I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15277 total results for your search. I have created 153 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

変わりない

see styles
 kawarinai
    かわりない
(expression) (1) (See 変わりなく) no change; no difference; (2) (See お変わりありませんか) accidents or incidents; no unusual events

変わりなく

see styles
 kawarinaku
    かわりなく
(adverb) (1) unchangeably; constantly; uniformly; eternally; (2) uneventfully; peacefully

変哲もない

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous

夏生ゆうな

see styles
 natsuoyuuna / natsuoyuna
    なつおゆうな
(person) Natsuo Yūna (1974.8.25-)

外でもない

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...

外ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

大アルカナ

see styles
 daiarukana
    だいアルカナ
major arcana (of a tarot deck)

大カナダ藻

see styles
 ookanadamo; ookanadamo
    おおカナダも; オオカナダモ
(kana only) Brazilian elodea (species of aquatic plant, Egeria densa)

大きくなる

see styles
 ookikunaru
    おおきくなる
(exp,v5r) (1) to grow up; to become an adult; (exp,v5r) (2) to become big; to grow in size

大きな政府

see styles
 ookinaseifu / ookinasefu
    おおきなせいふ
(exp,n) big government

大ナジカ峠

see styles
 oonajikatouge / oonajikatoge
    おおナジカとうげ
(place-name) Oonajikatōge

大人げない

see styles
 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

大人になる

see styles
 otonaninaru
    おとなになる
(exp,v5r) to grow up; to become an adult

大人気ない

see styles
 otonagenai
    おとなげない
(adjective) immature; childish

大儀ながら

see styles
 taiginagara
    たいぎながら
(expression) (See 大儀・1) sorry to trouble you, but ...

大友みなみ

see styles
 ootomominami
    おおともみなみ
(person) Ootomo Minami (1981.12.30-)

大坂なおみ

see styles
 oosakanaomi
    おおさかなおみ
(person) Naomi Osaka (1997.10.16-; tennis player)

大庭みな子

see styles
 oobaminako
    おおばみなこ
(person) Ooba Minako (1930-)

大田ななみ

see styles
 ootananami
    おおたななみ
(person) Oota Nanami (1993.10.8-)

大野まりな

see styles
 oonomarina
    おおのまりな
(person) Oono Marina (1972.4.5-)

天狗になる

see styles
 tenguninaru
    てんぐになる
(exp,v5r) (idiom) (See 天狗・てんぐ・1) to get conceited; to become vain; to get stuck up; to get a swollen head; to become a tengu

天野なぎさ

see styles
 amanonagisa
    あまのなぎさ
(person) Amano Nagisa (1966.9.29-)

失礼ながら

see styles
 shitsureinagara / shitsurenagara
    しつれいながら
(adv,exp) with all due respect; if I may make bold to ask

好きくない

see styles
 sukikunai
    すきくない
(adjective) (colloquialism) (grammatically incorrect negation of 好き) (See 好き・すき・1) disliking; not liking

好きなだけ

see styles
 sukinadake
    すきなだけ
(exp,adv) all you want; as much as one wants

好きな時に

see styles
 sukinatokini
    すきなときに
(exp,adv) whenever you want; any time you like

好きになる

see styles
 sukininaru
    すきになる
(exp,v5r) to come to like; to become fond of; to fall in love

好戦的な人

see styles
 kousentekinahito / kosentekinahito
    こうせんてきなひと
(a) militant; (a) belligerent

如何なもの

see styles
 ikaganamono
    いかがなもの
(exp,n) (kana only) (used rhetorically as 〜か, 〜でしょうか, etc.) something one finds questionable; something one finds fault with

妙なる調べ

see styles
 taenarushirabe
    たえなるしらべ
(exp,n) enchanting melody; sweet tune

妙な話だが

see styles
 myounahanashidaga / myonahanashidaga
    みょうなはなしだが
(expression) curiously enough; oddly enough; strange to tell

始まらない

see styles
 hajimaranai
    はじまらない
(expression) It's no use

嫌なこった

see styles
 yanakotta
    やなこった
(interjection) (colloquialism) (kana only) (from 嫌なことだ) (See 嫌・や・2) no way!; no chance!; I don't want to do it!

嫌な気持ち

see styles
 iyanakimochi
    いやなきもち
(exp,n) unpleasant feeling

季重さなり

see styles
 kigasanari
    きがさなり
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku

学びなおす

see styles
 manabinaosu
    まなびなおす
(transitive verb) to relearn; to brush up

宇野なおみ

see styles
 unonaomi
    うのなおみ
(person) Uno Naomi (1989.8.26-)

安倍なつみ

see styles
 abenatsumi
    あべなつみ
(person) Natsumi Abe (1981.8.10-)

定めなき空

see styles
 sadamenakisora
    さだめなきそら
(expression) (archaism) changeable weather

宜なるかな

see styles
 mubenarukana; ubenarukana
    むべなるかな; うべなるかな
(expression) (kana only) quite right; indeed; truly; well said

宝珠なつめ

see styles
 houjunatsume / hojunatsume
    ほうじゅなつめ
(person) Houju Natsume

富永みーな

see styles
 tominagamiina / tominagamina
    とみながみーな
(person) Tominaga Mi-na (1966-)

寝いりばな

see styles
 neiribana / neribana
    ねいりばな
first stage of sleep

寝入りばな

see styles
 neiribana / neribana
    ねいりばな
first stage of sleep

小アルカナ

see styles
 shouarukana / shoarukana
    しょうアルカナ
minor arcana (of a tarot deck); lesser arcana

小さな政府

see styles
 chiisanaseifu / chisanasefu
    ちいさなせいふ
small government; limited government

小っちゃな

see styles
 chicchana; chicchana
    ちっちゃな; チッチャな
(pre-noun adjective) (kana only) (See 小っちゃい) tiny; little; wee

小暮すずな

see styles
 koguresuzuna
    こぐれすずな
(f,h) Kogure Suzuna

小森まなみ

see styles
 komorimanami
    こもりまなみ
(person) Komori Manami (1959.10.16-)

小沢なつき

see styles
 ozawanatsuki
    おざわなつき
(personal name) Ozawanatsuki

少ない時間

see styles
 sukunaijikan
    すくないじかん
(exp,n) limited time

少なからず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

少なからぬ

see styles
 sukunakaranu
    すくなからぬ
(pre-noun adjective) (See 少なからず) not a little; not a few; considerable

少なくとも

see styles
 sukunakutomo
    すくなくとも
(adverb) at least

少なくない

see styles
 sukunakunai
    すくなくない
(expression) not negligible; not a little; to no small degree; to no small extent; quite a lot

少なくなる

see styles
 sukunakunaru
    すくなくなる
(exp,v5r,vi) to lessen; to decrease; to diminish

少なく成る

see styles
 sukunakunaru
    すくなくなる
(exp,v5r,vi) to lessen; to decrease; to diminish

少なすぎる

see styles
 sukunasugiru
    すくなすぎる
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few

少な過ぎる

see styles
 sukunasugiru
    すくなすぎる
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few

尺ナンゾ谷

see styles
 shakunanzodani
    しゃくナンゾだに
(place-name) Shakunanzodani

尾辻かな子

see styles
 otsujikanako
    おつじかなこ
(person) Otsuji Kanako

屁でもない

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial

居なくなる

see styles
 inakunaru
    いなくなる
(exp,v5r) (kana only) to disappear (of people or animals); to go (away); to leave; to no longer exist

居もしない

see styles
 imoshinai
    いもしない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of 居ない) invisible; unseen; (exp,adj-i) (2) vague; mysterious; (exp,adj-i) (3) imaginary

屈託のない

see styles
 kuttakunonai
    くったくのない
(exp,adj-i) carefree; free from worry

山咲レオナ

see styles
 yamasakireona
    やまさきレオナ
(person) Yamasaki Reona (1982.6.30-)

山本エレナ

see styles
 yamamotoerena
    やまもとエレナ
(person) Yamamoto Erena (1982.7.22-)

岩下かなこ

see styles
 iwashitakanako
    いわしたかなこ
(person) Iwashita Kanako (1991.3.8-)

川原みなみ

see styles
 kawaharaminami
    かわはらみなみ
(person) Kawahara Minami

川島なお美

see styles
 kawashimanaomi
    かわしまなおみ
(person) Kawashima Naomi (1960.11-)

川村ティナ

see styles
 kawamuratina
    かわむらティナ
(person) Kawamura Tina (1971.8.16-)

左前になる

see styles
 hidarimaeninaru
    ひだりまえになる
(exp,v5r) (See 左前・2) to go downhill (e.g. for one's business); to be badly off (economically)

巧みな手段

see styles
 takuminashudan
    たくみなしゅだん
clever trick

幾何もなく

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾度となく

see styles
 ikudotonaku
    いくどとなく
(adverb) on countless occasions; many a time

幾許もなく

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

広田レオナ

see styles
 hirotareona
    ひろたレオナ
(person) Hirota Reona (1963.3.7-)

序でながら

see styles
 tsuidenagara
    ついでながら
(kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

底知れない

see styles
 sokoshirenai
    そこしれない
(exp,adj-i) (See 底知れぬ) bottomless; unlimited; immeasurable; inexhaustible

延期になる

see styles
 enkininaru
    えんきになる
(exp,v5r) to be postponed; to be deferred; to be delayed

建てなおす

see styles
 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct

弓形になる

see styles
 yuminarininaru
    ゆみなりになる
(exp,v5r) to bend backward; to become bow-shaped

引きなおす

see styles
 hikinaosu
    ひきなおす
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again

引きはなす

see styles
 hikihanasu
    ひきはなす
(transitive verb) to pull apart; to separate

引きはなつ

see styles
 hikihanatsu
    ひきはなつ
(transitive verb) to pull apart

弥な明後日

see styles
 yanaasatte / yanasatte
    やなあさって
(n-adv,n-t) (1) (kana only) three days from today; (2) (kana only) four days from today

当てになる

see styles
 ateninaru; ateninaru
    あてになる; アテになる
(exp,v5r) (See 当てにならない) reliable; dependable; trustworthy; sure

当てのない

see styles
 atenonai
    あてのない
(exp,adj-i) aimless

当てもない

see styles
 atemonai
    あてもない
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless

当てもなく

see styles
 atemonaku
    あてもなく
(adverb) at random; aimlessly

当然ながら

see styles
 touzennagara / tozennagara
    とうぜんながら
(exp,adv) (See 当然のことながら・とうぜんのことながら) naturally; of course; understandably

形容のない

see styles
 keiyounonai / keyononai
    けいようのない
(exp,adj-i) (See 形容しようのない・けいようしようのない) indescribable (esp. indescribably beautiful); defying description

形式的な性

see styles
 keishikitekinasei / keshikitekinase
    けいしきてきなせい
(rare) formal gender

彩乃かなみ

see styles
 ayanokanami
    あやのかなみ
(person) Ayano Kanami

待ったなし

see styles
 mattanashi
    まったなし
(expression) now or never; time's up

後になって

see styles
 atoninatte; nochininatte
    あとになって; のちになって
(expression) afterwards; at a later time; later on; after some time

後先になる

see styles
 atosakininaru
    あとさきになる
(exp,v5r) to be inverted (of the order of something); to be reversed; to get mixed up; to become back to front

御免なさい

see styles
 gomennasai
    ごめんなさい
(expression) (kana only) I beg your pardon; excuse me

御心配なく

see styles
 goshinpainaku
    ごしんぱいなく
(expression) don't worry; never mind

御構いなく

see styles
 okamainaku
    おかまいなく
(expression) (polite language) please don't fuss over me

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary