I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 55811 total results for your search. I have created 559 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...540541542543544545546547548549550...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ログオンスクリプト
ログオン・スクリプト

 roguonsukuriputo; roguon sukuriputo
    ログオンスクリプト; ログオン・スクリプト
{comp} logon script

Variations:
ログオンプロンプト
ログオン・プロンプト

 roguonpuronputo; roguon puronputo
    ログオンプロンプト; ログオン・プロンプト
{comp} logon prompt

Variations:
ロケーションハラスメント
ロケーション・ハラスメント

 rokeeshonharasumento; rokeeshon harasumento
    ロケーションハラスメント; ロケーション・ハラスメント
(workplace) harassment and invasion of privacy through the abuse of a smartphone user's GPS information (wasei: location harassment)

Variations:
ロケットランチャー
ロケット・ランチャー

 rokettoranchaa; roketto ranchaa / rokettorancha; roketto rancha
    ロケットランチャー; ロケット・ランチャー
rocket launcher

Variations:
ロコモティブシンドローム
ロコモティブ・シンドローム

 rokomotibushindoroomu; rokomotibu shindoroomu
    ロコモティブシンドローム; ロコモティブ・シンドローム
{med} musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability (wasei: locomotive syndrome)

Variations:
ロシアンルーレット
ロシアン・ルーレット

 roshianruuretto; roshian ruuretto / roshianruretto; roshian ruretto
    ロシアンルーレット; ロシアン・ルーレット
Russian roulette

Variations:
ロストジェネレーション
ロスト・ジェネレーション

 rosutojenereeshon; rosuto jenereeshon
    ロストジェネレーション; ロスト・ジェネレーション
lost generation

Variations:
ロストバージン
ロストヴァージン
ロスト・バージン
ロスト・ヴァージン

 rosutobaajin; rosutoaajin; rosuto baajin; rosuto aajin / rosutobajin; rosutoajin; rosuto bajin; rosuto ajin
    ロストバージン; ロストヴァージン; ロスト・バージン; ロスト・ヴァージン
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration

Variations:
ロタンダ
ロータンダ
ロウタンダ
ロトンダ

 rotanda; rootanda; routanda; rotonda / rotanda; rootanda; rotanda; rotonda
    ロタンダ; ロータンダ; ロウタンダ; ロトンダ
rotunda

Variations:
ロマンチスト
ロマンティスト
ロマンチシスト
ロマンティシスト

 romanchisuto; romantisuto; romanchishisuto; romantishisuto
    ロマンチスト; ロマンティスト; ロマンチシスト; ロマンティシスト
(1) romanticist; (2) romantic; dreamer

Variations:
ロングアンドショートステッチ
ロング・アンド・ショート・ステッチ

 ronguandoshootosutecchi; rongu ando shooto sutecchi
    ロングアンドショートステッチ; ロング・アンド・ショート・ステッチ
long and short stitch

Variations:
ロングコビッド
ロング・コビッド
ロングコビット
ロング・コビット

 rongukobiddo; rongu kobiddo; rongukobitto(sk); rongu kobitto(sk)
    ロングコビッド; ロング・コビッド; ロングコビット(sk); ロング・コビット(sk)
{med} long COVID; long-term effects of COVID-19

Variations:
ロングサーキットアピール
ロングサーキット・アピール

 rongusaakittoapiiru; rongusaakitto apiiru / rongusakittoapiru; rongusakitto apiru
    ロングサーキットアピール; ロングサーキット・アピール
(rare) long-circuit appeal (advertising)

Variations:
ロングライフクーラント
ロング・ライフ・クーラント

 ronguraifukuuranto; rongu raifu kuuranto / ronguraifukuranto; rongu raifu kuranto
    ロングライフクーラント; ロング・ライフ・クーラント
long-life coolant; LLC

Variations:
ろ紙クロマトグラフィー
濾紙クロマトグラフィー

 roshikuromatogurafii / roshikuromatogurafi
    ろしクロマトグラフィー
paper chromatography

Variations:
ワーキングディレクトリ
ワーキング・ディレクトリ

 waakingudirekutori; waakingu direkutori / wakingudirekutori; wakingu direkutori
    ワーキングディレクトリ; ワーキング・ディレクトリ
{comp} working directory

Variations:
ワーキングドキュメント
ワーキング・ドキュメント

 waakingudokyumento; waakingu dokyumento / wakingudokyumento; wakingu dokyumento
    ワーキングドキュメント; ワーキング・ドキュメント
{comp} working document

Variations:
ワークグループネットワーク
ワークグループ・ネットワーク

 waakuguruupunettowaaku; waakuguruupu nettowaaku / wakugurupunettowaku; wakugurupu nettowaku
    ワークグループネットワーク; ワークグループ・ネットワーク
{comp} workgroup network

Variations:
ワークステーションウィンドウ
ワークステーション・ウィンドウ

 waakusuteeshonindou; waakusuteeshon indou / wakusuteeshonindo; wakusuteeshon indo
    ワークステーションウィンドウ; ワークステーション・ウィンドウ
{comp} workstation window

Variations:
ワークステーションビューポート
ワークステーション・ビューポート

 waakusuteeshonbyuupooto; waakusuteeshon byuupooto / wakusuteeshonbyupooto; wakusuteeshon byupooto
    ワークステーションビューポート; ワークステーション・ビューポート
{comp} workstation viewport

ワークステーション依存セグメント記憶域

see styles
 waakusuteeshonizonsegumentokiokuiki / wakusuteeshonizonsegumentokiokuiki
    ワークステーションいぞんセグメントきおくいき
{comp} workstation dependent segment storage; WDSS

ワークステーション独立セグメント記憶域

see styles
 waakusuteeshondokuritsusegumentokiokuiki / wakusuteeshondokuritsusegumentokiokuiki
    ワークステーションどくりつセグメントきおくいき
{comp} workstation independent segment storage; WISS

Variations:
ワードプロセッサ
ワードプロセッサー
ワード・プロセッサ
ワード・プロセッサー

 waadopurosessa; waadopurosessaa; waado purosessa; waado purosessaa / wadopurosessa; wadopurosessa; wado purosessa; wado purosessa
    ワードプロセッサ; ワードプロセッサー; ワード・プロセッサ; ワード・プロセッサー
{comp} word processor

Variations:
ワードプロセッシング
ワード・プロセッシング

 waadopurosesshingu; waado purosesshingu / wadopurosesshingu; wado purosesshingu
    ワードプロセッシング; ワード・プロセッシング
{comp} word processing

Variations:
ワールドエンタープライズ
ワールド・エンタープライズ

 waarudoentaapuraizu; waarudo entaapuraizu / warudoentapuraizu; warudo entapuraizu
    ワールドエンタープライズ; ワールド・エンタープライズ
world enterprise; multi-national enterprise

Variations:
ワールドカップ
ワールド・カップ

 waarudokappu(p); waarudo kappu / warudokappu(p); warudo kappu
    ワールドカップ(P); ワールド・カップ
World Cup (e.g. soccer)

Variations:
ワールドシリーズ
ワールド・シリーズ

 waarudoshiriizu(p); waarudo shiriizu / warudoshirizu(p); warudo shirizu
    ワールドシリーズ(P); ワールド・シリーズ
{sports} World Series (baseball)

Variations:
ワールドミュージック
ワールド・ミュージック

 waarudomyuujikku; waarudo myuujikku / warudomyujikku; warudo myujikku
    ワールドミュージック; ワールド・ミュージック
world music

Variations:
ワールドユースデー
ワールド・ユース・デー

 waarudoyuusudee; waarudo yuusu dee / warudoyusudee; warudo yusu dee
    ワールドユースデー; ワールド・ユース・デー
(ev) World Youth Day; WYD

Variations:
ワールドワイドウェブ
ワールドワイドウェッブ
ワールドワイド・ウェブ
ワールドワイド・ウェッブ

 waarudowaidowebu; waarudowaidowebbu; waarudowaido webu; waarudowaido webbu / warudowaidowebu; warudowaidowebbu; warudowaido webu; warudowaido webbu
    ワールドワイドウェブ; ワールドワイドウェッブ; ワールドワイド・ウェブ; ワールドワイド・ウェッブ
{internet} World Wide Web

Variations:
ワイドインターネット
ワイド・インターネット

 waidointaanetto; waido intaanetto / waidointanetto; waido intanetto
    ワイドインターネット; ワイド・インターネット
{comp} WIDE Internet

Variations:
ワイドエリアネットワーク
ワイド・エリア・ネットワーク

 waidoerianettowaaku; waido eria nettowaaku / waidoerianettowaku; waido eria nettowaku
    ワイドエリアネットワーク; ワイド・エリア・ネットワーク
{comp} wide area network; WAN

Variations:
ワイドコンバーター
ワイド・コンバーター

 waidokonbaataa; waido konbaataa / waidokonbata; waido konbata
    ワイドコンバーター; ワイド・コンバーター
{photo} wide-angle converter lens (eng: wide converter)

Variations:
ワイドショー
ワイド・ショー
ワイドショウ

 waidoshoo(p); waido shoo; waidoshou(sk) / waidoshoo(p); waido shoo; waidosho(sk)
    ワイドショー(P); ワイド・ショー; ワイドショウ(sk)
infotainment television program (wasei: wide show); TV gossip show; (tabloid) talk show; talk show featuring discussion of current news, etc.

Variations:
ワイヤードロジック
ワイヤード・ロジック

 waiyaadorojikku; waiyaado rojikku / waiyadorojikku; waiyado rojikku
    ワイヤードロジック; ワイヤード・ロジック
{comp} wired logic

Variations:
ワイヤレスネットワーク
ワイヤレス・ネットワーク

 waiyaresunettowaaku; waiyaresu nettowaaku / waiyaresunettowaku; waiyaresu nettowaku
    ワイヤレスネットワーク; ワイヤレス・ネットワーク
{comp} wireless network

Variations:
ワイヤレスネットワーク
ワイヤレス・ネットワーク
ワイアレスネットワーク

 waiyaresunettowaaku; waiyaresu nettowaaku; waiaresunettowaaku(sk) / waiyaresunettowaku; waiyaresu nettowaku; waiaresunettowaku(sk)
    ワイヤレスネットワーク; ワイヤレス・ネットワーク; ワイアレスネットワーク(sk)
{comp} wireless network

Variations:
ワイルドウオーター
ワイルド・ウオーター

 wairudouootaa; wairudo uootaa / wairudooota; wairudo uoota
    ワイルドウオーター; ワイルド・ウオーター
wild water

Variations:
ワイルドウォーター
ワイルドウオーター
ワイルド・ウォーター

 wairudowootaa; wairudouootaa; wairudo wootaa(sk) / wairudowoota; wairudooota; wairudo woota(sk)
    ワイルドウォーター; ワイルドウオーター; ワイルド・ウォーター(sk)
{sports} wildwater (canoeing, kayaking, etc.)

Variations:
ワイルドキャットストライキ
ワイルドキャット・ストライキ

 wairudokyattosutoraiki; wairudokyatto sutoraiki
    ワイルドキャットストライキ; ワイルドキャット・ストライキ
(rare) (See 山猫スト) wildcat strike

Variations:
ワインディングロード
ワインディング・ロード

 waindinguroodo; waindingu roodo
    ワインディングロード; ワインディング・ロード
winding road

Variations:
ワインドアップポジション
ワインドアップ・ポジション

 waindoapupojishon; waindoapu pojishon
    ワインドアップポジション; ワインドアップ・ポジション
{baseb} windup position

Variations:
ワガドゥグー
ワガドゥグ
ワガドゥーグー

 wagadodoguu; wagadodogu; wagadodooguu / wagadodogu; wagadodogu; wagadodoogu
    ワガドゥグー; ワガドゥグ; ワガドゥーグー
Ouagadougou (Burkina Faso)

Variations:
ワクチンパスポート
ワクチン・パスポート

 wakuchinpasupooto; wakuchin pasupooto
    ワクチンパスポート; ワクチン・パスポート
(See 接種証明書) vaccine passport; vaccination certificate

Variations:
ワニトカゲギス目(rK)
鰐蜥蜴鱚目(sK)

 wanitokagegisumoku; wanitokagegisumoku
    ワニトカゲギスもく; わにとかげぎすもく
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes)

Variations:
ワラント
ウォラント
ウォーラント

 waranto(p); woranto; wooranto
    ワラント(P); ウォラント; ウォーラント
{finc} warrant

ワルデンシュトレームマクログロブリン血症

see styles
 warudenshutoreemumakuroguroburinkesshou / warudenshutoreemumakuroguroburinkessho
    ワルデンシュトレームマクログロブリンけっしょう
{med} Waldenstrom's macroglobulinemia; Waldenstrom macroglobulinemia

Variations:
われと思わんもの
我と思わんもの
我と思わん者
われと思わん者

 waretoomowanmono
    われとおもわんもの
(exp,n) those confident in themselves

Variations:
ワンストップサービス
ワン・ストップ・サービス

 wansutoppusaabisu; wan sutoppu saabisu / wansutoppusabisu; wan sutoppu sabisu
    ワンストップサービス; ワン・ストップ・サービス
one-stop service; one-stop source

Variations:
ワンタイムパスワード
ワンタイム・パスワード

 wantaimupasuwaado; wantaimu pasuwaado / wantaimupasuwado; wantaimu pasuwado
    ワンタイムパスワード; ワンタイム・パスワード
{comp} one-time password

Variations:
クライアントサーバモデル
クライアント・サーバ・モデル
クライアントサーバーモデル

 kuraiantosaabamoderu; kuraianto saaba moderu; kuraiantosaabaamoderu(sk) / kuraiantosabamoderu; kuraianto saba moderu; kuraiantosabamoderu(sk)
    クライアントサーバモデル; クライアント・サーバ・モデル; クライアントサーバーモデル(sk)
{comp} client-server model

Variations:
ワンナイトスタンド
ワン・ナイト・スタンド

 wannaitosutando; wan naito sutando
    ワンナイトスタンド; ワン・ナイト・スタンド
single-night performance (theatre, comedy, etc.); one-night stand

Variations:
ワンプレートランチ
ワン・プレート・ランチ

 wanpureetoranchi; wan pureeto ranchi
    ワンプレートランチ; ワン・プレート・ランチ
plate lunch (wasei: one-plate lunch); lunch served on a single plate

Variations:
ワンポイントアドバイス
ワンポイント・アドバイス

 wanpointoadobaisu; wanpointo adobaisu
    ワンポイントアドバイス; ワンポイント・アドバイス
key piece of advice (wasei: one-point advice); key tip; hint

Variations:
ワンポイントリリーフ
ワン・ポイント・リリーフ

 wanpointoririifu(p); wan pointo ririifu / wanpointoririfu(p); wan pointo ririfu
    ワンポイントリリーフ(P); ワン・ポイント・リリーフ
{baseb} relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief)

Variations:
ワンポイントレッスン
ワンポイント・レッスン

 wanpointoressun; wanpointo ressun
    ワンポイントレッスン; ワンポイント・レッスン
(exp,n) short lesson dealing with one specific point (wasei: one-point lesson)

Variations:
ワンマンコントロール
ワンマン・コントロール

 wanmankontorooru; wanman kontorooru
    ワンマンコントロール; ワンマン・コントロール
one-man control

Variations:
ワンルームアパート
ワン・ルーム・アパート

 wanruumuapaato; wan ruumu apaato / wanrumuapato; wan rumu apato
    ワンルームアパート; ワン・ルーム・アパート
studio apartment (wasei: one room apartment); bed-sitter

Variations:
ヲコト点
乎古止点
乎己止点
遠古登点

 okototen(okoto点); okototen(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点); okototen(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点)
    ヲコトてん(ヲコト点); をことてん(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点); おことてん(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点)
marks to aid in reading Chinese classics

Variations:
一人っ子
ひとりっ子
独りっ子
一人子(io)

 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

Variations:
一人一人
1人1人
一人ひとり
ひとり一人(sK)

 hitorihitori(p); hitoribitori(sk)
    ひとりひとり(P); ひとりびとり(sk)
(adv,n) each (person); individually; one by one; one at a time; in turn

Variations:
一人勝ち
1人勝ち
独り勝ち
ひとり勝ち(sK)
一人がち(sK)

 hitorigachi
    ひとりがち
(n,vs,vi) (1) being the sole winner; beating everyone else; (adj-no,adj-na) (2) winner-take-all; (adjectival noun) (3) mostly alone; mostly by oneself

Variations:
一人暮らし
1人暮らし
ひとり暮らし
独り暮らし
一人暮し
ひとり暮し
独り暮し

 hitorigurashi
    ひとりぐらし
living by oneself; living alone

Variations:
一人暮らし
1人暮らし
独り暮らし(rK)
ひとり暮らし(sK)
一人暮し(sK)
ひとり暮し(sK)
独り暮し(sK)

 hitorigurashi
    ひとりぐらし
living by oneself; living alone

Variations:
一人歩き
ひとり歩き
独り歩き

 hitoriaruki
    ひとりあるき
(n,vs,vi) (1) taking on a life of its own (of a rumour, etc.); (n,vs,vi) (2) walking by oneself; taking a walk by oneself; (n,vs,vi) (3) walking unaided; being able to walk without help; (n,vs,vi) (4) standing on one's own feet; being independent; taking care of oneself

Variations:
一人焼肉
ひとり焼肉(sK)
一人焼き肉(sK)
1人焼肉(sK)

 hitoriyakiniku
    ひとりやきにく
(See 焼肉・1) going to a yakiniku place by oneself

Variations:
一人芝居
独り芝居(rK)
ひとり芝居(sK)

 hitorishibai
    ひとりしばい
one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

Variations:
一人飯
独り飯
ひとり飯(sK)
一人メシ(sK)
一人めし(sK)
独りメシ(sK)

 hitorimeshi
    ひとりめし
eating alone; eating by oneself

Variations:
一先ず
一先
一まず
ひと先ず
一と先ず

 hitomazu
    ひとまず
(adverb) (1) (kana only) for now; for the time being; for the present; (adverb) (2) (kana only) though not quite satisfactorily; after a fashion

Variations:
一味も二味も
ひと味もふた味も
一味もふた味も
ひと味も二味も(sK)

 hitoajimofutaajimo / hitoajimofutajimo
    ひとあじもふたあじも
(expression) totally (different); completely

Variations:
一命を取り留める
一命をとりとめる
一命を取りとめる

 ichimeiotoritomeru / ichimeotoritomeru
    いちめいをとりとめる
(exp,v1) to escape death; to be saved from death

Variations:
一回り
ひと回り(sK)
一まわり(sK)

 hitomawari
    ひとまわり
(n,vs,vi) (1) one round; one turn; a circuit (of); (n,adv) (2) one size (larger or smaller); (3) one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac

Variations:
一回りも二回りも
ひと回りもふた回りも
一回りもふた回りも

 hitomawarimofutamawarimo
    ひとまわりもふたまわりも
(expression) one or two sizes (bigger, etc.); one or two levels (better, more mature, etc.)

Variations:
一層の事
一層のこと(sK)
いっそうの事(sK)

 issounokoto / issonokoto
    いっそうのこと
(adverb) (non-standard variant of いっそのこと) (See いっそのこと) rather; sooner; preferably

Variations:
一巡り
一周り
ひと巡り(sK)
ひと周り(sK)

 hitomeguri
    ひとめぐり
(n,vs,vi) (1) one round; going around; making a round (of); (2) (See 一周忌) first anniversary of a person's death

Variations:
一度
1度
一たび
ひと度
一とたび(io)

 ichido(一度, 1度)(p); hitotabi
    いちど(一度, 1度)(P); ひとたび
(n,adv) (1) once; one time; on one occasion; (n,adv) (2) (ひとたび only) temporarily; for a moment; (n,adv) (3) (いちど only) one degree; one tone; one musical interval

Variations:
一思いに
ひと思いに
一と思いに(sK)

 hitoomoini
    ひとおもいに
(adverb) instantly; resolutely

Variations:
一括り
ひと括り(sK)
一くくり(sK)

 hitokukuri
    ひとくくり
lumping together; putting all together

Variations:
一掴み
一つかみ(sK)
ひと掴み(sK)
一掴(sK)
一攫み(sK)

 hitotsukami
    ひとつかみ
(1) a handful (of); (2) grasping (with one hand); gripping; grabbing; taking a handful

Variations:
一揃い
一そろい
ひと揃い
一揃(sK)

 hitosoroi
    ひとそろい
one set; one suit

Variations:
一時逃れ
一時のがれ
いっとき逃れ(sK)

 ichijinogare; ittokinogare
    いちじのがれ; いっときのがれ
quibbling; temporizing; temporising

Variations:
一晩中
ひと晩中(sK)
一晩じゅう(sK)
1晩中(sK)

 hitobanjuu / hitobanju
    ひとばんじゅう
(adverb) all night long; all through the night

Variations:
一欠片
一欠けら
一かけら
ひと欠片
ひと欠けら

 hitokakera
    ひとかけら
(kana only) fragment; piece

Variations:
一欠片
一欠けら
一かけら(sK)
ひと欠片(sK)
ひと欠けら(sK)

 hitokakera
    ひとかけら
(kana only) fragment; piece

Variations:
一溜まり
一溜り
一たまり
ひと溜まり

 hitotamari
    ひとたまり
(kana only) (usu. as ひとたまりもない or ひとたまりもなく) (See ひとたまりもない) holding out for a short while; putting up resistance for a while; briefly holding one's own

Variations:
一溜まり
一溜り(sK)
一たまり(sK)
ひと溜まり(sK)

 hitotamari
    ひとたまり
(kana only) (usu. as 〜もない or 〜もなく) (See ひとたまりもない) holding out for a short while; putting up resistance for a while; briefly holding one's own

Variations:
一溜まりもない
一溜まりも無い
一たまりもない
ひと溜まりもない
一堪りもない(io)

 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against)

Variations:
一溜まりもない
一溜まりも無い(sK)
一たまりもない(sK)
ひと溜まりもない(sK)

 hitotamarimonai
    ひとたまりもない
(exp,adj-i) (kana only) unable to put up any resistance; unable to put up a fight; not standing a chance (against)

Variations:
一目惚れ
一目ぼれ
ひと目惚れ(sK)
ひとめ惚れ(sK)
ひと目ぼれ(sK)

 hitomebore
    ひとめぼれ
(n,vs,vi) love at first sight; being taken with someone at the first meeting

Variations:
一筋
一条
ひと筋
一すじ
ひと条

 hitosuji
    ひとすじ
(1) one line; one stretch (e.g. of road); one strand (e.g. of hair); one beam (e.g. of light); one ray; one length (e.g. of rope); (adj-na,n-suf) (2) earnest; resolute; intent; devoted; single-minded; (3) (archaism) one bloodline; one clan; (adjectival noun) (4) (archaism) ordinary; common

Variations:
一肌脱ぐ
ひと肌脱ぐ
人肌脱ぐ(iK)

 hitohadanugu
    ひとはだぬぐ
(exp,v5g) to pitch in and help; to give someone a hand

Variations:
一言で言うと
一言でいうと
ひとことで言うと(sK)

 hitokotodeiuto / hitokotodeuto
    ひとことでいうと
(expression) in a word; to put it briefly

Variations:
一言で言えば
一言でいえば
ひとことで言えば(sK)

 hitokotodeieba / hitokotodeeba
    ひとことでいえば
(expression) in a word; to put it briefly

Variations:
一足遅い
一足おそい(sK)
ひとあし遅い(sK)

 hitoashiosoi
    ひとあしおそい
(adjective) slightly late; just after

Variations:
下戸と化け物はない
下戸と化け物は無い

 gekotobakemonohanai
    げことばけものはない
(exp,adj-i) (proverb) (rare) everyone drinks at least a little bit; ghosts and non-drinkers do not exist

Variations:
下戸と化け物はない
下戸と化け物は無い(sK)

 gekotobakemonohanai
    げことばけものはない
(exp,adj-i) (proverb) (rare) everyone drinks at least a little bit; ghosts and non-drinkers do not exist

Variations:
下衆の後知恵
下種の後知恵
下司の後知恵
げすの後知恵
下種のあと知恵

 gesunoatojie
    げすのあとぢえ
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit

Variations:
不届き者
不届きもの(sK)
ふとどき者(sK)

 futodokimono
    ふとどきもの
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine

Variations:
丑三つ時
丑満時(ateji)(rK)
丑三つどき(sK)
丑三時(sK)
うしみつ時(sK)
丑みつ時(sK)

 ushimitsudoki
    うしみつどき
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am)

Variations:
世捨て人
世捨人(io)
世捨てびと(sK)

 yosutebito
    よすてびと
hermit; recluse

<...540541542543544545546547548549550...>

This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary