    さなえのすけ
(male given name) Sanaenosuke

明智之舉


明智之举

see styles
míng zhì zhī jǔ
    ming2 zhi4 zhi1 ju3
ming chih chih chü
sensible act

星山博之

see styles
 hoshiyamahiroyuki
    ほしやまひろゆき
(person) Hoshiyama Hiroyuki (1944.5.13-)

星星之火

see styles
xīng xing zhī huǒ
    xing1 xing5 zhi1 huo3
hsing hsing chih huo
a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect

星野之宣

see styles
 hoshinoyukinobu
    ほしのゆきのぶ
(person) Hoshino Yukinobu (1954.1.29-)

星野伸之

see styles
 hoshinonobuyuki
    ほしののぶゆき
(person) Hoshino Nobuyuki (1966.1-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "之" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary